✔️ پاسخ ترجمه های سوال ۵ عربی #تجربی و #ریاضی :
- ترجم العبارات التالية إلى الفارسية: (۴/۵نمره)
الف) -{لَيلةُ الْقَدْرِ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ}- (۰.۵)
#شب قدر از هزار ماه بهتر است.
ب) أَنْزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَتُصْبِحُ الْأَرْضُ مُخْضَرَةً (۰.۵)
#از آسمان آبی را فرو فرستاد و زمین سرسبز میشود.
ج) إِنْ يَتَبَيَّنْ كِذبُكَ تَفْشَلْ فِي حَياتِكَ (۰.۵)
#اگر دروغت آشکار شود، در زندگیات شکست میخوری.
<<تغییر جزئی با حذف للآخرین انجام شده>>
د) كان المُعَلِّمُ يَكتُبُ عَلَى السَّبَورَةِ في الحصة الثانية .(۰.۵)
#در زنگ دوم معلم روی تخته مینوشت.
<< زمان فعل تغییر یافته>>
هـ) لَنْ تَجِدَ لُغَةٌ بِدونِ كلمات دخيلة. ( ۰.۵)
#زبانی بدون کلمات دخیل نخواهی یافت.
<<زمان و صیغهی فعل تغییر یافته>>
و) تنمو أثمارُ شَجرةِ العِنَبِ البرازيلي عَلَى جِذْعِها.(۰.۵)
#میوههای درخت انگور برزیلی روی تنهاش رشد میکند.
ز) سَمِعْنا قَولاً سَدِيداً يُنقِدُنا مِن الجهل. (۰/۷۵)
#سخنی درست و استوار شنیدیم که ما را از نادانی نجات میداد (نجات میدهد هم درسته).
<<عبارت تغییر یافته و جمله ساختگی است>>
ح) كانت شيمل قد أوصَتْ زُمَلاءَها أن يُشكلوا فريقاً للحوار الديني. (۰.۷۵)
شیمل به همکارانش سفارش و وصیت کرده بود که گروهی برای گفتگوی دینی تشکیل دهند.
<<تنها زمان فعل تغییر یافته>>
❄️ #یازدهم
@motevasetedovom
سایر کانال ها 🔻(کانال تبلیغات) 🔻
@tabligat_noor
فوروارد کنید💕
لبیک یا خامنه ای