eitaa logo
فلسفه زبان اسلامی
1هزار دنبال‌کننده
521 عکس
43 ویدیو
132 فایل
#فلسفه_زبان_متعارف #فلسفه_زبان_اسلامی #نظریه_فعل #Islamic_philosophy ارتباط با ادمین @projectsystem مجتبی رستمی کیا، دکتری مبانی نظری اسلام مدیر دفتر حمایت از جامعه نخبگانی
مشاهده در ایتا
دانلود
موافقت معنایی 15.pdf
249.9K
فایل ارائه 👇 موافقت معنایی 🎙دکتر مجتبی رستمی‌کیا جلسه پانزدهم خانه علم و مهارت طه ▫️معناشناسی شناختی ▫️آشنایی با علوم شناختی ▫️رویکردهای نسل اول و دوم به علوم شناختی ▫️آشنایی با کلیات معناشناسی شناختی ————- فلسفه زبان اسلامی در ایتا 🆔@projectsystem 🌐@kiamojtabaphd
لطفا در ایتا مطلب را دنبال کنید
مشاهده در پیام رسان ایتا
موافقت معنایی 🎙دکتر مجتبی رستمی‌کیا جلسه شانزدهم خانه علم و مهارت طه ▫️فعالیت های تعبیری ▫️تکنیک های معناسازی ▫️تکنیک های توجه/ چشم گیری ————- فلسفه زبان اسلامی در ایتا 🆔@projectsystem 🌐@kiamojtabaphd
موافقت معنایی 16.pdf
266.7K
فایل ارائه 👇 موافقت معنایی 🎙دکتر مجتبی رستمی‌کیا جلسه شانزدهم خانه علم و مهارت طه ▫️فعالیت های تعبیری ▫️تکنیک های معناسازی ▫️تکنیک های توجه/ چشم گیری ————- فلسفه زبان اسلامی در ایتا 🆔@projectsystem 🌐@kiamojtabaphd
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
به مناسبت سالروز درگذشت مجتهد و فقیهی که در علوم ادبیات فارسی و ادبیات عرب تبحر داشت، میرزا محمدعلی مدرس خیابانی ———- فلسفه زبان اسلامی در ایتا 🆔@projectsystem 🌐@kiamojtabaphd
لطفا در ایتا مطلب را دنبال کنید
مشاهده در پیام رسان ایتا
موافقت معنایی 🎙دکتر مجتبی رستمی‌کیا جلسه هفدهم خانه علم و مهارت طه ▫️مولفه های مفهوم سازی 🔸داوری و مقایسه 🔻 مقوله بندی 🔻 استعاره های مفهومی ▫️استعاره های مفهومی ساختاری ▫️استعاره های مفهومی وجودی ▫️استعاره های مفهومی جهتی 🔻 شکل و زمینه ————- فلسفه زبان اسلامی در ایتا 🆔@projectsystem 🌐@kiamojtabaphd
موافقت معنایی 17.pdf
330.3K
فایل ارائه 👇 موافقت معنایی 🎙دکتر مجتبی رستمی‌کیا جلسه هفدهم خانه علم و مهارت طه ▫️مولفه های مفهوم سازی 🔸داوری و مقایسه 🔻 مقوله بندی 🔻 استعاره های مفهومی ▫️استعاره های مفهومی ساختاری ▫️استعاره های مفهومی وجودی ▫️استعاره های مفهومی جهتی 🔻 شکل و زمینه ————- فلسفه زبان اسلامی در ایتا 🆔@projectsystem 🌐@kiamojtabaphd
یحیی بونو علوی 🔸بونو در دانشگاه با آثار هانری کربن که عرفان شیعی را به غرب شناسانده بود آشنا شد. او تحت راهنمایی‌های احمد حمپاته (عارف آفریقایی) به مذهب شیعه درآمد و نام خود را به یحیی علوی مبدل ساخت. در سال ۱۹۹۵ از رساله دکتری خود تحت عنوان الهیات در آثار فلسفی و عرفانی روح‌الله خمینی در دانشگاه سوربون دفاع کرد که در سال ۱۹۹۹ به عنوان پژوهش سال برگزیده شد. 🔸بونو برای تدوین رساله خود در سال ۱۹۹۱ به ایران آمد و مدت هفت سال از جلسات سید جلال الدین آشتیانی در مشهد، در زمینه فلسفه و عرفان اسلامی استفاده برد. وی ۱۵ سال در مشهد سکنی گزید. می توان گفت : تاثیر گذارترین فرد در زندگی علمی بونو ، سید جلال الدین آشتیانی است و پس از عزیمت به قم و به توصیه جوادی آملی برای بهره بردن از آشتیانی و ملاقات با وی ، بونو در قامت یک مرید آشتیانی قرار می گیرد و او را به عنوان ملاصدرای زنده می داند . ———- فلسفه زبان اسلامی در ایتا 🆔@projectsystem 🌐@kiamojtabaphd
