مرحبا بناصرنا
ترجمه فارسی : جانا سخن از زبان ما میگویی
ترجمه فارسی چاله میدونی و به نثر اش:
دمت گرم ،ما هم همینو میگیم
راه حل اش چیست : کشور ما پر است از استعدادهای داستان نویسی و نویسندگی به معنای عام اش ،نهاد های مربوط به تربیت این نیروها ،نوجوانان و جوانان را ول کرده اند و سه نفر جلوی دوربین می نشینند و عکس میگیرند و گزارش کار رد میکنند و هیچ غلطی نمی کنند
به نظرم راه حلش این است که نویسندگانی که
غیرت دینی دارند و به این نظام و اسلام اعتقاد دارند ،فیگور از دماغ فیل افتادن رو نگیرند و بیایند کف میدون و نویسنده پرورش بدهند
به خدا همین نوجون هایی که هیچی حسابشون نمی کنید ،اگر قلم دست بگیرند ها
همتون رو میخورند .....حالا شما هی بگید
اینا به بلوغ فرهنگی نرسیدند ،عقلشون کافی نیست و ......هرچی هم بگید فقط خودتون رو گول زدید ،اینا به همه جور بلوغی !!رسیدند اگر
در نوجوانی دستشان را گرفتید و نویسنده شان کردید که کردید و گرنه باید کتاب هایتان را بعد
در جمهوری لاییک ایران ،به صورت غیر مجاز پخش کنید ......مقابله با این جریان هم نیاز به
عده و عده (با ضمه ) دارد.....و با یک نفر و دو نفر و صد نفر و هزار نفر و سی ،چهل تا ناشر
درست نمی شود ......یک نیویورک تایمز همه ما را قورت می دهد .....
ولی کله سبزیجاتی ،همه این حرف ها را میزنی ها ،ولی همه دایورت می کنند
کسی دید تربیتی ندارد ...همه علمی و فرمی
به قضیه نگاه میکنند
#کله_سبزیجاتی
#نویسندگان
#باید_کاری_کرد
@neveshtanijat