eitaa logo
📖 نصوص العربية الفُصحی الحَديثَة
824 دنبال‌کننده
29 عکس
4 ویدیو
21 فایل
📖 آموزش و تمرین متن خوانی متون عربیِ روز(کتاب، رمان و..) 📑 پیش نیاز: آشنایی نسبی با صرف و نحو، دستور زبان و عربی کلاسیک. 🤝 معرفی کتاب های خوب برای ترجمه 🕌 انگلیسی با رمان: @LearnViaReading 🆔 @adyan10 دوره های آموزشی: 🌏 https://andishejadid.ir
مشاهده در ایتا
دانلود
والبوصلة التي تُحدِّد المسير فی النسوية.. ✳️ بوْصَلَةٌ : آلَةٌ مُكَوَّنَةٌ أسَاساً مِن عَقْرَبٍ مُمَغْنَطٍ [عقربه مغناطیسی] يَتَمَحْوَرُ حَوْلَ مَدَارٍ يَسْمَحُ اتِّجَاهُهُ بِمَعْرِفَةِ نَاحِيَةِ الشَّمَالِ. والعَربُ أوَّلُ مَنِ اسْتَعْمَلَهَا بَعْدَ الصِّينيِّينَ، وانْتَقَلَ اسْتِعْمَالُهَا بَعْدَ ذَلِكَ إلَى أُورُوبَّا. قطب نما.
المسألة الأخرى التي أكّد عليها النسويون في منهجيتهم هي الارتباط الوثيق والتلاحم الوطيد بين الحقائق والقضايا الأكسيولوجية ✳️ النسويون: فمینیست ها ✳️ الارتباط الوثيق: رابطه محکم ✳️ التلاحُم: تلائم، تناسب، ارتباط تنگاتنگ. معمولا این مفهوم ارتباط در جایی به کار می رود که قبل از این ارتباط یک از هم گسیختگی و فروپاشی وجود داشته است. مثلا تلاحم الجیشان فی معرکه شدیده. هر دو سپاه در یک جنگ سخت به هم پیوستند. در اینجا منظور پیوستن سختی و در هم تنیدگی خاصی است که امکان جداکردنشان وجود ندارد. یا تلاحمت اجزاء السیاره بعد الحادث. در تصادف قطعات ماشین در هم فرو رفته. چنان تصادف کرده و ضربه خورده که قطعات ماشین داخل هم رفته و به یکدیگر چسبیده. مثال در مفهوم مثبت این کلمه مانند تلاحم الشَّعْبُ مع قائده یعنی مردم با فرمانروا و رهبرشان متحد و یکی شدند. تکیه گاه او شدند. ✳️ وطيد: صفت مشبهه به معنی قوی، ثابت، مستحکم، راسخ. اغلب به همین معنی راسخ به کار می رود. ✳️ التلاحم الوطید: اتصال مستحکم. ✳️ القضايا الأكسيولوجية (Axiology): گزاره های ارزش شناسی(اصطلاح روانشناسی).
الجهد الرامی: تلاش هدفمند
لقد اعتمدت الجمعيات النسائية الناشطة[فعال] من أجل الجندر[جنسیت] والمساواة في لبنان وفي بلدان عربية أخرى، مرجعية الأمم المتحدة[سازمان ملل متحد] وقراراتها مثل إتفاقية[معاهده، قرارداد] سيداو 1979، ووثائق مؤتمر بكين (بيجين 1995)، في اعتبارها الأمومة[مادری کردن] على سبيل المثال، دوراً نمطيًّا [نقش الگو]، أنتجته ثقافة المجتمع، وليس له علاقةٌ بأنوثة المرأة وطبيعتها الفيزيولوجية والعاطفية والسايكولوجية[روانشناسی]. وأن المساواة المطلوبة بين الرجل والمرأة تفترض تغيير هذا الدور النمطي، من خلال تغيير الثقافة المجتمعية التي أنتجته. وأن الزواج المبكر[ازدواج زودهنگام] من أكثر الممارسات[اقدامات، اعمال، فعالیت ها] ضرراً، وهو عائقٌ[مانع] أمام تمكين الفتيات.. ✳️ الجندر، الجنوسة (Gender): جنسیت در عربی واژه «جنس» معادل واژه انگلیسی «sex» است که معمولا با فعل مارس یمارس استعمال می شود. مثلا: رجل يستأنف الحكم الصادر ضده له باغتصاب امرأة مارست الجنس معه بالتراضي .. ✳️ ممارسة: اقدام، فعالیت، اِعمال. در متون ورزشی معنی پیش فرض این واژه تمرین است. اما در متون غیر ورزشی معنی پیش فرض آن «اقدام» است. گاهی که با واژه های دیگر ترکیب می شود معنا نیز اندکی متفاوت می شود. مثلا: ممارسة الاحتواء : کنترل کردن(اقدام به مهار). ممارسة السلطة: اعمال قدرت.
