آقای محسن آقایی به #حجاب_اجباری میگفتن: کلمه مهندسی شده
اگر به جای کلمه #حجاب_اجباری از کلمه #حجاب_قانونی استفاده میشد، آیا اینهمه هجمه در اذهان حتی به اصطلاح بچه مذهبی هل ایجاد میکرد؟!
بارِ منفی اجبار، در کنار سخن همیشگی این طور آدم ها: لا #اجبار فی الدین!!! 🙄
📎 به راستی چرا "اکراه" که عموما به معنی ناپسندی و زشتی ترجمه میشود (کَرِهَ: ناپسند داشت؛ کریه: زشت، ناپسند؛ کراهت: ناپسندی؛ مکروه: ناپسند، زشت و ناشایست و...) به ناگاه در تماااااااااام ترجمه های قرآن به معنی "اجبار" ترجمه شده؟!
به راستی نعوذ بالله خداوند نمی توانستند به جای لا #اکراه فی الدین بگویند لا اجبار فی الدین؟! اجبار خودش کلمه عربی است! 🤦🏻♂
📎 از اینکه درباره ترجمه قرآن بحث میکنیم تعجب کردید؟! یک مثال؛ قرآن برای مومنین از "حفظ فرج" صحبت میکند و درباره حضرت مریم س از "حصن فرج"، حتما معنای حصن را در احادیث معروف از جمله سلسله الذهب شنیده اید؛ حالا به قرآن کریم رجوع کنید، ۱۱ ترجمه معروف در ایران هر دو را با یک عبارت فارسی ترجمه کرده اند: پاکدامنی! اما شما بگویید، معنای این دو عبارت حصن و حفظ یکی است؟!
دقت خداوند در اختصاص کلمه حصن برای حضرت مریم س و بیان صفت حفظ برای مومنان با ترجمه یکسان در زبان فارسی منعکس نشده، و البته این خاصیت زبان فارسی است که نمی تواند فرهنگ قرآن را در یک کلام ترجمه کند
به طور مثال، کلمات "اثم، خطیئه، سیئه، ذنب و..." همه و همه در ترجمه ها به اسم "گناه" ترجمه می شود، اما آیا واقعا همه ی اینها یک معنی می دهد؟! پس حکمت خدا چه می شود که در هر موضوعی از یکی از این کلمات استفاده می کند؟!
📎 بهترین راه برای شناخت قرآن، آشنایی با #فرهنگ_قرآن است
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
چند جمله از آیت الله مصباح ره درباره #حجاب_قانونی
⚠️ #پیشنهاد_مشاهده
(حدودا دو دقیقه بیشتر نیست ☺️)
════༻✨✨༺════
💫 دختران نسل انتظار💫
@nasl_e_entezar
════༻✨✨༺════