یحیی بونو علوی ✍️امیری فیروزکوهی ▫️من داشتم به کتلت مرغ خوشمزه سس گوجه فرنگی می‌زدم که آقا از خواب بیدار شد و چنان نفس عمیقی کشید، فکر می‌کردی نیمی از اکسیژن هواپیما را بلعیده باشد. صدای ترق و تروق آمد و ایشان بسته غذایی‌اش را باز کرد و شروع کرد به خوردن و من عین خارجی ندیده‌ها ایشان را از پشت سر زیر نظر داشتم. ▫️یکهو سرش را برگرداند و به من نیم‌نگاهی کرد. گویا حجم سنگین نگاه‌های من را حس کرده باشد؛ لب‌هایش تکانی خورد مثل زمزمه جمله‌ای و به غذا خوردن ادامه داد. مهماندارها که از جمع کردن بسته‌های تغذیه خلاص شدند زدم روی شانه این مرد بلند بالا که فوراً برگشت و به فارسی گفت: «جانم امری داشتید؟» این جمله‌اش را طوری گفت که یک آن گفتم ایشان نمی‌توانند غیرایرانی باشند. خیلی دقیق و بدون لهجه ... ▫️ پرسیدم یک سوال در ذهن من هست. کتابی از استاد آشتیانی دیدم همراه شما. آیا شما با استاد آشتیانی آشنایی نسبتی دارید یا از روی علاقه و برای مطالعه است؟ خندید و به لهجه‌ای نوآموزانه اروپایی گفت: «بله من از شاگردان استاد آشتیانی هستم. کریستین یعنی یحیی بنو هستم یحیی علوی. فرانسوی هستم» این مکالمه بین دو تا صندلی نبود گویا تمام هواپیمای ایرباس داشتند حرف‌های ما را گوش می‌کردند. ▫️کمربند صندلی را باز کردم. مرد شیک پوشی که کراوات اخرایی‌رنگ خوش‌ترکیبی هم زده بود و بوی خوشی می‌داد کنار ایشان نشسته بود خواهش کردم صندلی خودش را با من عوض کند که ایشان هم بلافاصله پذیرفت و من کنار این مرد بلند بالای نه چندان چشم‌آبی نشستم و متوجه شدم که ایشان همان شاگرد فرانسوی استاد ما آقا سیدجلال‌الدین آشتیانی است. گفتم: «دیدم چندبار یک چیزی زمزمه می‌کردید. ذکر خاصی هست ... ببخشید فضولی می‌کنم» با تلفظ کاملا نوآموزانه فرانسوی شروع کرد به خواندن یک شعر گفت: «گر دست دهد... هزار جانم | در پای.. مبارکت... فشانم ... » بعد یادداشتی از جیبش بیرون آورد به خطی عجیب نوشته بود باز خواند: «آخر به سرم گذر کن... ای دوست | انگار که خاک آستانم» من در ادامه خوندم: «هر کس به زمان خویشتن بود | من سعدی آخرالزمانم"» گویا بال در آورده باشد دستش را بلند کرد و گفت: «عجب خوب این را خواندید ... سعدی عجیب شاعر بزرگی است و واقعاً که زبان فارسی به قول استاد آشتیانی بی‌نظیر است.» من خودم را معرفی کردم که سال‌ها از ارادتمندان استاد آشتیانی هستم و با خانواده استاد لاهوتی و ایشان همواره در رفت و آمد بوده‌ایم و مقصود از سفر را به ایشان گفتم و برای ایشان جالب بود شخصیت استاد امیری فیروزکوهی و گفت من حتما در آینده از ایشان بیشتر جویا خواهم شد و شاید نیم‌ساعتی از پرواز تهران-مشهد می‌گذشت که از ایشان پرسیدم: «خوب من شما را کریستین صدا کنم یا یحیی الان شما بیشتر به چه نامی بیشتر میل دارید؟» گفت: دوستان خارجی من در قم و حتی مشهد بیشتر من را به همان کریستین بنو می‌شناسند اما استاد آشتیانی همیشه من را یحیی خان صدا می‌زند.» ▫️خنده کردیم و یادم آمد که دسته کیف ایشان برچسب مخصوص فرودگاه خارجی خورده بود. گفتم «سفر بودید یا چطور؟» گفت که برای یکی دو سمینار دانشگاهی به خارج از ایران سفر کرده است و