eitaa logo
قـــــــرآن پـــــــژوهــان
1.9هزار دنبال‌کننده
662 عکس
242 ویدیو
17 فایل
👈ترجمه کلمه به کلمه کلام الهی راه ارتباطی با مدیرکانال @Agreazim 🔷لینک گروه ختم قرآن (صفحه ای) https://eitaa.com/joinchat/3494379731Cea6624800d
مشاهده در ایتا
دانلود
سوره مبارکه نباء آیات﴿۶ – ۷﴾: آیا زمین را محل آرامش(شما). و کوه ها را میخ های زمین قرار ندادیم؟ ◆ در گذشته، دانشمندان کوه ها را توده های سنگ عظیمی میپنداشتند که مانند تپه های مصنوعی روی زمین ریخته شده اند. ◆◆ اما اخیراً دانشمندان، برای مثال: (ژرژ گاموف ، استاد دانشگاه واشنگتن) پی برده اند که : قسمت عمده ی هر کوهی، همانند میخ زیر زمین قرار دارد که این نوع کوه ها مانع از لرزش پوسته و لایه های سطح زمین میشوند… ⇲براستی بکار بردن چنین تشبیه زیبایی در قرآن نشان از اعجاز و حقانیت کلام پروردگار نیست !⇱ eitaa.com/joinchat/113967215C6d37c5af28
هدایت شده از بیداری‌اندیشه
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
🎥 کار اصلی دشمن اینه که حواست رو به وسیلهٔ رسانه‌ها در فضای مجازی پرت کنن تا آرمان و هدفت رو گم کنی... 🔅 ویژگی افرادی که در جامعه را تشکیل میدهند و مقدمات ظهور را فراهم میکنن این است که از سرزنش‌ها نمیترسند. 🎙استاد رائفی پور ◉الّلهُمَّ‌عَجِّلْ‌لِوَلِیِّکَ‌الْفَرَج♡ 🆔@Bidari_Andishe_313
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
سلام صبحتون بخیر و شادی ، ولادت پیامبر مهربانی حضرت محمد مصطفی صلوات الله علیه بر شما مبارک باد
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
💫🎇۰۰۰﷽۰۰۰🎇💫 اعوذ بالله من الشیطان الرجیم وَإِذْ قَالَتْ أُمَّةٌ مِنْهُمْ لِمَ تَعِظُونَ قَوْمًا ۙ اللَّهُ مُهْلِكُهُمْ أَوْ مُعَذِّبُهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا ۖ قَالُوا مَعْذِرَةً إِلَىٰ رَبِّكُمْ وَلَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ { ۱۶۴ - اعراف } وَإِذْ = و آنگاه که قَالَتْ = گفتند أُمَّةٌ = گروهی مِنْهُمْ = از اینان(نهی کنندگان از منکر) لِمَ (لِ+ما) = برای چه تَعِظُونَ (وَعْظ) = موعظه مي كنيد قَوْمًا = قومى را كه اللَّهُ = خداوند مُهْلِكُهُمْ = هلاك كننده ى آن‌هاست أَوْ = یا مُعَذِّبُهُمْ = عذاب كننده ى آنها عَذَابًا = به عذابي شَدِيدًا = سخت است قَالُوا = گفتند تا (پند دادن ما و رفع مسئولیت و) مَعْذِرَةً = عذری باشد إِلَىٰ = به سوی ، در پیشگاه رَبِّكُمْ = پروردگارتان وَلَعَلَّهُمْ = و به این امید که يَتَّقُونَ = پرهیزگاری کنند 🎇💫🎇💫🎇💫 eitaa.com/joinchat/113967215C6d37c5af28
