eitaa logo
نقد و بررسی آیین زرتشت و باستان گرایی
621 دنبال‌کننده
672 عکس
366 ویدیو
43 فایل
امیرالمؤمنین علی علیه السلام: هرگز نمی توانید راه رشد را بیابید، مگر آنکه راه انحراف را هم نشان دهید. ( خطبه ۱۴۷ نهج البلاغه)
مشاهده در ایتا
دانلود
6.5M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
🎥تناقض شعار خانم بازیگر در مورد وطن دوستی (حب الایران یجمعنا) با شرکت در شبکه ضد ایرانی عربستان سعودی! @nzartosht
هدایت شده از باستان نامه
🔻 11 آذر سالروز شهادت میرزا کوچک‌خان جنگلی قهرمان مقاومت، کسی که رضاخان پهلوی حکم قتل او را صادر کرد و در نهایت سر بریده میرزا را برای رضاخان بردند @ir_bastan
🚩 ده‌نمکی: سلبریتی‌ها اندازه فهمشان نظر بدهند/ برخی دم از ایران می‌زنند اما با حامیان داعش کار می‌کنند تهیه‌کننده سینما : 🔹 نباید به گونه‌ای باشیم که صحبت از ایرانی بودن کنیم اما وام فرهنگی از غرب بگیریم. 🔹به طور مثال خانم افشار از ایران رفته‌اند و در حال حاضر ایشان را در کنار افراد دیگر می‌بینیم، در حالی که ایشان 4 سال گذشته همه را تشویق به رأی دادن به کاندیدای خاصی می‌کردند 🔹بعضی از افراد هستند که پول از قطر دریافت می‌کنند که فیلم بسازند، تضادها باید حل شود. @nzartosht
🎬 احمدجو: تعزیه هنری ملی و دینی است امرالله احمدجو، کارگردان سینما و تئاتر در گفت‌وگو با خبرگزاری حوزه:🔻 ◽️سینمای ما در پرداختن به موضوعات دینی بسیار ضعیف عمل کرده است، این امر نیز نشئت گرفته از این امر است که در این حوزه ما بسیار کم کار هستیم. ◽️سینمای ایران به معنای واقعی تنها چهار دهه سابقه دارد، چون آنچه به عنوان فیلم قبل از پیروزی انقلاب تولید می‌شد به نظرم کیفیت لازم را نداشت، پس نمی‌توان پیرامون آن بحث جدی کرد. ◽️تنها یک میرباقری نمی‌تواند بار سینمای دینی را بر دوش کشد، بلکه نیاز است دهها میرباقری داشته باشیم تا آثاری نظیر «امام علی» و «مختارنامه» بیشتر تولید شود. ◽️هنر برای این‌که بتواند محلی برای تبلیغ آموزه‌های اسلامی باشد باید از نیروی متعهد نیز بهره برد، والا اگر بخواهیم از سینماگری که به موضوعات دینی دلبسته نیست، توقع کارهای فاخر داشته باشیم به نظرم تنها خود را فریب داده‌ایم. ◽️تعزیه هنری ملی و دینی است که ایران می‌تواند به واسطه آن در دنیا بدرخشد، چون ریشه این نیز در ایران است، برای همین نگذاریم این شکل از هنر فراموش شود خبرگزاری‌حوزه http://eitaa.com/joinchat/1936457733C6c13b4cde7
خورشید سپهرِ رهبری پیدا شد احیاگر فقه جعفری پیدا شد تبریک به مهدی (عج) که به عالم امشب رخسار امام عسکری پیدا شد 🌺 ولادت با سعادت امام حسن عسکری علیه السلام مبارک باد 🌺 @nzartosht
