#عبدالکریم_تاراس
💠 مترجم و مفسّر روسی نهجالبلاغه گفت: عدم وجود ترجمه روسی نهجالبلاغه، یک فقدان بسیار بزرگ برای مسلمانان و شرقشناسان روسیه محسوب میشد.
🔸 عبدالکریم تاراس چرنینکو از محققان مسلمان و مترجم آثار شیعی به زبان روسی و متولد سنپترزبورگ روسیه است. وی نخستین مترجم و مفسّر نهجالبلاغه به زبان روسی است که شرح آن را نیز بهزبان روسی به پایان برده است. او علاوه بر نهجالبلاغه، آثار دیگری همچون صحیفه سجادیه و مختصر میزان الحکمة شامل ۷ هزار حدیث معتبر شیعی را به زبان روسی ترجمه کرده است.
🔸وی بهدلیل تسط به زبانهای مختلف، کتابهایی از عربی و انگلیسی را نیز به زبان روسی ترجمه کرده که میتوان به ترجمه کتاب «اقتصادنا»ی شهید صدر اشاره کرد. او در اوایل فروپاشی کمونیسم در روسیه به اسلام گرایید و مذهب اهلبیت -علیهالسّلام- را برگزید. تاراس دارای چند مدرک دانشگاهی در رشتههای مهندسی اقتصاد و هوا و فضا، دکترای فلسفه، ادبیات عرب و زبانشناسی است. او در کنفرانسهایی که در کشورهای مختلف برگزار شده شرکت داشته و مقالههای متعددی با محوریت اسلامشناسی ارائه کرده است. یکی از تخصصهای وی، امور بانکداری اسلامی است و حضور او در این مناطق مختلف سبب شده که به زبانهای انگلیسی، عربی، اردو و فارسی تسلط یابد. وی با حضور در خبرگزاری تسنیم ، درباره فعالیتهای خود در عرصه ترجمه کتب دینی به زبان روسی توضیحاتی ارائه کرد که مشروح آن را در ادامه میخوانید:
لینک خبر:
http://tasnimnews.com/fa/news/1397/09/20/1893454
#نهج_البلاغه_پژوهان
#مترجمان_نهج_البلاغه
🌐 https://nahjalbalaghah.ir/
🆔 @nahjalbalaghah_ir