🎇💫🎇💫🎇💫 (آیه 164)- اعراف این جمعیت از بنی اسرائیل در برابر این آزمایش بزرگ که با زندگی آنان کاملا آمیخته بود به سه گروه تقسیم شدند: «گروه اول» که اکثریت را تشکیل می‌دادند، به مخالفت با این فرمان الهی برخاستند. «گروه دوم» که قاعدتا اقلیت کوچکی بودند و در برابر گروه اول به وظیفه امر به معروف و نهی از منکر قیام کردند. «گروه سوم»، ساکتان و بی‌طرفان بودند، که نه همگامی با گناهکاران داشتند و نه وظیفه نهی از منکر را انجام می‌دادند. در آیه مورد بحث، گفتگوی این گروه را با نهی کنندگان شرح می‌دهد، می‌گوید: «و (به خاطر بیاور) هنگامی که جمعی از آنها به جمع دیگری گفتند: چرا قومی را اندرز می‌دهید که خداوند سر انجام آنها را هلاک می‌کند و یا به عذاب دردناکی کیفر خواهد داد» (وَ إِذْ قالَتْ أُمَّةٌ مِنْهُمْ لِمَ تَعِظُونَ قَوْماً اللَّهُ مُهْلِکُهُمْ أَوْ مُعَذِّبُهُمْ عَذاباً شَدِیداً). «گفتند: (این اندرزها) برای اعتذار و رفع مسؤولیت در پیشگاه پروردگار شماست به علاوه شاید آنها بپذیرند و از گناه باز ایستند، و تقوا پیشه کنند»! (قالُوا مَعْذِرَةً إِلی رَبِّکُمْ وَ لَعَلَّهُمْ یَتَّقُونَ). از جمله بالا چنین استفاده می‌شود که: گاهی بیان حقایق و وظایف الهی بدون احتمال تأثیر نیز واجب می‌شود و آن در موردی است که اگر حکم خدا گفته نشود و از گناه انتقاد نگردد کم‌کم به دست فراموشی سپرده می‌شود و بدعتها جان می‌گیرند و سکوت دلیل بر رضایت و موافقت محسوب می‌شود، در این گونه موارد لازم است حکم پروردگار آشکارا و در همه جا گفته شود هر چند اثری در گنهکاران نگذارد. خلاصه تفسیر نمونه 🎇💫🎇💫🎇💫 eitaa.com/joinchat/113967215C6d37c5af28
💫🎇۰۰۰﷽۰۰۰🎇💫 اعوذ بالله من الشیطان الرجیم فَلَمَّا نَسُوا مَا ذُكِّرُوا بِهِ أَنْجَيْنَا الَّذِينَ يَنْهَوْنَ عَنِ السُّوءِ وَأَخَذْنَا الَّذِينَ ظَلَمُوا بِعَذَابٍ بَئِيسٍ بِمَا كَانُوا يَفْسُقُونَ { ۱۶۵ - اعراف } فَلَمَّا = پس چون نَسُوا (نَسى) = فراموش کردند مَا = آنچه ذُكِّرُوا = که تذکر داده شده بود بِهِ = به ایشان أَنْجَيْنَا (نَجو) = نجات دادیم الَّذِينَ = کسانی که يَنْهَوْنَ (نَهْى) = نهی می کردند عَنِ = از السُّوءِ = منکر وَأَخَذْنَا = و گرفتار کردیم الَّذِينَ = کسانی را که ظَلَمُوا = ستم کردند بِعَذَابٍ = به عذابی بَئِيسٍ (بأس) = سخت و شدید بِمَا = بخاطر اینکه كَانُوا يَفْسُقُونَ = نافرمانی می کردند 🎇💫🎇💫🎇💫🎇 eitaa.com/joinchat/113967215C6d37c5af28