🔶شبهه: ریشه عبارت پدر سوخته: وقتی که در زمان یزدگرد عربها به ایران حمله کردند و ایران را فتح کردند، مردم ایران که دارای دین زرتشت بودند را آتش پرست و کافر نامیدند و آنها را مجبور کردند که به دین اسلام روی بیاورند . در این میان گروهی خودشان به دین اسلام گرویدند و گروهی هم از ترس مسلمان شدند ، چون می دیدند که افرادی که مسلمان نشوند را میکشند . اعراب، افرادی را که مسلمان نمی شدند ، مردها و سرپرست خانواده را در آتش میسوزاندند تا دیگران یاغی گری نکنند، و براساس دستورات شریعت اسلام زنان آنها را به کنیزی و بچه ها رابرای نوکری وکلفتی می بردند چراکه آنها را غنیمت جنگی میدانستند. این بچه ها بزرگ شدند و در خانه اعراب کار میکردند و خود اعراب هم بچه هائی هم سن آنها داشته اند، وقتی ازصاحب خانه میپرسیدند که این بچه خودت است (کلفت و نوکرها)، میگفت: ” نه ، این پدر سوخته است ” یعنی بچه ما نیست، نوکر و کلفتی است که پدرش در جریان فتح ایران سوزانده شده است و به این نوکر و کلفت ها میگفته اند : “پدر سوخته ” . منبع : لغت نامه دهخدا 🔷 پاسخ: 1️⃣ باز هم یک داستان بافی دیگر برای تقابل و و یا به عبارت بهتر، و . چنین مطلبی در لغت‌نامه دهخدا بیان نشده است و در دیگر لغت‌نامه‌ها نیز این اصطلاح وجود ندارد [1]. 2️⃣ پدرسوخته" دشنامی است که مجازاً در تداول عامیانه به مردم خبیث و بدسرشت گویند. - در مصر باستان اگر کسی از کسی پولی وام می‌گرفت و بدهکار می‌شد ضمانت بدهی جسد مومیایی پدرش بود و اگر نمی‌پرداخت طلبکار حق داشت مومیایی پدر را بسوزاند. به این دلیل کسی که از نظر مالی بدهکار و ورشکست بود، پدرسوخته نامیده می‌شد. کم کم این اصطلاح به سایر ممالک و ایران هم رسید.» - نقل دیگری هم هست که: کسی (پدری) که سوخته شده باشد، ولی این سوختگی از آتش یا گرما نیست، بلکه سوخته (باخته یا بازنده) در یک بازی یا یک مبارزه ورزشی مانند کشتی است. پدرسوخته به فرزندی گفته می‌شود که پدر او در بازی یا مبارزه‌ای ورزشی بازنده شده باشد. [2] 3️⃣ در کتابهای دینی اسلام، اثری از این سبک برخورد در مقابله با دشمنان اسلام وجود ندارد. [۳] و[۴]👌 همچنین ادعای اجبار به پذیرش دین اسلام مطلب درستی نیست، چون در سبک اسلامی اجبار به دین اسلام نیست و در مواجهه با افراد غیر مسلمان، در ابتدا اسلام ارائه می‌شد، در صورتی که اسلام را قبول نمی‌کردند، در مرحله بعد جزیه بود. [۵] بارها به این ادعای دروغ پاسخ داده شده است. 4️⃣ در کتاب تاریخ ایران پس از اسلام نوشته زرین‌کوب و در کتاب تاریخ زرتشتیان از جمله نوشته شهمردان، هیچ مطلبی در مورد