النسويون حذوا حذو مفكّري تيار ما بعد الحداثة واعتبروا الحقيقة تأريخانيةً ومجرّد أمرٍ تصوغه أيادي البشر.. ✳️ حذو (حذاء : کفش، قدم): حَذا حَذْوَهُ: سارَ على مِثالِهِ . ويقال حذا فلانٌ حذْوَ فلان: فعل مثل ما يفعل. فمینیست ها، جا پای اندیشمندان جریان پست مدرن گذاشته اند / در مسیر متفکرین پست مدرن قدم گذاشته اند.. ✳️ تیار: جریان ✳️ ما بعد الحداثه: پست مدرنیسم (حداثة: مدرنیته) ✳️ الحقيقة تأريخانية: حقیقت تاریخی
أتباع المذهب النسوي ضمن إشارتهم إلى حقيقة السياسة والهدف المنشود من وراء إنتاج العلوم والمعارف، ولجوا بشكلٍ عمليٍّ في رحاب علم السياسة ومن ثمّ شكّكوا بجميع أنماط السياسة الرفاهية والعلمية والاقتصادية والثقافية بزعم أنّها تصبّ في خدمة الرجال فحسب، والنسويون الراديكاليون الذين شدّدوا على هذا النقد اللاذع ادّعوا أنّ العلوم الموجودة بين يدي البشر تتجاهل من ناحيةٍ دور المرأة بحيث لا تكترث بشؤونها الخاصّة وما تتعرّض له من أمراضٍ واعتداءاتٍ وفقرٍ وحرمانٍ وبطالةٍ، وغير ذلك من معاناةٍ فرضها عليها الرجل والمجتمع، ومن ناحيةٍ أخرى تُعدّ وازعًا لاستغلالها وتدنيس كرامتها من خلال تصويرها وكأنّها بضاعةٌ تباع وتشترى؛ ونتيجة هذه السياسات العلميّة والبحثيّة هي تصويرها وكأنّها مخلوقٌ عاطفيٌّ من الدرجة الثانية وضعيفٌ ناقصُ العقل وخارجٌ عن نطاق القوام البشري المتكامل، ومن ثَمَّ فهي ليست سوى جاريةٍ مسخَّرةٍ للخدمة ومخلوقٌ يستحقّ الشفقة؛ والأسوأ من كلّ ذلك أنّ الرجال اعتبروا أنّ هذه الميزاتِ أزليةٌ وثابتةٌ لا تنفكّ عن شخصيّتها، أي أنّها تنمّ عن ذاتها وجوهرها وطبيعتها الأنثوية، ولا بدّ أن تبقى كذلك إلى الأبد. ✳️ الْهَدَفُ الْمَنْشُودُ: الْهَدَفُ الْمَطْلُوبُ تَحْقِيقُهُ بِرَغْبَةٍ مُلِحَّةٍ. «سَعَادَةٌ مَنْشُودَةٌ» «الآمَالُ الْمَنْشُودَةُ». هدف خواستنی، هدف مطلوب. أعتقد أن هذا هو المنشود: فکر کنم این یکی خود خودشه. ✳️ أنماط السياسة: نمط: رسم، شیوه، الگو، وجه، style, type. ✳️ النقد اللاذع: نقد تند، سوزان، آتشین. حَرٌّ لاذِع ، نارٌ لاذعةٌ، حُبٌّ لاذع، اللسانُ اللاذِع أو الكلام، خَلٌّ لاَذِعٌ، فُلْفُلٌ لاَذِعٌ.. ✳️ لا تکترث ب ...: اهمیتی نمی دهد.. اكْتَرَثَ : اكْتِرَاثاً [ كرث ] بالأمرِ : به آن كار توجه كرد و اهتمام ورزيد ؛ « هو لا يَكْتَرِثُ لِهَذَا الأَمر »: به آن امر توجهى ندارد و اهميت نمى دهد. ✳️ ميزات: مزایا. إنها من ميزات العمل: از مزایای کاری آن است.. حتى مقابل جميع ميزات العالم: حتی به ازای تمام امکانات دنیا.. ✳️ تنمّ: نَمَّ الْحَدِيثُ: ظَهَرَ، نمَّ ما كان سِرّاً: (زوایای پنهانش را) آشکار می کند.. اشاره می کند.. دلالت می کند.. ابراز می کند.. نمایانگر این است که.. . نمّ الشيءُ: انتشرت رائحته.
