eitaa logo
مؤسسه نورمبین
1.7هزار دنبال‌کننده
438 عکس
519 ویدیو
1 فایل
⬅️دوره‌های‌آموزش‌ترجمه‌ومفاهیم‌قرآن‌سطح عمومی و تکمیلی ⬅️دوره‌های تربیت‌مربی‌قرآن ادمین 👇 @admin_nooremobin
مشاهده در ایتا
دانلود
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
🖤جات اینجاست 🌑سالروز عروج ملکوتی بنیانگذار جمهوری اسلامی، امام خمینی تسلیت باد🌑 📚🔸📚🔸📚 @nooremobin114
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
22.17M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
♦️أُولَئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الضَّلَالَةَ بِالْهُدَى فَمَا رَبِحَتْ تِجَارَتُهُمْ وَمَا كَانُوا مُهْتَدِينَ (۱۶)♦️ 🌻توضیح آيه در این آيه خداوند تعبیری افسوس برانگیز درباره منافقان به کار برده و فرموده است: آنان تجارت و سوداگری بی سود و منفعتی را رقم زدند؛ هدایت را دادند و در مقابل آن گمراهی را خریدند و درنهایت به جایی راه نبردند. 🌻مضمون آيات ۶ تا ۱۶ در این آيات، کافران این‌چنين توصيف شده‌اند: 🍁۱. بيم دادن آنان فايده ای ندارد. 🍁۲. خداوند بر دل ها و گوش های آنان مهر زده و آنها را از کار انداخته است. 🍁۳. بر چشم هايشان پرده ای افتاده که نمی توانند حقايق را ببينند. و خداوند درباره ويژگی‌های منافقان در این آیات، می‌فرماید: 🍂۱. به خداوند و روز قيامت ايمان ندارند. 🍂۲. به خدا و مؤمنان نيرنگ می زنند، ولی خودشان را فريب می دهند و اين مطلب را نمی فهمند. 🍂۳. دل هايشان مريض است و خداوند به مرض آنها افزوده و عذابی دردناک در پيش خواهند داشت. 🍂۴. خودرا اصلاح طلب می دانند؛ در حالی که تبهکار و مفسدند، ولی خودشان نمی فهمند. 🍂۵. مؤمنان را به سفاهت و کم خردی متهم می کنند؛ درحالیکه خودشان سفيه‌اند و نمی دانند. 🍂۶. نزدمؤمنان اظهارايمان می‌کنند، اما در خلوت و نزد شيطانها و رهبرانشان می‌گويند: مامؤمنان رامسخره می کنيم. 🍂۷. خدا آنها را مسخره می‌کند و آنهارادر طغيانشان وامی گذارد تا سرگردان شوند. 🍂۸. منافقان، گمراهی را به بهای هدايت خريده اند؛ درحالیکه تجارتشان سودمند نيست وراه هدايت را نخواهند يافت. 📚🔸📚🔸📚 @nooremobin114
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
🔸قدم اول، آشنایی با متن قرآن است؛ از این باید عبور کنید. قدم بعدی، عبارت از مأنوس شدن با قرآن، یعنی قرآن خواندن است. قرآن خواندن را رها نکنید. البته اگر کسی بتواند در این خلال، قرآن را حفظ بکند، چند قدم جلو می آید و بقیه‏ کارها برای او آسان می شود. به هر حال، 🔸قدم بعدی عبارت از تأمل در آیات است؛ که انسان با هر آیه‏ قرآن، مثل سخن سنجیده ای که کسی با انسان حرف می زند، مواجه شود. وقتی که گوینده، سنجیده حرف می زند، ما مجبور می شویم دقت کنیم تا حرف او را بفهمیم؛ با قرآن، این جور مواجه بشویم. با شما دارد سنجیده حرف زده می شود.      🔸آرام، آرام که انسان با قرآن انس پیدا کند، وقتی ذهن او از لحاظ جنبه‏ عاطفی – چون روی ذهن اثر می گذارد – از لحاظ جنبه‏ های اخلاقی یا جنبه های فکری – به بن بست می رسد، کسی که با قرآن انس دارد، می بیند که ناگهان ستاره ای می درخشد؛ می رود طرفش، می بیند راه باز شد. قرآن این طوری است. 🎙بیانات مقام معظم رهبری در دیدار دانشجویان شرکت کننده در مسابقات قرآن ۷۸/۲/۲۲ 📚🔸📚🔸📚 @nooremobin114
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
6.23M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
🎥 زمانی که مشکلی برایتان پیش می‌آید یه خدمتی برای عج انجام دهید! 🎙مرحوم شیخ محمود تولایی 📚🔸📚🔸📚 @nooremobin114
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
6.06M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
🎥 📽دانشمند سوئیسی در 63 سالگی مسلمان شد. 🔺در 67 سالگی حافظ شد.به مریض هایش اسلام و وضو را پیشنهاد می کند. او از مسلمانان با دوربین های حرارتی فیلم می گرفت و می گفت: هنگام وضو هاله سفیدی اطرافشان را احاطه می کند. 📚🔸📚🔸📚 @nooremobin114
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
13.88M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
♦️مَثَلُهُمْ كَمَثَلِ الَّذِي اسْتَوْقَدَ نَارًا فَلَمَّا أَضَاءَتْ مَا حَوْلَهُ ذَهَبَ اللَّهُ بِنُورِهِمْ وَتَرَكَهُمْ فِي ظُلُمَاتٍ لَا يُبْصِرُونَ (١۷)♦️ 🍃ترجمه واژگان 🔹مَثَلُ: مَثل، مثال، حکايت 🔸اسْتَوْقَدَ: افروختند(افروخت) 🔹نَار: آتش 🔸لَمَّا: زمانی‌که، وقتی‌که، هنگامی‌که 🔹أَضَاءَتْ: روشن کرد 🔸حَوْل: اطراف، حول 🔹ذَهَبَ بِـ: [از بين] می‌برد(بُرد) 🔸نُورِ: نور، روشنايی 🔹تَرَكَ: رهامی‌کند(رها کرد)، باقی می‌گذارد(باقی‌گذاشت) 🔸ظُلُمَات: جمع «ظُلمَة: تاريکی» 🔹لَا يُبْصِرُونَ: نمی‌بينند ✍🏻 نکات مناسب ترجمه 🔻۱. در اين آيه «الذی» را با توجه به پايان آيه که فعل جمع«لايبصرون» آورده شده، بايد«کسانی که»معنا کرد. 🔻۲. «استوقد»؛فعل مفرداست؛ ولی با توجه به اين که فاعل آن جمع است، به صورت جمع معنا می‌شود. 🔻۳. فعل «ذَهَبَ»لازم وبه معنای «رفت» است؛ ولی با اضافه کردن حرف«ب» متعدی می‌شود. و معنای این بخش از آيه اینگونه است: می بَرد خدا نورشان را. 🌹🍃🌹🍃🌹🍃 ترجمه آيه: مَثَلُهُمْ كَمَثَلِ الَّذِي مَثَل‌آنها مانندمَثَل کسانی[است]که اسْتَوْقَدَ نَارًا فَلَمَّا أَضَاءَتْ برمی‌افروزند آتشی‌را، پس‌زمانی‌که روشن‌کرد مَا حَوْلَهُ ذَهَبَ اللَّهُ بِنُورِهِمْ اطرافش‌را، [از بين]می‌برد خدا نورشان را وَ تَرَكَهُمْ فِي ظُلُمَاتٍ و رهامی‌کندآنهارا در تاريکی هايی لَايُبْصِرُونَ [که‌]نمی‌بينند. 📚🔸📚🔸📚 @nooremobin114