سوزاندن زرتشتیان در آتش بیان نشده است. مشخص نیست که این فردی که این مطلب را به لغت نامه دهخدا منتسب کرده، از کجای تاریخ این مطلب را به دست آورده است. [۶] و [۷] 📚 پی‌نوشت: [۱] لغت نامه معین و چند لغت نامه دیگر [۲] لغت نامه دهخدا [۳] سید محمد حسین طباطبایی، کتاب اصول عقاید صفحه ۲۴۷ تا ۲۵۲ [۴] محمد ابراهیم آیتی، تاریخ پیامبر اسلام، دانشگاه تهران، سال انتشار ۱۳۷۸ [۵] مری به ویس، زرتشتیان باورها و آداب دینی آنها، بخش تاریخ پس از فتح ایران، ترجمه عسکر بهرامی، ۱۳۹۱ [۶] عبد الحسین زرین کوب، دو قرن سکوت، چاپ نهم، انتشارات سخن، ۱۳۷۸ [۷] رشید شهمردان، تاریخ زرتشتیان پس از ساسانیان، انتشارات راستی، سال ۱۳۶۰ http://www.adyannet.com/news/16125 http://eitaa.com/joinchat/1936457733C6c13b4cde7
13.34M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
🔺 در مدرسه شریعتی تهران چه می‌گذرد؟😳 👈دلیل فعّالیت چنین مدرسه‌ای در تهران پس از گذشت 40 سال از پیروزی انقلاب اسلامی فعلاض بماند؛ امّا چرا لیدر اصلاح‌طلبان در یک پست بالای آموزشی، باید پیوندی عمیق با متولّیان این مدرسه داشته باشد و از اقدامات ضدّ تبلیغی آنها علیه جمهوری اسلامی ایران، ابراز خرسندی کند؟🤔 @nzartosht
🔴شبهه: ﺁﻧﮕﺎﻩ ﮐﻪ ﺗﻮﻟﺪ ﺩﺧﺘﺮﯼ ﺑﯿﮕﻨﺎﻩ ﻣﺎﯾﻪ ﻧﻨﮓ ﻋﺮﺏ ﻫﺎ ﺑﻮﺩ ! ﺁﻧﮕﺎﻩ ﮐﻪ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺑﺮﺍﯼ ﺩﺧﺘﺮﮐﺎﻥ ﺳﺎﻋﺘﯽ ﺑﻪ ﻃﻮﻝ ﻧﻤﯽ ﺍﻧﺠﺎﻣﯿﺪ... ﻧﯿﺎﮐﺎﻥ ﭘﺎﮐﻤﺎﻥ ، ﺑﻠﻨﺪﺗﺮﯾﻦ ﺷﺐ ﺳﺎﻝ ﺭﺍ ، ﺷﺐ ﺗﻮﻟﺪ ﻣﯿﻨﻮ ( ﺍﻟﻬﻪ ﺯﻥ ) ﻭ ﻣﯿﺘﺮﺍ ( ﺍﻟﻬﻪ ﺧﻮﺭﺷﯿﺪ ) ﺭﺍ ﺑﻨﺎﻡ ﯾﻠﺪﺍ ﻧﺎﻡ ﻧﻬﺎﺩﻧﺪ, ﮔﺮﺍﻣﯽ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﻭ ﺷﺎﺩﯼ ﮐﺮﺩﻧﺪ. ﯾﻠﺪﺍ، ﯾﺎﺩﮔﺎﺭ ﻧﺎﻡ ﻭﻃﻦ ﻭ ﻋﺮﻭﺱ ﺯﻣﺴﺘﺎﻥ، ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﺍﺳﺖ. ﻣﻬﺮبانان ... ﯾﻠﺪﺍیتان پيشاپيش ﻣﺒﺎﺭﮎ.... 🔵پاسخ: در پاسخ به این ادعاها باید گفت: 💠 - اولا اینکه که تمام عرب ها دخترانشان را ننگ میدانستند حرف غلطی است. چرا که اگر اینگونه بود دیگر نسلی نداشتند. ضمن آنکه اسلام با این عقیده جاهلی به شدت مقابله کرد. اما درباره جایگاه زن در ایران باستان، تبلیغات باستان گرایان، همواره با دروغ و اغراق آمیخته است. شواهد تاریخی بیان می کنند که اغلب زنان در ایران باستان، جایگاهی هم تراز بردگان داشته است. در لوحه های گنجینه هخامنشی که به زبان فارسی باستان است (در تخت جمشید)، سخن از تعیین دستمزد کسانی که کار می کنند، به میان می آید: مزد یک پیشه ور مرد، یک کارگر زن و مزد یک کودک. باید اذعان کنیم که در سراسر تاریخ ایران پیش از اسلام، زن همواره به سایه تاریکِ تاریخ رانده شده است. 