كتاب " مجمع الأمثال " للميداني، يعتبر الفريد في نوعه، في تاريخ التصنيف العربي، فهو الكتاب الأول الذي تصدى لهذه المهمة التي تتطلب من صاحبها السفر في البلدان، للاستماع إلى الناس وقطف المثل السائر فيهم، ثم تدوينه وتبويبه ووضع شروح لما التبس فيه من معانٍ ودلالات. ويروي ياقوت الحموي صاحب "معجم الأدباء" قصة انتقام الزمخشري من الميداني بعدما رأى كتابه "فحسده على جودة تصنيفه" بحسب قوله. وجاء في الرواية التي سردها الحموي، أن الزمخشري لمّا رأى الكتاب الجامع للأمثال، وحسد مؤلفه عليه، مسك قلمه وزاد في حروف اسمه لينال منه ويقلل من شأنه. فأقدم على إضافة حرف النون على اسم الميداني، ليصبح "النميداني". ويقول الحموي في معجمه إن "النميداني" تعني باللغة الفارسية "الذي لا يعرف شيئاً". بقصد إهانته، غِلاًّ وحسداً. ✳️ سرَد:‌ روایت کرد.. حکایت کرد ✳️ غلّاً:‌ از فرط کینه ورزی. غَلّ نیز اگر با «قلم» به کار رود به معنی جلوگیری از آزادی قلم به کار می رود.
alamke.pdf
حجم: 4.1M
کتابی برای حرفه ای ترها: به همان اندازه که اهل ادبیات و نویسندگی در زبان فارسی باید با کتاب «غلط ننویسیم» از استاد ابوالحسن نجفی آشنا باشند، اهل ادبیات و نویسندگی در زبان عربی هم باید با کتاب «اخطاء اللغة العربية المعاصرة عند الکُتّاب و الإذاعيين» از استاد احمد مختار از دانشگاه قاهره آشنا باشند. متن کامل این کتاب را به شما عزیزان تقدیم می کنیم. اگر از شبکه های رادیویی و تلویزیونی عربی فصیح استفاده می کنید یا اهل روزنامه خواندن هستید، حتما زمانی را در برنامه ریزی های خود برای مطالعه این کتاب در نظر بگیرید. از فصل دوم کتاب شروع کنید.
قد تطوّرت[پیشرفت کرده است] الحركة النسوية[جریان فمینیسم] في القرن العشرين وكانت عميدتها الفيلسوفة الفرنسية سيمون دى بوفوار وكتابها «الجنس الثاني » عام 1949 م حينما أعلنت فيه أن المرأة لا تولد امرأةً، بل تصبح امرأةً إشارةً إلى الدور الكبير [نقش برجسته]الذى يقوم به المجتمع في صياغة وضعها كأنثى. ومن هنا عُدّت دي بوفوار الأم الكبرى للفلسفة النسوية المعاصرة. وارتبطت النسوية الجديدة الآن بما بعد الحداثة[پست مدرنیسم] وأصبح منطلقها الأساسي هو نقد ورفض[رد] المركزية، مركزية النموذج الذكوري للإنسان التنويري[آگاه]، الحداثي[مدرن] العاقل، الوجه الآخر للمركزية الأوربية[اروپایی] ومركزية الحضارة[تمدن] الغربية. ✳️ عمید: امیر، فرمانده، سلسله جنبان.. ✳️ منطَلَق: این کلمه به معنی نقطه شروع، آغاز و رهایی است: منطلقها الاساسی: منشأ اصلیِ آن. كَانَ مُنْطَلَقُ مَشْرُوعِهِمْ جَيِّداً: بِدَايَةُ مَشْرُوعِهِمْ (مشروع: پروژه). گاهی «به خاطر» هم ترجمه می شود: ومن منطلق واجبنا.. به خاطر وظیفه مان.. البته در ترجمه فارسی بهتر است به جای «به خاطر»، از معادل «برای» یا «به دلیل» یا مانند آن استفاده شود. مثلا در اینجا «از سر وظیفه.. از باب وظیفه شناسی..». معنی این کلمه در رُواية (رمان) به اقتضای موقعیت، متفاوت ترجمه می شود. مثلا: أنا منطلق الأن: الان شانس با من است. ✳️ التنویر: روشنگری، روشنفکری، بیدارگری. الانسان التنویری: انسان روشن و آگاه. تنوير الراي العام: روشنگری افکار عمومی.