🎇💫🎇💫🎇💫🎇 (آیه 165)- اعراف در این آیه می‌فرماید: سر انجام دنیاپرستی بر آنان غلبه کرد و فرمان خدا را به دست فراموشی سپردند «اما هنگامی که تذکراتی را که به آنها داده شده بود فراموش کردند (لحظه عذاب فرا رسید، و) نهی کنندگان از بدی را رهایی بخشیدیم و کسانی را که ستم کردند، به خاطر نافرمانیشان به عذاب شدیدی گرفتار ساختیم» (فَلَمَّا نَسُوا ما ذُکِّرُوا بِهِ أَنْجَیْنَا الَّذِینَ یَنْهَوْنَ عَنِ السُّوءِ وَ أَخَذْنَا الَّذِینَ ظَلَمُوا بِعَذابٍ بَئِیسٍ بِما کانُوا یَفْسُقُونَ). چه کسانی رهایی یافتند؟ از آن سه گروه (گنهکاران، ساکتان و اندرزدهندگان) تنها گروه سوم از مجازات الهی مصون ماندند و بطوری که در روایات آمده است آنها هنگامی که دیدند اندرزهایشان مؤثر واقع نمی‌شود ناراحت شدند و گفتند: ما از شهر بیرون می‌رویم، شب هنگام به بیابان رفتند و اتفاقا در همان شب کیفر الهی دامان دو گروه دیگر را گرفت. 🎇💫🎇💫🎇💫🎇 eitaa.com/joinchat/113967215C6d37c5af28
💫🎇۰۰۰﷽۰۰۰🎇💫 اعوذ بالله من الشیطان الرجیم فَلَمَّا عَتَوْا عَنْ مَا نُهُوا عَنْهُ قُلْنَا لَهُمْ كُونُوا قِرَدَةً خَاسِئِينَ { ۱۶۶ - اعراف } فَلَمَّا = و زمانى كه عَتَوْا = سركشي كردند(گردنکشی و افراط کردند) عَنْ = از مَا = آنچه نُهُوا (نَهْى) عَنْهُ = بازداشته و منع شده بودند از آن قُلْنَا = گفتیم لَهُمْ = به آنها كُونُوا =باشید قِرَدَةً = بوزینه گانی. [قِرَدَةً: «جمع قِرد»] خَاسِئِينَ (خَسْأ) = رانده شده، مطرود 🎇💫🎇💫🎇 eitaa.com/joinchat/113967215C6d37c5af28
🎇💫🎇💫🎇💫 (آیه 166)- اعراف در این آیه مجازات آنها را چنین شرح می‌دهد: «هنگامی که در برابر آنچه از آن نهی شده بودند، سرکشی کردند به آنها گفتیم به شکل میمونهای طرد شده درآیید» (فَلَمَّا عَتَوْا عَنْ ما نُهُوا عَنْهُ قُلْنا لَهُمْ کُونُوا قِرَدَةً خاسِئِینَ) روشن است که امر «کُونُوا» (بوده باشید) در اینجا یک فرمان تکوینی است، یعنی آنها فورا به شکل میمون در می‌آمدند البته طبق روایات مسخ شدگان تنها چند روزی زنده می‌ماندند و سپس از دنیا می‌رفتند و نسلی از آنها به وجود نمی‌آمد. خلاصه تفسیر نمونه 🎇💫🎇💫🎇💫 eitaa.com/joinchat/113967215C6d37c5af28
💫🎇۰۰۰﷽۰۰۰🎇💫 اعوذ بالله من الشیطان الرجیم وَإِذْ تَأَذَّنَ رَبُّكَ لَيَبْعَثَنَّ عَلَيْهِمْ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ مَنْ يَسُومُهُمْ سُوءَ الْعَذَابِ ۗ إِنَّ رَبَّكَ لَسَرِيعُ الْعِقَابِ ۖ وَإِنَّهُ لَغَفُورٌ رَحِيمٌ { ۱۶۷ - اعراف } وَإِذْ = و (ياد آور) زمانی که تَأَذَّنَ (إذْن) = اعلام کرد رَبُّكَ = پروردگارت لَيَبْعَثَنَّ = البته حتماً برمى انگیزد (خواهد گماشت) عَلَيْهِمْ = بر آنها إِلَىٰ = تا يَوْمِ = روز الْقِيَامَةِ = قیامت مَنْ = کسی را که يَسُومُهُمْ (سَوْم) = بچشاند، شکنجه دهد، تحمیل کند سُوءَ الْعَذَابِ= عذاب بدي را إِنَّ =قطعاً رَبَّكَ = پروردگار تو لَسَرِيعُ = زود الْعِقَابِ = کیفر است وَإِنَّهُ = و همو لَغَفُورٌ(غَفَر) = آمرزنده ی رَحِيمٌ = مهربان است 🎇💫🎇💫🎇💫 eitaa.com/joinchat/113967215C6d37c5af28
