سلام خدا بر یکایک شما عزیزان.
خوش آمدید
در این کانال هدف ما این است که اصطلاحات رایج و پرکاربرد عربی جدید در متون تخصصی فلسفی، کلامی، الهیات معاصر و ... رو براتون به فارسی معنی کنیم و اگه توضیحی نیاز داره، توضیح بدیم. متون عربی ای که در حوزه خونده می شه، با عربی جدید، فاصله زیادی داره. به این بیان که ما دو نوع عربی داریم: الف: العربية الفصحى التراثية، یا همون زبان عربی متون قرآنی، حدیثی و تاریخی که در متون کلاسیک حوزه استفاده می شه. ب: العربية الفصحى الحديثة أو المعيارية، یا همون زبان عربی ای که در ادبیات علمی معاصر استفاده می شه.
هدف ما در اینجا این نیست که به شما متون عربی کلاسیک یا مکالمه عربی یا صرف و نحو و تجزیه و ترکیب و ... آموزش بدیم. فقط می خواهیم به شما کمک کنیم، بتونین متون عربی جدید رو متوجه بشین.
فرض ما بر اینه که مخاطبان کانال با زبان عربی کلاسیک یا حوزوی به صورت نسبی آشنا هستند. لذا به این پیش فرض و به دلیل محدودیت وقت، از تجزیه و ترکیب، صرف و نحو یا اعراب گذاری کلمات معذوریم. فرض بر اینه که شما این موارد رو بلدید. البته اگه کسی با عربی کلاسیک به صورت نسبی آشنا باشه حتی اگه در اعراب و ... هم ضعف داشته باشه، بازم می تونه از مباحث کانال استفاده کنه.
برای این کار گاه و بیگاه اصطلاحات و عباراتی که براتون مناسب ببینیم رو در کانال درج و معنی می کنیم.
روش استفاده بهتر از محتویات کانال:
در سایت انکی دروید عضو بشین:
https://ankiweb.net/account/register
نرم افزار انکی دروید ankidroid رو توی گوشی، لب تاب یا تبلتتون دانلود و نصب کنید. واژه ها و معانی ای که در کانال می ذاریم رو در نرم افزار وارد کنید. و هر روز با کمک نرم افزار، واژه هایی که وارد کردین رو مرور و حفظ کنید.
لینک دانلود نسخه تحت ویندوز انکی دروید:
https://apps.ankiweb.net/
انکی دروید برای ویندوز 64 بیتی:
https://apps.ankiweb.net/downloads/current/anki-2.1.15-windows.exe
انکی دروید برای ویندوز 32 بیتی:
https://apps.ankiweb.net/downloads/current/anki-2.1.15-windows-alternate.exe
اگر برای کار با انکی دروید نیاز به اموزش دارید، به لینک زیر مراجعه کنید، یک اموزش بسیار آسان و تصویریِ مختصر و مفید داره:
http://ankiiran.blogfa.com/post/76
اگر برای دانلود نرم افزار از سایت با مشکل مواجه بودین، هم در کافه بازار و هم در گوگل پلی، این نرم افزار وجود دارد و به رایگان قابل دانلود است.
لینک دانلود انکی دروید از کافه بازار:
https://cafebazaar.ir/app/com.ichi2.anki
فلش کارت های زبان عربی در سایت انکی دروید:
https://ankiweb.net/shared/decks/arabic
تاکید ما اینه که با نصب فلش کارت های زیاد و غیر ضروری خودتون رو خسته و گیج نکنین. بهتره همین لغاتی که روزانه در کانال قرار می دیم رو وارد انکی دروید کنین و همین ها رو کار کنین.
#نرم_افزار
برخی از اصطلاحات در مطالعات فمینیسم:
المسائل المستحدثة النسويَّة من قبيل: المرأة والعمل، المرأة والسياسة، المرأة والإنجاب، المرأة والتعليم، المرأة والحداثة، وغيرها، كلُّ هذه الشؤون تُحتِّم علينا الاهتمام بتحليل وضع المرأة المعاصرة، والقيام بهندسة المستقبل بالاعتماد علىٰ الماضي.
✳️ النسويَّة / الفيمينية: فمینیسم
والبوصلة التي تُحدِّد المسير فی النسوية..
✳️ بوْصَلَةٌ : آلَةٌ مُكَوَّنَةٌ أسَاساً مِن عَقْرَبٍ مُمَغْنَطٍ [عقربه مغناطیسی] يَتَمَحْوَرُ حَوْلَ مَدَارٍ يَسْمَحُ اتِّجَاهُهُ بِمَعْرِفَةِ نَاحِيَةِ الشَّمَالِ. والعَربُ أوَّلُ مَنِ اسْتَعْمَلَهَا بَعْدَ الصِّينيِّينَ، وانْتَقَلَ اسْتِعْمَالُهَا بَعْدَ ذَلِكَ إلَى أُورُوبَّا.
قطب نما.