در حال بازگشت به مشهد است. گفتم که عجیب است که شما از فضای فرهنگی و هنری و پیشرفته کشوری مثل فرانسه، با دانشگاه‌های بزرگی چون سوربن، ایران و آن هم مشهد را انتخاب کرده باشید و به جای«ژان برتو» و «لویی آراگون» سعدی شیرازی بخوانید. ▫️لبخندی زد و با لهجه حرف عجیبی زد: «اصلاً تعجب ندارد. از امرسون فیلسوف امریکایی گرفته تا بسیاری دیگر از شاعران فرانسه و اروپا، گوته و دیگران متاثر بودند از سعدی و حافظ و ادبیات فارسی ...» گفتم علاقه شما هم به سعدی جالب است. خندید و گفت: «استاد آشتیانی گفتند اگر سعدی را خوب نخوانم دیگر به من هیچ درسی نمی‌دهند» خندیدیم و گفتم به همین لحن گفتند یا جور دیگری .. آشتیانی‌وار گفتند یا معمولی؟ زد زیر خنده و متوجه منظورم شد گفت: «نه بابا ... آشتیانی‌وار گفتند ... خیلی آشتیانی‌وار .. هم باید بوستان و گلستان را بخوانم و هم غزل‌های سعدی را» ▫️خنده ما گویی مزاحم مابقی مسافران شده باشد صدایش را پایین آورد و دست من را فشاری داد و با خنده‌ای گفت: «اون اوایل که من از فرانسه آمده بودم اول رفته بودم قم بعد رفتم پیش آقای جوادی آملی ایشان گفت برم مشهد پیش استاد آشتیانی من رفتم مشهد، پیش استاد نشسته بودم استاد از من پرسید از من چه می خواهی؟ گفتم ما در فرانسه بیشتر علاقه به عرفان اسلامی داریم ... عرفان تشیع برای ما جذاب‌تر است. من هم می‌خواهم عرفان بخوانم پیش شما.» ▫️ بعد استاد یک نگاه خنجرداری به من کردند و گفتند: «تو غلط می‌کنی که می‌خواهی عرفان بخوانی» هر دو خندیدیم و من بدتر ... ———- فلسفه زبان اسلامی در ایتا 🆔@projectsystem 🌐@kiamojtabaphd
لطفا در ایتا مطلب را دنبال کنید
مشاهده در پیام رسان ایتا
مستند «بازشناسی زندگی استاد آشتیانی در گفت‌وگوهای محمد حسینی باغسنگانی با استاد آشتیانی و یحیی علوی کریستین بنو» را که برای نخستین بار از ایسنا پخش می‌شود، بشنوید: ——- فلسفه زبان اسلامی در ایتا 🆔@projectsystem 🌐@kiamojtabaphd
ترجمه‌ای کهن از قرآن ▫️قرآن مترجم قدس یکی از کهن‌ترین ترجمه‌های قرآن به زبان فارسی است که یگانه دست‌نویس آن در کتابخانه‌ی آستان قدس رضوی نگهداری می‌شود. ▫️سوره‌ی فاتحه و دویست‌وسیزده آیه از آغاز سوره‌ی بقره و بیست‌ویک سوره از پایان آن افتاده است. همانندی‌ها و همگونی‌های واژگانی و ساختاری و آوایی میان زبان این ترجمه که در حوزه‌ی سیستان قدیم نوشته شده است و زبان فارسی میانه (پهلوی) فراوان است. ▫️بی‌گمان می‌توان گفت که در میان ترجمه‌های شناخته‌ی قرآن تا امروز هیچ ترجمه‌ای از قرآن را نمی‌شناسیم که تا این اندازه از داشته‌های زبان پهلوی در گزینش برابرنهاده‌های قرآنی بهره برده باشد. ▫️فرهنگ برابرنهادهای قرآن قدس این جلد از کتاب، دربردارنده‌ی دو بخش است. در بخش نخست جستارهایی درباره‌ی زبان فارسی در حوزه‌های جغرافیایی ایران بزرگ، گونه‌شناسی ترجمه‌ها و ترجمه-تفسیرهای قرآن به زبان فارسی، سیستان و زبان فارسی در آنجا و مطالبی دیگر از جمله توضیحاتی درباره‌ی قرآن قدس و ویژگی‌ها و گونه‌ی زبانی آن آمده است. در بخش دوم و اعظم کتاب نیز نمایه‌ی واژه‌های فارسی و قرآنی قرآن قدس با تفکیک “فارسی به قرآنی” و ” قرآنی به فارسی” گردآوری شده است. ——- فلسفه زبان اسلامی در ایتا 🆔@projectsystem 🌐@kiamojtabaphd