🎇💫🎇💫🎇💫 (آیه 167)- اعراف پراکندگی یهود! این آیه و آیه بعد اشاره به قسمتی از کیفرهای دنیوی آن جمع از یهود است که در برابر فرمانهای الهی قد علم کردند و حق و عدالت و درستی را زیر پا گذاردند. نخست می‌گوید: به خاطر بیاور «زمانی که پروردگار تو اعلام داشت که بر این جمعیت گنهکار، عده‌ای را مسلط می‌کند، که بطور مداوم تا دامنه قیامت آنها را در ناراحتی و عذاب قرار دهند» (وَ إِذْ تَأَذَّنَ رَبُّکَ لَیَبْعَثَنَّ عَلَیْهِمْ إِلی یَوْمِ الْقِیامَةِ مَنْ یَسُومُهُمْ سُوءَ الْعَذابِ). از این آیه استفاده می‌شود که این گروه سرکش، هرگز روی آرامش کامل نخواهند دید، هر چند برای خود حکومت و دولتی تأسیس کنند. و در پایان آیه اضافه می‌کند که: «پروردگار تو هم مجازاتش برای مستحقان، سریع است، و هم (نسبت به خطاکاران توبه‌کار) آمرزنده و مهربان است» (إِنَّ رَبَّکَ لَسَرِیعُ الْعِقابِ وَ إِنَّهُ لَغَفُورٌ رَحِیمٌ). و این جمله نشان می‌دهد که خداوند راه بازگشت را به روی آنان بازگذارده، تا کسی گمان نبرد که سرنوشت اجباری توأم با بدبختی و کیفر و مجازات برای آنها تعیین شده است. خلاصه تفسیر نمونه 🎇💫🎇💫🎇💫 eitaa.com/joinchat/113967215C6d37c5af28
💫🎇۰۰۰﷽۰۰۰🎇💫 اعوذ بالله من الشیطان الرجیم وَقَطَّعْنَاهُمْ فِي الْأَرْضِ أُمَمًا ۖ مِنْهُمُ الصَّالِحُونَ وَمِنْهُمْ دُونَ ذَٰلِكَ ۖ وَبَلَوْنَاهُمْ بِالْحَسَنَاتِ وَالسَّيِّئَاتِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ { ۱۶۸ - اعراف } وَقَطَّعْنَاهُمْ = و تقسیم کردیم ( پراکنده و گروه گروه کردیم آنها را فِي = در الْأَرْضِ = زمین أُمَمًا = به صورت گروههایی. [أُمَمً: «جمع اُمَّت»، گروه ها] مِنْهُمُ = از آنها (بعضی) الصَّالِحُونَ = صالح هستند وَمِنْهُمْ = و از آنها (بعضی) دُونَ = پایین تر ذَٰلِكَ = از آن وَبَلَوْنَاهُمْ (بَلْو) = و آزمودیم آنها را بِالْحَسَنَاتِ = به خوشى ها وَالسَّيِّئَاتِ = و ناخوشى ها لَعَلَّهُمْ = باشد كه (به راه حقّ) يَرْجِعُونَ = بازگردند 🎇💫🎇💫🎇💫 eitaa.com/joinchat/113967215C6d37c5af28
🎇💫🎇💫🎇💫 (آیه 168)- اعراف در این آیه به پراکندگی یهود در جهان اشاره کرده، می‌گوید: «ما آنها را در زمین متفرق ساختیم به گروههای مختلفی تقسیم شدند، بعضی از آنها صالح بودند (به همین دلیل هنگامی که فرمان حق و دعوت پیامبر اسلام صلّی اللّه علیه و آله را شنیدند، ایمان آوردند) و جمعی دیگر ناصالح بودند» و حق را پشت سر انداختند و برای تأمین زندگی مادی خود از هیچ کاری فروگذار نکردند (وَ قَطَّعْناهُمْ فِی الْأَرْضِ أُمَماً مِنْهُمُ الصَّالِحُونَ وَ مِنْهُمْ دُونَ ذلِکَ). باز در این آیه این حقیقت تجلی می‌کند که اسلام هیچ گونه