خطبۀ سيّد الساجدین حضرت علی بن الحسین زین العابدین عليهما السلام
فَقالَ: الحَمْدُ للّٰهِِ رَبِّ الْعالَمِينَ، الرّحْمٰنِ الرّحِيمِ، مالِكِ يَوْمِ الدِّيْنِ، بارِئِ الخَلائِقِ أجْمَعِينَ، الّذِي بَعُدَ فارْتَفَعَ فِي السّمٰواتِ الْعُلىٰ وَقَرُبَ فَشَهِدَ النّجْوىٰ.
سپاس و ستايش خداوندى را كه آفريدگار آفرينش وفرمانگذار روز برانگيزش است. دور است از مدركات عقل دوربين، و نزديك است با مستورات اوهام محالانديش.
نَحْمَدُهُ عَلىٰ عَظائِمِ الْأُمُورِ وَفَجايِعِ الدُّهُورِ وَألمِ الفَجائِعِ وَمَضَاضَةِ اللّواذِعِ وَجَلِيلِ الرُّزْءِ وَعَظِيمِ المَصائِبِ الفاظِعَةِ الكاظّةِ الْفادِحَةِ الجائِحَةِ.
سپاس مىگذارم خدا را به ملاقات خَطْبهاى عظيم و مصائب بزرگ و نوائب غماندوز و المهاى صبرسوز و مصيبتى سخت و سنگين وشديد و اندوهآگين.
أ یُّها النّاسُ! إنَّ اللّٰهَ وَلَهُ الْحَمْدُ إبْتَلانا بِمَصائِبَ جَلِيلَةٍ وَثُلْمَةٍ فِي الإسْلامِ عَظِيمَةٍ، قُتِلَ أبُو عَبْدِاللّٰهِ وَعِتْرَتُهُ وَسُبِيَ نِساؤُهُ وَصِبْيَتُهُ وَدارُوا بِرَأْسِهِ فِي البُلْدانِ مِنْ فَوْقِ عالي السِّنانِ وَهٰذِهِ الرَّزِيَّةُ الَّتي لا مِثْلُها رَزِيّةٌ.
ايّها الناس! حمد و سپاس خاص خداوندى است كه ما را ممتحن داشت به سوگوارى عظيم و سدّ سديد اسلام را ثلمۀ عظيم افتاد. همانا كشته شد ابو عبداللّٰه و عترت او، و اسير شد زنان و فرزندان او، و سر مباركش را بر سنان نيزه كردند و در بلاد و امصار بگرداندند. اين مصيبت را شبيهى و نظيرى نيست.
أ يُّها النّاسُ! فَأَيُّ رِجالاتٍ مِنْكُمْ يَسُرُّونَ بَعْدَ قَتْلِهِ؟ أمْ أيّةُ عَينٍ تَحْبِسُ دَمْعَها وَتَضِنُّ عَنِ انْهِمالِها؟ فَلَقَدْ بَكَتِ السّبْعُ الشِّدادُ لِقَتْلِهِ وَبَكَتِ البِحارُ بِأمْواجِها وَالسّمٰواتُ بِأرْكانِها والأرْضُ بأرْجائِها وَالأشْجارُ بأغْصانِها والحِيتانُ وَلُجَجُ البِحارِ وَالمَلائِكَةُ المُقَرّبُونَ وَأهْلُ السّمٰواتِ أجْمَعُونَ.
ايّها الناس! كدام مردانند از شما كه بعد از نظارۀ اين داهيه شادخواره گردند؟ و كدام چشم است كه پس از ديدار اين واقعه اشكبار نباشد؟ همانا آسمانها گريستند و درياها به دست موج سرشك باريدند و اركان آسمانها و انحای زمين بناليدند و اغصان اشجار و ماهيان دريا بار و فرشتگان عرش درجات و سكان سماوات در اين سوگوارى همدست و همداستان شدند.
أ يُّها النّاسُ! أيُّ قَلْبٍ لا يَنْصَدِعُ لِقَتْلِهِ؟ أمْ أَيُّ فُؤادٍ لَايَحِنُّ إِلَيْهِ؟ أمْ أيُّ مَسْمَعٍ يَسْمَعُ هٰذِهِ الثُّلْمَةَ الّتي ثَلَمَتْ فِي الإسْلامِ؟
ايّها الناس! كدام سينه است كه از قتل حسين شكافته نشد؟ و كدام دل است كه در مصيبت او تافته نگشت؟ كدام گوش است كه حمل اصغاى اين ثلمه را كه در اسلام افتاد، تواند داد.
أ يُّها النّاسُ! أصْبَحْنا مَطْرُودِينَ مُشَرّدِينَ مَذُودِينَ شاسِعِينَ عَنِ الأمْصارِ كَأ نّا أولادُ تُرْكٍ وَكابُلٍ مِنْ غَيرِ جُرْمٍ اجْتَرَمْناهُ وَلا مَكْرُوهٍ ارْتَكَبْناهُ وَلا ثُلْمَةٍ فِي الإسْلامِ ثَلَمْناها.«ما سمعنا بهذا في آبائنا الأولين. إن هذا إلااختلاق» وَاللّٰهِ لَوْ أنّ النّبِيَّ تَقَدّمَ إليهِمْ فِي قِتالِنا كَما تَقَدّمَ إِلَيْهِمْ فِي الْوِصايَةِ بِنا، لَمَا ازْدادُوا عَلىٰ ما فَعَلُوا بِنا. فإنّا للّٰهِِ وإنّا إلَيْهِ رَاجِعُونَ مِنْ مُصِيبَةٍ ما أعْظَمَها وَأوْجَعَها وَأفْجَعَها وَأفَظَّها وَأمَرَّها وَأقْدَحَها! فَعِنْدَ اللّٰهِ نَحْتَسِبُ مَا أصابَنا وَما بَلَغَ بِنا، إنّهُ عَزِيْزٌ ذُو انْتِقامٍ.
ايّها الناس! ما را طرد كردند و دفع دادند و بپراكندند و از ديار و امصار دور افكندند بدانسان كه اسيران ترك و كابل را، بىآنكه ارتكاب جرم و جريرتى كرده باشيم و بدعتى و شكستى در اسلام آورده باشيم، و از پدران برگذشته خود نيز جرمى و گناهى نشنيديم. سوگند به خدا اگر رسول خدا به جاى اينكه اين جماعت را به حمايت و حرمت ما وصيت فرمود، به قتل و غارت و ظلم و ذلت ما فرمان مىكرد، از آنچه كشتند و بستند و بشكستند و خستند، به زيادت نتوانستند «إِنّٰا لِلّٰهِ وَ إِنّٰا إِلَيْهِ رٰاجِعُونَ» از مصيبتى كه بزرگتر از آن و دردناكتر از آن و سوزندهتر از آن و گرانبارتر از آن و غليظتر از آن و تلختر از آن و گزندهتر از آن يافت نشود. همانا از پروردگار خويش خواستاريم
ابن نما حلى، جعفر بن محمد، مثير الأحزان؛ ص113 - ايران ؛ قم، چاپ: سوم، 1406 ق.
تاریخ امام حسین علیه السلام = موسوعة الإمام الحسین علیه السلام، جلد: ۱۱، صفحه: ۲۶۷
معرفت شهربانو سلام الله علیها؛ مادر امام سجاد ع به حضرت زهرا سلام الله علیها
نجوای امام سجاد کنار قبر جدش رسول خدا صلوات الله علیه و آله
برشی از دعای سحر امام سجاد علیه السلام
.