🌚 در عهد هخامنشی و در عصر پارتیان اشکانی، گاه ما شاه دختی را می بینیم که لَختی سیمای مظلومانه خود را نشان می دهد تنها برای اینکه «وجه المصالحه» دو دشمن قرار بگیرد و به ازدواجی اجباری با دشمن تن در بدهد. (1) 💠 - یلدا واژه‌ای سریانی به معنای "تولد و زایش" است. یعنی این کلمه از یک زبان سامی (به نام زبان سریانی) و منشأ آن در بین‌النهرین بوده است. [2] و لذا این واژه ابداً ریشه آریایی ندارد. 💠 - به عقیده ایرانیان باستان، این شب، شب تولد میترا (مهر) بوده است. اما بنا بر متنِ اَوِستا، «میترا» که نام دیگر آن، مِهر است، [3] اصلاً یک الهه بانو نیست! بلکه مذکّر (نرینه) است. در اوستا: اَشی یشت (اَرت یشت)، بند ۱۶ آمده است که میترا (مهر) برادر ایزد اَشی است و در نتیجه میترا 👈 پسر اهورامزدا است. [4] همچنین در مهر یَشتِ اَوِستا که در ستایشِ ایزد مهر (میترا) است، دائماً از ضمایر مذکّر برای او استفاده شده است. - يافته‌های باستان‌شناسی نيز گويای اين است كه «ميترا» در باور ايرانيان، مانند باور يونانيان و روميان، جنس مذكر داشت. از جمله در نقش‌برجسته «اردشير دوم» در طاق بستان كرمانشاه، تصوير ميترا (مهر) به صورت مَردی كه هاله‌ی نور (اشعه نور) دور سرش وجود دارد، در «سمت چپ» نگاره ديده می‌شود.[5] https://upload.wikimedia.org/wikipedia/fa/8/82/Ardeshir_dovom_sasani.jpg 💠💠 پس اولاً «یلدا» واژه‌ای آریایی نیست و در ثانیاً ایزد «میترا» ابداً الهه بانو نبوده، بلکه به صورت مذکر (مرد) است. و الهه و بانو و زن نامیدنش نشانه کم سوادی گوینده است. و ثانیا جایگاه زن در ایران پیش از اسلام، آنی نبوده که به دروغ تبلیغ می کنند. التماس مطالعه 😊 📝 پی‌نوشت: [۱]. زن در ایران باستان، هدایت اللّه علوی (تهران، هیرمند، 1377)، ص12 [۲].حسن عمید، فرهنگ فارسی (فرهنگ عمید)،‌ تهران: مؤسسه انتشارات امیرکبیر، ۱۳۸۷. برگه ۱۲۲۲-۱۲۲۳ همچنین بنگرید به لغت‌نامه دهخدا، ذیل واژه یلدا، و نیز بنگرید به فرهنگ معین، ذیل واژه یلدا. [۳].جهانگیر اوشیدری، دانشنامه مزدیسنا، تهران: نشر مرکز، ۱۳۸۹، ص ۴۴۱-۴۴۲. [۴] اوستا، ترجمه دکتر ج. دوستخواه، تهران: انتشارات مروارید، ۱۳۹۱. ج ۱، ص ۴۷۱. Ashi Yasht (Hymn to Ashi), translation by James Darmesteter, Sacred Books of the East, American Edition, 1898, Chapter 16 Avestan text based on edition of Karl F.‎ Geldner, Avesta, the Sacred Books of the Parsis, Stuttgart, 1896 [5]. آرتور كرستين سن، ايران در زمان ساسانيان‏، ترجمه رشيد ياسمى‏، تهران: نشر دنياي كتاب، ۱۳۶۸، برگه ۲۱۱ http://l1l.ir/rqu http://eitaa.com/joinchat/1936457733C6c13b4cde7