خصومتی با نژاد یهود ندارد و به عنوان پیروان یک مکتب و یا وابستگان به یک نژاد، آنها را محکوم نمی‌نماید بلکه مقیاس و معیار سنجش را اعمال آنها قرار می‌دهد. سپس اضافه می‌کند: «ما آنها را با وسائل گوناگون، نیکیها و بدیها آزمودیم شاید باز گردند» (وَ بَلَوْناهُمْ بِالْحَسَناتِ وَ السَّیِّئاتِ لَعَلَّهُمْ یَرْجِعُونَ). گاهی آنها را تشویق کردیم و در رفاه و نعمت قرار دادیم، تا حس شکرگزاری در آنها برانگیخته شود و به سوی حق بازآیند، و گاهی به عکس آنها را در شدائد و سختیها و مصائب فرو بردیم، تا از مرکب غرور و خودپرستی و تکبر فرود آیند و به ناتوانی خویش پی برند، شاید بیدار شوند و به سوی خدا بازگردند، و هدف در هر دو حال مسأله تربیت و هدایت و بازگشت به سوی حق بوده است. خلاصه تفسیر نمونه 🎇💫🎇💫🎇💫 eitaa.com/joinchat/113967215C6d37c5af28
🎇💫🎇💫🎇💫 سوره بقره‏ آیه ۲۶ : إِنَّ اللَّهَ لَا یَسْتَحْیِی أَنْ یَضْرِبَ مَثَلًا مَا‎ ‎بَعُوضَهً فَمَا فَوْقَهَا‎… خداوند از اینکه به پشه‏ یا آنچه که بربالای اوست مثل زند شرمی ندارد؛… امروزه با عکسبرداری از پشه مشخص گردیده که برپشت این حشره کوچک، حشراتی قرمزرنگ و بسیار کوچکی به نام ‏mite‏ زندگی می کنند که ‏از خون بدن پشه تغذیه می کنند و مشاهده ی آنها با چشم غیرمسلح به دلیل حجم کوچکشان بسیار ‏مشکل است. شاید اکنون ‏بتوانیم دقت کلام خداوند بلند مرتبه درقرآن کریم را به درستی درک کنیم که می فرماید: (بَعُوضَهً فَمَا ‏فَوْقَهَا)… یعنی :(پشه وآنچه بربالای اوست)… فسبحان الله خالق کل شیء… والحمدلله رب العالمین‏‏… ‏سبحان الله…‏ 🎇💫🎇💫🎇💫 eitaa.com/joinchat/113967215C6d37c5af28
💫🎇۰۰۰﷽۰۰۰🎇💫 اعوذ بالله من الشیطان الرجیم وَقَطَّعْنَاهُمْ فِي الْأَرْضِ أُمَمًا ۖ مِنْهُمُ الصَّالِحُونَ وَمِنْهُمْ دُونَ ذَٰلِكَ ۖ وَبَلَوْنَاهُمْ بِالْحَسَنَاتِ وَالسَّيِّئَاتِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ { ۱۶۸ - اعراف } وَقَطَّعْنَاهُمْ = وتقسیم کردیم( پراکنده و کروه گروه کردیم) آنها را فِي = در الْأَرْضِ = زمین أُمَمًا =به صورت گروههایی. [ أُمَمً: «جمع اُمَّت»، گروه ها] مِنْهُمُ = از آنها (بعضی) الصَّالِحُونَ = صالح هستند وَمِنْهُمْ = و از آنها (بعضی) دُونَ = پایین تر ذَٰلِكَ = از آن وَبَلَوْنَاهُمْ (بَلْو) = و آزمودیم آنها را بِالْحَسَنَاتِ = به خوشى ها وَالسَّيِّئَاتِ = و ناخوشى ها لَعَلَّهُمْ = باشد كه (به راه حقّ) يَرْجِعُونَ = بازگردند 🎇💫🎇💫🎇💫🎇 eitaa.com/joinchat/113967215C6d37c5af28
