eitaa logo
فضائل امیرالمؤمنین علی علیه السلام🇵🇸
2هزار دنبال‌کننده
6.9هزار عکس
3.7هزار ویدیو
226 فایل
🌸اگر کسی فضائل امیرالمومنین علی علیه السلام را نقل کند خداوند گناهان زبان او را می بخشد🌸 💠تعجیل در فرج قطب عالم امکان صلوات💠 خادم : @fattemeh0606 🌷درمحضراستادشجاعی @jalasate_ostad
مشاهده در ایتا
دانلود
بسم الله الرحمن الرحیم وَمَا مُحَمَّدٌ إِلَّا رَسُولٌ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهِ الرُّسُلُ أَفَإِنْ مَاتَ أَوْ قُتِلَ انْقَلَبْتُمْ عَلَى أَعْقَابِكُمْ وَمَنْ يَنْقَلِبْ عَلَى عَقِبَيْهِ فَلَنْ يَضُرَّ اللَّهَ شَيْئًا وَسَيَجْزِي اللَّهُ الشَّاكِرِينَ ﴿۱۴۴﴾ سوره مبارکه آل عمران و محمد جز فرستاده‏ اى كه پيش از او [هم] پيامبرانى [آمده و] گذشتند نيست آيا اگر او بميرد يا كشته شود👉 از عقيده خود برمى‏ گرديد و هر كس از عقيده خود بازگردد هرگز هيچ زيانى به خدا نمى ‏رساند و به زودى خداوند سپاسگزاران را پاداش مى‏ دهد اين آيه شهادت را برای پیامبر صلی الله علیه و آله محتمل و ممکن دانسته است. ولي الان با توجه به توضيحاتي كه خدمت دوستان ارائه میشه ثابت میشه که اين آيه تاكيد بر شهادت هست. در ظاهر آيه مبارکه میفرماید: پیامبر يا به مرگ طبیعی از دنیا میرود يا اینکه به شهادت ميرسدند.👉 اما این طرز ترجمه آيه اشتباه هست شكي نيست.زیرا : لفظ ( أو) در جمله به معني "يا" نيست . به معني "بل (بلکه)" هست لفظ (او) در لغت عرب معاني متعددي داره كه در مواردي معني (بل ) به معناي بلكه ميدهد. براي مثال👌 وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَى مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ الصافات 147 ترجمه غلط اين است : و او را به سوي صد هزار نفر يا بيشتر فرستاديم 👈اين ترجمه غلط هست طبري مفسر مشهور اهل سنت ميگوید: الكتب » تفسير الطبري » تفسير سورة الصافات » القول في تأويل قوله تعالى " وأرسلناه إلى مائة ألف أو يزيدون " القول في تأويل قوله تعالى : وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَى مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ (يقول تعالى ذكره: فأرسلنا يونس إلى مئة ألف من الناس، أو يزيدون على مئة ألف. وذكر عن ابن عباس أنه كان يقول: معنى قوله ( أوْ ) : بل يزيدون.(1) او يزيدون به معني بل يزيدون هست. يعني بلكه بيشتر. 👈چون محال است خداوند شك كند. اين از اضراب هست. علامه مجلسي هم همين را گفته است علامه مجلسي بعد از ذكر يك روايتي وطبق قاعده خود معني روايت را بیان ميكند . 📗بحار الأنوار - ط مؤسسةالوفاء نویسنده : العلامة المجلسي جلد : 26 صفحه : 71 ✅ ـ ﻧﻬﺞ،(ﻧﻬﺞ ﺍﻟﺒﻠﺎﻏﺔ) ﻗَﺎﻝَ ﺃَﻣِﻴﺮُ ﺍﻟْﻤُﺆْﻣِﻨِﻴﻦَ علیه السلام ﻭَ ﻟَﻘَﺪْ ﻗُﺒِﺾَ ﺭَﺳُﻮﻝُ ﺍﻟﻠﱠﱠﻪِ ﺹ ﻭَ ﺇِﻥﱠﱠ ﺭَﺃْﺳَﻪُ ﻟَﻌَﻠَﻰ ﺻَﺪْﺭِﻱ ﻭَ ﻗَﺪْ ﺳَﺎﻟَﺖْ ﻧَﻔْﺴُﻪُ ﻓِﻲ ﻛَﻔﱢﱢﻲ ﻓَﺄَﻣْﺮَﺭْﺗُﻬَﺎ ﻋَﻠَﻰ ﻭَﺟْﻬِﻲ ﻭَ ﻟَﻘَﺪْ ﻭُﻟﱢﱢﻴﺖُ ﻏُﺴْﻠَﻪُ ﺹ ﻭَ ﺍﻟْﻤَﻠَﺎﺋِﻜَﺔُ ﺃَﻋْﻮَﺍﻧِﻲ ﻓَﻀَﺠﱠﱠﺖِ ﺍﻟﺪﱠﱠﺍﺭُ ﻭَ ﺍﻟْﺄَﻓْﻨِﻴَﺔُ ﻣَﻠَﺄٌ ﻳَﻬْﺒِﻂُ ﻭَ ﻣَﻠَﺄٌ ﻳَﻌْﺮُﺝُ ﻭَ ﻣَﺎ ﻓَﺎﺭَﻗَﺖْ ﺳَﻤْﻌِﻲ ﻫَﻴْﻨَﻤَﺔٌ ﻳُﺼَﻠﱡﱡﻮﻥَ ﻋَﻠَﻴْﻪِ ﺣَﺘﱠﱠﻰ ﻭَﺍﺭَﻳْﻨَﺎﻩُ ﻓِﻲ ﺿَﺮِﻳﺤِﻪِ ﻓَﻤَﻦْ ﺫَﺍ ﺃَﺣَﻖﱡﱡ ﺑِﻪِ ﻣِﻨﱢﱢﻲ ﺣَﻴّﺎً ﻭَ ﻣَﻴﱢﱢﺘﺎً ؟(1) 📗 بحار الأنوار - ط دارالاحیاء التراث نویسنده : العلامة المجلسي جلد : 22 صفحه : 540 اين خطبه امام علي عليه السلام در نهج البلاغه هست. به اين تیکه از متن دقت کنید: 👈 و قد سالت نفسه في كفی هركس ترجمه ظاهري اش را در نظر بگیرد خيال ميكند به این معناست که: و جانش در كف من خارج شد ،سپس مررتها على وجهي ، يعني روي صورتم را با آن ماليدم.! كه این اصلا معني خاصي نميدهدو دور از فصاحت هست. نفس در لغت عربي علاوه بر "روح" به معنی "خون" نیز هست: ( اسم ): الجمع : أَنْفُسٌ ، و نُفوسٌ / النَّفْسُ : الرُّوحُ / خرجت نفسُه ، وجاد بنَفْسِه : مات النَّفْسُ : الدَّمُ (1) **بنابراین ترجمه درست اين ميشود كه: 👈 از پيامبر در بين دستان امام علي مقداري خون خارج شد و امام علي علیه السلام آن خون مقدس را به صورت مبارکشان مالیدند. خيلي از علما به اين معني اشاره كرده اند. از جمله آقاي خوئي رحمه الله در كتابشان: سفینة البحار و مدینة الحکم و الآثار(2)