المسألة الأخرى التي أكّد عليها النسويون في منهجيتهم هي الارتباط الوثيق والتلاحم الوطيد بين الحقائق والقضايا الأكسيولوجية
✳️ النسويون: فمینیست ها
✳️ الارتباط الوثيق: رابطه محکم
✳️ التلاحُم: تلائم، تناسب، ارتباط تنگاتنگ. معمولا این مفهوم ارتباط در جایی به کار می رود که قبل از این ارتباط یک از هم گسیختگی و فروپاشی وجود داشته است. مثلا تلاحم الجیشان فی معرکه شدیده. هر دو سپاه در یک جنگ سخت به هم پیوستند. در اینجا منظور پیوستن سختی و در هم تنیدگی خاصی است که امکان جداکردنشان وجود ندارد. یا تلاحمت اجزاء السیاره بعد الحادث. در تصادف قطعات ماشین در هم فرو رفته. چنان تصادف کرده و ضربه خورده که قطعات ماشین داخل هم رفته و به یکدیگر چسبیده. مثال در مفهوم مثبت این کلمه مانند تلاحم الشَّعْبُ مع قائده یعنی مردم با فرمانروا و رهبرشان متحد و یکی شدند. تکیه گاه او شدند.
✳️ وطيد: صفت مشبهه به معنی قوی، ثابت، مستحکم، راسخ. اغلب به همین معنی راسخ به کار می رود.
✳️ التلاحم الوطید: اتصال مستحکم.
✳️ القضايا الأكسيولوجية (Axiology): گزاره های ارزش شناسی(اصطلاح روانشناسی).
لقد اعتمدت الجمعيات النسائية الناشطة[فعال] من أجل الجندر[جنسیت] والمساواة في لبنان وفي بلدان عربية أخرى، مرجعية الأمم المتحدة[سازمان ملل متحد] وقراراتها مثل إتفاقية[معاهده، قرارداد] سيداو 1979، ووثائق مؤتمر بكين (بيجين 1995)، في اعتبارها الأمومة[مادری کردن] على سبيل المثال، دوراً نمطيًّا [نقش الگو]، أنتجته ثقافة المجتمع، وليس له علاقةٌ بأنوثة المرأة وطبيعتها الفيزيولوجية والعاطفية والسايكولوجية[روانشناسی]. وأن المساواة المطلوبة بين الرجل والمرأة تفترض تغيير هذا الدور النمطي، من خلال تغيير الثقافة المجتمعية التي أنتجته. وأن الزواج المبكر[ازدواج زودهنگام] من أكثر الممارسات[اقدامات، اعمال، فعالیت ها] ضرراً، وهو عائقٌ[مانع] أمام تمكين الفتيات..
✳️ الجندر، الجنوسة (Gender): جنسیت
در عربی واژه «جنس» معادل واژه انگلیسی «sex» است که معمولا با فعل مارس یمارس استعمال می شود. مثلا: رجل يستأنف الحكم الصادر ضده له باغتصاب امرأة مارست الجنس معه بالتراضي ..
✳️ ممارسة: اقدام، فعالیت، اِعمال. در متون ورزشی معنی پیش فرض این واژه تمرین است. اما در متون غیر ورزشی معنی پیش فرض آن «اقدام» است. گاهی که با واژه های دیگر ترکیب می شود معنا نیز اندکی متفاوت می شود. مثلا: ممارسة الاحتواء : کنترل کردن(اقدام به مهار). ممارسة السلطة: اعمال قدرت.
النسويون حذوا حذو مفكّري تيار ما بعد الحداثة واعتبروا الحقيقة تأريخانيةً ومجرّد أمرٍ تصوغه أيادي البشر..
✳️ حذو (حذاء : کفش، قدم): حَذا حَذْوَهُ: سارَ على مِثالِهِ . ويقال حذا فلانٌ حذْوَ فلان: فعل مثل ما يفعل.
فمینیست ها، جا پای اندیشمندان جریان پست مدرن گذاشته اند / در مسیر متفکرین پست مدرن قدم گذاشته اند..
✳️ تیار: جریان
✳️ ما بعد الحداثه: پست مدرنیسم (حداثة: مدرنیته)
✳️ الحقيقة تأريخانية: حقیقت تاریخی
أتباع المذهب النسوي ضمن إشارتهم إلى حقيقة السياسة والهدف المنشود من وراء إنتاج العلوم والمعارف، ولجوا بشكلٍ عمليٍّ في رحاب علم السياسة ومن ثمّ شكّكوا بجميع أنماط السياسة الرفاهية والعلمية والاقتصادية والثقافية بزعم أنّها تصبّ في خدمة الرجال فحسب، والنسويون الراديكاليون الذين شدّدوا على هذا النقد اللاذع ادّعوا أنّ العلوم الموجودة بين يدي البشر تتجاهل من ناحيةٍ دور المرأة بحيث لا تكترث بشؤونها الخاصّة وما تتعرّض له من أمراضٍ واعتداءاتٍ وفقرٍ وحرمانٍ وبطالةٍ، وغير ذلك من معاناةٍ فرضها عليها الرجل والمجتمع، ومن ناحيةٍ أخرى تُعدّ وازعًا لاستغلالها وتدنيس كرامتها من خلال تصويرها وكأنّها بضاعةٌ تباع وتشترى؛ ونتيجة هذه السياسات العلميّة والبحثيّة هي تصويرها وكأنّها مخلوقٌ عاطفيٌّ من الدرجة الثانية وضعيفٌ ناقصُ العقل وخارجٌ عن نطاق القوام البشري المتكامل، ومن ثَمَّ فهي ليست سوى جاريةٍ مسخَّرةٍ للخدمة ومخلوقٌ يستحقّ الشفقة؛ والأسوأ من كلّ ذلك أنّ الرجال اعتبروا أنّ هذه الميزاتِ أزليةٌ وثابتةٌ لا تنفكّ عن شخصيّتها، أي أنّها تنمّ عن ذاتها وجوهرها وطبيعتها الأنثوية، ولا بدّ أن تبقى كذلك إلى الأبد.