🎇💫🎇💫🎇💫🎇 (آیه 168)- اعراف در این آیه به پراکندگی یهود در جهان اشاره کرده، می‌گوید: «ما آنها را در زمین متفرق ساختیم به گروههای مختلفی تقسیم شدند، بعضی از آنها صالح بودند (به همین دلیل هنگامی که فرمان حق و دعوت پیامبر اسلام صلّی اللّه علیه و آله را شنیدند، ایمان آوردند) و جمعی دیگر ناصالح بودند» و حق را پشت سر انداختند و برای تأمین زندگی مادی خود از هیچ کاری فروگذار نکردند (وَ قَطَّعْناهُمْ فِی الْأَرْضِ أُمَماً مِنْهُمُ الصَّالِحُونَ وَ مِنْهُمْ دُونَ ذلِکَ). باز در این آیه این حقیقت تجلی می‌کند که اسلام هیچ گونه خصومتی با نژاد یهود ندارد و به عنوان پیروان یک مکتب و یا وابستگان به یک نژاد، آنها را محکوم نمی‌نماید بلکه مقیاس و معیار سنجش را اعمال آنها قرار می‌دهد. سپس اضافه می‌کند: «ما آنها را با وسائل گوناگون، نیکیها و بدیها آزمودیم شاید باز گردند» (وَ بَلَوْناهُمْ بِالْحَسَناتِ وَ السَّیِّئاتِ لَعَلَّهُمْ یَرْجِعُونَ). گاهی آنها را تشویق کردیم و در رفاه و نعمت قرار دادیم، تا حس شکرگزاری در آنها برانگیخته شود و به سوی حق بازآیند، و گاهی به عکس آنها را در شدائد و سختیها و مصائب فرو بردیم، تا از مرکب غرور و خودپرستی و تکبر فرود آیند و به ناتوانی خویش پی برند، شاید بیدار شوند و به سوی خدا بازگردند، و هدف در هر دو حال مسأله تربیت و هدایت و بازگشت به سوی حق بوده است. خلاصه تفسیر نمونه 🎇💫🎇💫🎇💫
💫🎇۰۰۰﷽۰۰۰🎇💫 اعوذ بالله من الشیطان الرجیم فَخَلَفَ مِنْ بَعْدِهِمْ خَلْفٌ وَرِثُوا الْكِتَابَ يَأْخُذُونَ عَرَضَ هَٰذَا الْأَدْنَىٰ وَيَقُولُونَ سَيُغْفَرُ لَنَا وَإِنْ يَأْتِهِمْ عَرَضٌ مِثْلُهُ يَأْخُذُوهُ ۚ أَلَمْ يُؤْخَذْ عَلَيْهِمْ مِيثَاقُ الْكِتَابِ أَنْ لَا يَقُولُوا عَلَى اللَّهِ إِلَّا الْحَقَّ وَدَرَسُوا مَا فِيهِ ۗ وَالدَّارُ الْآخِرَةُ خَيْرٌ لِلَّذِينَ يَتَّقُونَ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ { ۱۶۹ - اعراف } فَخَلَفَ = آنگاه به جایشان نشست مِنْ = از بَعْدِهِمْ = بعد آنها خَلْفٌ = نسلی . [خَلَفَ :جانشین شد. خَلْفٌ : جانشین، پشت سر. ] وَرِثُوا (وَرْث) = و ارث بردند الْكِتَابَ = کتاب را يَأْخُذُونَ = می گیرند عَرَضَ = مال هَٰذَا = این الْأَدْنَىٰ (دَنَو) = دنیای پست را (به نامشروع). [عَرَضَ: مال دنیا، چیز ناپایدار و عرضى. الْأَدْنَىٰ: نزدیک، دنیا، «چون زندگی دنیا نزدیک به آخرت است» ] وَيَقُولُونَ = و می گویند سَيُغْفَرُ = بخشیده خواهیم شد لَنَا = همانا ما وَإِنْ = و اگر يَأْتِهِمْ (أتَىَ) = برسد (بيايد) به ایشان عَرَضٌ = متاع دیگری مِثْلُهُ = همانند آن يَأْخُذُوهُ = باز می گیرند آن را أَ = آیا لَمْ يُؤْخَذْ = گرفته نشده است عَلَيْهِمْ = از آنها مِيثَاقُ (وَثِق) = پیمان الْكِتَابِ = در کتاب أَنْ = که لَا يَقُولُوا = نگویند (نسبت ندهند) عَلَى = به اللَّهِ = خداوند إِلَّا = جز الْحَقَّ = حق وَدَرَسُوا (دَرْس) = که آموخته اند مَا = آنچه فِيهِ = در آن است (محتوای آن را). [ دَرَسُوا: پیوسته خواندند.] وَالدَّارُ = و سرای الْآخِرَةُ = آخرت خَيْرٌ = بهتر است لِلَّذِينَ = برای کسانی که يَتَّقُونَ (وَقَىَ) = تقوا پیشه می کنند أَ = آیا فَلَا تَعْقِلُونَ = نمی اندیشید؟ 🎇💫🎇💫🎇💫 eitaa.com/joinchat/113967215C6d37c5af28
