#مصاحبه #ادبیات_کودک
⭕️ تورم ترجمه، تهدید امروز
🔍 بررسی ادبیات کودک و نوجوان در گفتوگوی صبح صادق با خانم وجیهه سامانی
◾️ادبیات کودک و نوجوان در دو دهه گذشته بسیار مهجور واقع شده است.
🔻ترجمهای شدن بیشتر کتابهای این حوزه یکی از مهمترین معضلات بازار ادبیات کودک و نوجوان است.
⬅️ کودکان و نوجوانانی که ما با آنها سروکار داریم، دنیایشان با یکی دو دهه قبل خیلی تفاوت کرده است. ما اگر این نیازها، علایق، سلایق و علاقهمندیهای نوجوانان نسل خودمان را نشناسیم و همگام با ادبیات کودک و نوجوان رشد نکنیم و قلممان را متحول و پویا نکنیم، نمیتوانیم با نوجوان یا کودک این دوره ارتباط خوبی برقرار کنیم.
🔘 صنعت نشر ما در چند سال اخیر، هم در حوزه بزرگسال، هم کودک و نوجوانان دچار مشکل و چالشهایی جدی بوده است؛ بنابراین این گلایهها در ادبیات بزرگسال هم وجود دارد؛ اما در بخش کودک و نوجوان یک مقدار ریشهایتر و عمیقتر است.
🌀 روح بچههای ما هم در سینما و فیلم دیدنها و هم در حوزه ادبیات داستانی دارد تغذیه میشود و من امیدوارم متولیان امر، مسئولان، دستاندرکاران، هر کسی که به نوعی با ادبیات کودک و نوجوان سر و کار دارد و میتواند قدمی برای آن بردارد، گرهگشایی و کمک کند که نویسندگان این حوزه به خوبی و درستی بتوانند در شأن جایگاهشان قلم بزنند و هم بتوانند کمک کنند تا بتوانیم ادبیات کودک و نوجوان را به جایگاه اصیل خودش برگردانیم.
📝 متن کامل مصاحبه
🆔@mabna_center