نجد الكاتب شديد التَحامُل على سيرة ابن هشام، كثير النقد لها، ويعتبرها شيئا آخر غير سيرة ابن إسحاق، وصرح بأنه لا يكاد يعتمد عليها إلا قليلا جدا.. ✳️ تَحامَلَ عَلی.. : هجمه کرد بر .. جفا کرد بر.. حمله کرد بر.. برخورد متعصبانه کرد با.. اگر این واژه با سایر حروف جر مانند ب، عن یا في به کار برود، معنی متفاوتی پیدا می کند. مثلا: تَحامَلَ فی الامر یعنی کار را به سختی تحمل کرد. یا تَحامَلَ عَنه یعنی از او روی برگرداند. تَحامَلَ علی نفسه به طور خاص یعنی زحمت کار را بر عهده گرفت.
معنى النسوية الإيكولوجية: ولعلّ ما يعنينا هنا من تيارات[جریانات] الفكر النسوية هذه، ما يطلق عليه في فلسفة البيئة المعاصرة، الإيكولوجيا النسوية، وكما أنه ليس ثمة نسويةٌ واحدةٌ عمومًا، فليس ثمة نسويةٌ إيكولوجيّةٌ واحدةٌ لأن مصطلح النسوية الإيكولوجية يعد مظلةً[سایبان، پناهگاه] تغطى[می پوشاند. اما در اینجا در بر می گیرد ترجمه شود بهتر است] تنوعًا من المواقف التي تمتد جذورها[جذور: ریشه ها] إلى نظرياتٍ وممارساتٍ نسويةٍ مختلفةٍ وأحيانًا متنافسةٍ[رقیب، هماورد].. إن النسوية الإيكولوجية ترتبط، بل وتستند على ذلك الاتحاد القديم بين النساء والطبيعة أو بين الطبيعة والنساء، وقد عبّت[موج برداشت..بالاگرفت.. عَبَّ البَحْرُ: اِرْتَفَعَ مَوْجُهُ] عن هذا الاتحاد القديم حركتان اجتماعيتان حديثتان رصدتهما كارولين ميرشانت؛ هما حركة تحرير [آزاد سازی] النساء التي رمز إلى انطلاقها كتاب بيتي فريدان المثير للجدل Feminine Mystique عام 1963 م. والحركة البيئية التي نشأت تدريجيًّا في عَقد الستينات وشدّت الانتباه في احتفالات يوم الأرض عام 1975 م، لقد كان المشترك بين الحركتين هو منظور المساواة... ✳️ الإيكولوجيا: Écologie یا بوم شناسی. واژه ای که اصالتا فرانسوی است. یکی از شاخه های زیست شناسی است که در آن به رابطه موجودات زنده و محیط آنان پرداخته می شود. ✳️ البيئة به معنی محیط و محیط زیست است . لذا علم البیئة یعنی محیط شناسی، زیست شناسی یا بوم شناسی. الْبيئَةُ الاجْتِمَاعِيَّةُ: محیط اجتماعی. ✳️ عقد: دهه. عقد الستینات: دهه شصتی ها.. ✳️ احتفال: جشن، بزرگداشت، مراسم
🔅المعرِض: نمایشگاه 🔅سَجَاد: قالیچه. سجاد یدوی: قالیچه دست باف 🔅أضخم حدث سنوي: بزرگترین رویداد سالیانه. ضَخم: بزرگ. أجل ولكنه أضخم أضخم بكثير: آره، ولی بزرگتر، خیلی بزرگتر.. 🔅 نکته خاص: کلمه معرض در تابلوها و نوشته ها موقع خواندن با فتح راء خونده می شه که غلطه. باید با کسر راء خونده بشه. در افعال ثلاثی اسم مکان در همه حالات بر وزن مَفعَل ساخته می شه و یه استثنا داره. اونم در جایی هست که مضارع فعلی که ازش اسم مکان ساخته می شه، حرف ماقبلش مکسور باشه. مثل یَعرِض، یَصرِف، یَهبِط و ... که اسم مکانشون همه مکسور می شه: مَعرِض، مَهبِط، مَصرِف، مَوعِد، مَوقِع.. برای همین مَعرِض درسته و بهتره از این غلط رایج پرهیز کرد.