🎇💫🎇💫🎇💫 (آیه 169)- اعراف در آیات گذشته سخن از نیاکان یهود بود، ولی در این آیه، بحث از فرزندان و اخلاف آنها به میان آمده است. نخست یادآور می‌شود که: «پس از آنها، فرزندانی جای آنها را گرفتند که وارث کتاب (آسمانی تورات) شدند اما با این حال متاع این دنیای پست را گرفته» بر اطاعت خدا ترجیح می‌دهند (فَخَلَفَ مِنْ بَعْدِهِمْ خَلْفٌ وَرِثُوا الْکِتابَ یَأْخُذُونَ عَرَضَ هذَا الْأَدْنی). سپس اضافه می‌کند: هنگامی که آنها در کشمکش وجدان از یک سو، و منافع مادی از سوی دیگر قرار می‌گیرند، دست به دامن امیدهای کاذب زده، «و می‌گویند (ما این منفعت نقد را مشروع یا نامشروع به چنگ می‌آوریم، خداوند رحیم و مهربان است) و به زودی ما مورد بخشش قرار خواهیم گرفت» (وَ یَقُولُونَ سَیُغْفَرُ لَنا). این جمله نشان می‌دهد که آنها بعد از انجام چنین کاری یک نوع پشیمانی زود گذر و حالت توبه ظاهری به خود می‌گرفتند، ولی بطوری که قرآن می‌گوید: این ندامت و پشیمانی آنها به هیچ وجه ریشه نداشت به همین دلیل «اگر سود مادی دیگری همانند آن به دستشان می‌آمد، آن را نیز می‌گرفتند» (وَ إِنْ یَأْتِهِمْ عَرَضٌ مِثْلُهُ یَأْخُذُوهُ). در هر حال این جمله اشاره به رشوه خواریهای جمعی از یهود، و تحریف آیات آسمانی به خاطر آن، و فراموش کردن احکام پروردگار به خاطر تضادّ با منافع آنها می‌کند. لذا به دنبال آن می‌فرماید: «آیا اینها به وسیله کتاب آسمانیشان (تورات) پیمان نبسته بودند که بر خدا (دروغ نبندند و احکام او را تحریف نکنند و) جز حق چیزی نگویند؟!» (أَ لَمْ یُؤْخَذْ عَلَیْهِمْ مِیثاقُ الْکِتابِ أَنْ لا یَقُولُوا عَلَی اللَّهِ إِلَّا الْحَقَّ). سپس می‌گوید: اگر آنها از آیات الهی آگاهی نداشتند و دست به این اعمال خلاف می‌زدند ممکن بود برای خودشان عذری بسازند، ولی اشکال کار این است که: «آنها کرارا محتویات تورات را دیده و فهمیده بودند» (وَ دَرَسُوا ما فِیهِ). در عین حال آن را ضایع ساختند و فرمانش را پشت سر انداختند. سر انجام می‌فرماید: اینها اشتباه می‌کنند، و این اعمال و متاعها سودی برای آنها نخواهد داشت، بلکه «سرای آخرت برای پرهیزکاران بهتر است» (وَ الدَّارُ الْآخِرَةُ خَیْرٌ لِلَّذِینَ یَتَّقُونَ). «آیا شما حقایقی را به این روشنی درک نمی‌کنید» (أَ فَلا تَعْقِلُونَ). خلاصه تفسیر نمونه 🎇💫🎇💫🎇💫🎇💫