📌کتاب"80 سال تکاپوی فرهنگی"، خاطرات جناب آقای مرتضی آخوندی فرزند حاج شیخ محمد آخوندی موسس انتشارات "دارالکتب الاسلامیه"- ناشر با سابقه کتب شیعی – را بازگو میکند که از همان سال های ورود پدرشان به عرصه نشر در کنار ایشان بودند. در بخشهایی از این کتاب، به شرق شناسی و نحوه تامین اعتبار برای این دانش پرداخته شده که ما قسمتی از آن را به استناد کتاب "80 سال تکاپوی فرهنگی" بازگو میکنیم.
#معرفی_کتاب
#استعمار_فرهنگی
@m_rasad🆔
🔰روایت اول
🔸خرج از کیسه صاحبخانه
📌دکتر رودولف ماخ، یکی از اساتید دانشگاه پرینستون آمریکا بود که بین سال های 1342 تا 1346 با ما در ارتباط بود. او یکی از اساتید بخش شرق شناسی آن دانشگاه بود، شاید هم رییس آن قسمت. کتابخانه خیلی عظیمی در دانشگاه پریستون داشت. در کتاب شناسی بسیار مسلط بود. وقتی جهت خرید کتاب به مغازه ما میآمد، متوجه میشدیم که اکثر کتب را دارد. آن زمان هم مثل الان نبود که همراهشان تبلت باشد و جستجو کنند، ولی او آمار کتاب هایش را داشت و از حفظ بود. هر کتابی که نداشتند را میخواست. هم انگلیسی بلد بود هم عربی. ابوی که به عربی کاملا مسلط بودند، با او به زبان عربی صحبت میکردند و من هم به انگلیسی. نامه هایی که برای ما مینوشت همه به زبان عربی بود بسیار هم خوش خط. یکبار هماهمنگ شد در تهران خدمت علامه جعفری رسید و مصاحبه مفصلی از ایشان داشت.
البته ما بعدها فهمیدیم که بر اساس قراردادهایی که میان دولتهای ایران و آمریکا بسته شده بود، حتی بودجه شرق شناسی آنها را هم خود ایران پرداخت میکرد. هزینه همه این خرید کتاب ها با ایران بود، ولی آنها پول را به صورت دلار ازآنجا می آوردند وخرید میکردند. از این خوش خدمتیها در زمان پهلوی زیاد انجام شد.
📚منبع: 80 سال تکاپوی فرهنگی، صفحه 129
#استعمار_فرهنگی
#شرق_شناسی
🆔@m_rasad
🔰روایت دوم
🔸شرق شناسی اسرائیلی
📌در راستای ارتباطاتی که با برخی از دانشگاههای خارجی داشتیم، یک بار از موسسه مایر از اسراییل برای ما نامه آمد. البته جوابشان را ندادیم. ولی از طرف ساواک آمدند و نامه های ما را بردند، با دیدن این نامه مشکوک شده بودند. نامه اش در پرونده ساواک ما موجود است.
تا اینکه یک روز مرد قد بلندی که به زبان انگلیسی صحبت میکرد، وارد مغازه ما شد. کتاب های عربی را به خوبی میشناخت. فکر میکردم که مثلا استاد دانشگاه یکی از کشور های اروپایی یا آمریکایی باشد. مسئله ای که برای من بسیار تعجب آور شد این بود که به دنبال نسخه خطی بقیه تفسیر عیاشی میگشت. تفسیر عیاشی یکی از تفاسیر شیعی است که در آن مطالب تندی علیه اهل سنت نوشته شده. البته این تفسیر ناقص بود و کل قرآن را نداشت؛ مثلا تا سوره یوسف بیشتر نبود. به همین خاطر این شخص آمده بود تا بقیه آن را پیدا کند.
من بعدا فهمیدم که او استاد دانشگاهی در اورشلیم بوده است، چون تعدادی کتاب خرید و گفت که بروید پولش را از فلان جا بگیرید. تقریبا به یاد دارم که وقتی برای پول گرفتن رفتم، متوجه شدم که گویا یکی از دفاتر نمایندگی اسراییل است. البته به من اجازه ورود داده نشد. طبیعی بود که نمیخواستند همه افرادشان شناخته شوند. همان دم در میزی بود و یک یهودی نشسته بود؛ حتی فکر کنم که گفت: این کتاب ها را برای اسراییل میفرستیم. امروز بهتر متوجه اهداف و برنامه های سوء آن زمان آنها میشوم.
📚منبع: 80 سال تکاپوی فرهنگی، صفحه 131
#استعمار_فرهنگی
#شرق_شناسی
🆔@m_rasad