eitaa logo
هواداران استاد رائفی پور
23.6هزار دنبال‌کننده
47.1هزار عکس
34.4هزار ویدیو
92 فایل
ارتباط با ادمین : @AntiEnemy . راه ارتباط با موسسه مصاف : 02175098000
مشاهده در ایتا
دانلود
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
پروفسور سجاد آیدنلو اینچنین به انگلهای پاسخ می دهند: سجاد آیدانلو 💠@raefipourfans
اثر: مزدور ترک نقاش: پیزانلو اینکه ما آذری ها هیچگاه به خود ترک نمیگوییم علاوه بر اینکه از نظر ژنتیک و چهره تفاوت بسیاری با ترکان(قزاق قرقیز ...) داریم از نظر تاریخی و فرهنگی هم آذری ها مانند دیگر ایرانیان به آزادگی شناخته شدند درحالیکه ترکان به مزدوری و غارتگری اَز تَــبــارِ بــابَــک 💠@raefipourfans
هواداران استاد رائفی پور
👤توییت استاد 🔻‏در فرهنگ محلی آذربایجان (ایران و جمهوری باکو)، برخلاف تبلیغات و هویت‌سازی‌های اخیر پان‌ترکیسم، گرگ هرگز نماد مثبت یا مقدسی نبوده است. گرگ در ادبیات و ضرب‌المثل‌های آذری نماد درندگی، خیانت، فریب و تهدید به شمار می‌رود و همواره با صفات منفی توصیف شده است. 🔻این نگاه، برخاسته از واقعیات زندگی دامداری در مناطق آذربایجان است که در آن گرگ به‌عنوان خطری جدی برای گله‌ها شناخته می‌شد. 🔻شاعران بزرگ منطقه، از جمله نظامی گنجوی، خاقانی شیروانی و حتی معاصرینی چون پروین اعتصامی، گرگ را در اشعار خود درنده‌خوی، خائن و بدسرشت توصیف کرده‌اند. نظامی گنجوی حدود ۸۵۰ سال پیش: از آن بر گرگ روبه راست شاهی که روبه دام بیند گرگ ماهی. پیامت بزرگست و نامت بزرگ نهفته مکن شیر در چرم گرگ. - **خاقانی شیروانی حدوداً معاصر نظامی گنجوی: چند ازین یوسفان گرگ صفت چند ازین دوستان دشمن روی. همه فرعون و گرگ پیشه شدند من عصا و شبان نمی‌یابم. پروین اعتصامی (معاصر): گرگ فلک آهوی وقت را خورد در مطبخ ما مشتی استخوانست. ای دوست، دزد حاجب و دربان نمی‌شود گرگ سیه درون، سگ چوپان نمی‌شود. در فولکلور آذری، گرگ نه تنها نماد تهدید است، بلکه به‌عنوان دشمن چوپان و گله‌ها شناخته می‌شود. ضرب‌المثل‌های زیر به این موضوع اشاره دارند: “آرخالی ایت قوردو باسار” سگی که پشتیبان دارد، بر گرگ غالب می‌شود. مفهوم: با حمایت می‌توان بر پلیدی غلبه کرد. “آتا سین گورمه‌ین توله‌نی قورد یئیه‌ر” توله‌ای که جلوتر از پدرش راه برود، طعمه گرگ می‌شود. 🔴- مفهوم: جوانان باید از تجربه و راهنمایی بزرگان استفاده کنند. 🔻جالب اینجاست پانترک های وطن فروش و به غایت احمق برای سرپوش گذاشتن بر این حقیقت یک دیوان جعلی به زبان ترکی برای نظامی و یک بیت شعر از زبان او جعل کرده اند، بیتی که در هیچ یک از نسخه های خطی موجود نیست و احتمالا در زمان شوروی جعل شده است! پدر در پدر مر مرا تورک بود به فرزانگی هر یکی گرگ بود 🔻منتها از آنجا که بهره ای از عقل ؛ خردمندی و شعور شاعرانه نبرده اند، واژه “ترک” را با “گرگ” قافیه کرده اند که غلط بودن آن هیچ نیازی به توضیح ندارد. 💠@raefipourfans