✳️ الْهَدَفُ الْمَنْشُودُ: الْهَدَفُ الْمَطْلُوبُ تَحْقِيقُهُ بِرَغْبَةٍ مُلِحَّةٍ. «سَعَادَةٌ مَنْشُودَةٌ» «الآمَالُ الْمَنْشُودَةُ». هدف خواستنی، هدف مطلوب. أعتقد أن هذا هو المنشود: فکر کنم این یکی خود خودشه.
✳️ أنماط السياسة: نمط: رسم، شیوه، الگو، وجه، style, type.
✳️ النقد اللاذع: نقد تند، سوزان، آتشین. حَرٌّ لاذِع ، نارٌ لاذعةٌ، حُبٌّ لاذع، اللسانُ اللاذِع أو الكلام، خَلٌّ لاَذِعٌ، فُلْفُلٌ لاَذِعٌ..
✳️ لا تکترث ب ...: اهمیتی نمی دهد.. اكْتَرَثَ : اكْتِرَاثاً [ كرث ] بالأمرِ : به آن كار توجه كرد و اهتمام ورزيد ؛ « هو لا يَكْتَرِثُ لِهَذَا الأَمر »: به آن امر توجهى ندارد و اهميت نمى دهد.
✳️ ميزات: مزایا. إنها من ميزات العمل: از مزایای کاری آن است.. حتى مقابل جميع ميزات العالم: حتی به ازای تمام امکانات دنیا..
✳️ تنمّ: نَمَّ الْحَدِيثُ: ظَهَرَ، نمَّ ما كان سِرّاً: (زوایای پنهانش را) آشکار می کند.. اشاره می کند.. دلالت می کند.. ابراز می کند.. نمایانگر این است که.. . نمّ الشيءُ: انتشرت رائحته.
كتاب " مجمع الأمثال " للميداني، يعتبر الفريد في نوعه، في تاريخ التصنيف العربي، فهو الكتاب الأول الذي تصدى لهذه المهمة التي تتطلب من صاحبها السفر في البلدان، للاستماع إلى الناس وقطف المثل السائر فيهم، ثم تدوينه وتبويبه ووضع شروح لما التبس فيه من معانٍ ودلالات. ويروي ياقوت الحموي صاحب "معجم الأدباء" قصة انتقام الزمخشري من الميداني بعدما رأى كتابه "فحسده على جودة تصنيفه" بحسب قوله.
وجاء في الرواية التي سردها الحموي، أن الزمخشري لمّا رأى الكتاب الجامع للأمثال، وحسد مؤلفه عليه، مسك قلمه وزاد في حروف اسمه لينال منه ويقلل من شأنه. فأقدم على إضافة حرف النون على اسم الميداني، ليصبح "النميداني".
ويقول الحموي في معجمه إن "النميداني" تعني باللغة الفارسية "الذي لا يعرف شيئاً". بقصد إهانته، غِلاًّ وحسداً.
✳️ سرَد: روایت کرد.. حکایت کرد
✳️ غلّاً: از فرط کینه ورزی. غَلّ نیز اگر با «قلم» به کار رود به معنی جلوگیری از آزادی قلم به کار می رود.
alamke.pdf
حجم:
4.1M
کتابی برای حرفه ای ترها:
به همان اندازه که اهل ادبیات و نویسندگی در زبان فارسی باید با کتاب «غلط ننویسیم» از استاد ابوالحسن نجفی آشنا باشند، اهل ادبیات و نویسندگی در زبان عربی هم باید با کتاب «اخطاء اللغة العربية المعاصرة عند الکُتّاب و الإذاعيين» از استاد احمد مختار از دانشگاه قاهره آشنا باشند. متن کامل این کتاب را به شما عزیزان تقدیم می کنیم. اگر از شبکه های رادیویی و تلویزیونی عربی فصیح استفاده می کنید یا اهل روزنامه خواندن هستید، حتما زمانی را در برنامه ریزی های خود برای مطالعه این کتاب در نظر بگیرید.
از فصل دوم کتاب شروع کنید.
#کتاب