بسم الله الرحمن الرحیم وَآتُوا النِّسَاءَ صَدُقَاتِهِنَّ نِحْلَةً ۚ فَإِن طِبْنَ لَكُمْ عَن شَيْءٍ مِّنْهُ نَفْسًا فَكُلُوهُ هَنِيئًا مَّرِيئًا و مهر زنان را (به طور کامل) بعنوان یک بدهى (یا هدیه،) به آنان بپردازید. (ولى) اگر آنها چیزى از آن را با رضایت خاطر به شما ببخشند، حلال و گوارا مصرف کنید. (نساء/4) 🟢مهر زنان را به طور کامل بپردازید به دنبال بحثى که در آیه گذشته درباره انتخاب همسر بود، در این آیه، اشاره به یکى از حقوق مسلّم👌 زنان مى کند، و تأکید مى نماید: مهر زنان را به طور کامل همانند یک عطیه (الهى) بپردازید (وَ آتُوا النِّساءَ صَدُقاتِهِنَّ نِحْلَةً). صَدُقاتِهِنَّ جمع صِداق به معنى مهر است. نِحْلَة در لغت به معنى بخشش و عطیه آمده است، راغب در کتاب مفردات مى گوید: به عقیده من، این کلمه از ریشه نَحْل (به معنى زنبور عسل) آمده است; زیرا بخشش و عطیه، شباهتى به کار زنبوران عسل در دادن عسل دارد. بنابراین، تفسیر آیه چنین خواهد شد: 🟣مهر را که یک عطیه الهى است و خدا به خاطر این که👈 زن حقوق بیشترى در اجتماع داشته باشد، و ضعف نسبى جسمى او از این راه جبران گردد به او عطا کرده به طور کامل ادا کنید . آن گاه، در ذیل آیه براى احترام 👌گذاردن به احساسات طرفین و محکم شدن👌 پیوندهاى قلبى و جلب عواطف👌 مى فرماید: اگر زنان با رضایت کامل خواستند مقدارى از مهر خود را ببخشند، آن را بخورید که براى شما حلال و گوارا است (فَإِنْ طِبْنَ لَکُمْ... تا در محیط زندگى زناشوئى تنها قانون و مقررات خشک حکومت نکند، بلکه به موازات آن عاطفه و محبت نیز حکم فرما باشد. ادامه دارد... تفسیر نمونه جلد سوم صفحه ۳۳۵