نهج البلاغه با ترجمه فارسی روان قسمت ۷۵ خطبه ۵۹ و من خطبة له (ع) (۵۹) لمّا عزم على حرب الخوارج، و قيل له: إنّ القوم عبروا جسر النهروان: مَصَارِعُهُمْ دُونَ النُّطْفَةِ، وَ اللَّهِ لَا يُفْلِتُ مِنْهُمْ عَشَرَةٌ، و لا يَهْلِكُ مِنْكُمْ عَشَرَةٌ. قال الشريف: يعني بالنطفة ماء النهر، و هي أفصح كناية عن الماء و إن كان كثيراً جماً و قد أشرنا إلى ذلك فيما تقدم عنه مضيّ ما أشبهه.   خطبه ۵۹ اشاره هنگامى كه تصميم گرفت با خوارج نبرد كند، به او گفته شد: آنها از پل نهروان گذشته اند فرمودند: قتلگاه آنان، اين سو، در كنار نهر است! به خدا سوگند از آنان حتّى ده نفر باقى نخواهد ماند و از شما ده نفر كشته نخواهد شد! مرحوم سيّد رضى رحمه الله مى گويد: مقصود از «نطفه» آب نهر است، و اين فصيح ترين كنايه در مورد آب است گرچه آب زياد و فراوان هم باشد؛ در گذشته نيز كه شبيه اين سخن گذشت اشاره به چگونگى اين كنايه نموديم. (رجوع كنيد به خطبه ۴۸). 🌸🌸🌸🌸🌸 به مهدیه بپیوندیم👇 https://eitaa.com/Mahdeea