| شماره 7 🔻 وَ إِلىَ‏ عَادٍ أَخَاهُمْ هُوداً🔺 📌و به سوى قوم عاد، برادرشان «هود» را (فرستادیم) 📝 در هشت جای قرآن لفظ «أَخَاهُمْ؛ برادرشان» جهت فرستادن پیامبری به سوی قومی آمده است(1). در روایات آمده مراد از این لفظ «أَخَاهُمْ» رابطه خویشاوندی بوده است و آن پیامبر فامیل آن قوم بوده است(2) و همچنین عده ای از مفسران به این نکته اشاره کرده اند(3). نکته ای که به ذهن ما از این آیات می رسد این است: در امر تبلیغ دین، ارتباط فامیلی، شهری، محله ای و... تأثیر دارد و می تواند منجر به این شود که مردم حرف آن شخص را بهتر قبول کنند و در دستورات از او پیروی کنند؛ چون از قبل او را می شناختند. در واقع قرآن اینگونه می گوید: ما شخصی را به عنوان مبلّغ فرستادیم که آدم غریبه و ناشناخته ای نبوده است تا بگویید ما این شخص را نمی شناسیم، بلکه از خودتان بوده و صفات خوب او را دیده اید پس از او پیروی کنید. مرحوم طبرسی هم در تفسیر خود به این نکته اشاره کرده اند(4). پس با این توضیحات، اگر مبلّغی بتواند در محله یا شهری فعالیت بکند که او را می شناسند، نسبت به جای دیگر که به او شناخت ندارند، اولویت دارد (1): سوره اعراف آیات 65، 73 و 85 - سوره هود آیات 50، 61 و 84 - سوره نمل آیه 45 - سوره عنکبوت آیه 36 (2): بخشی از روایت: أَ فَكَانُوا إِخْوَانَهُمْ فِي دِينِهِمْ أَوْ فِي عَشِيرَتِهِمْ قَالَ لَهُ الرَّجُلُ لَا بَلْ فِي عَشِيرَتِهِم؛ ‏تفسیر عیاشی، ج 2، ص 20، ح 53 (3): أَخاهُمْ يعني في النسب لا في الدين‏؛ مجمع البیان، ج 4، ص 673 - اَخاهُمْ فى النّسب؛ جوامع الجامع، ج1، ص 445 (4): اَخاهُمْ فى النّسب يعنى واحدا منهم من قولك:«يا أخا العرب» للواحد منهم، و إنّما جعل واحدا منهم ليكونوا به أسكن و بحاله أعرف في صدقه و أمانته؛ أَخاهُمْ، برادرِ نسبى آنها يعنى يك نفر از آنان است، چنان كه به يك نفر عرب می‏ گويى: يا أخا العرب. علت اين كه هود برادر آنها خوانده شده اين است كه به او اعتماد و اطمينان بيشترى داشته باشند و به احوال او، همچون راستگويى و امانت‏داريش آشناتر باشند؛ جوامع الجامع، ج1، ص 445؛ ذیل تفسیر آیه 65 سوره اعراف 📚 سوره مبارکه اعراف، آیه 65 🌐Website: alaba.ir 🆔Channel: @alaba_ir