هدایت شده از مسیحیت شناسی
👈 نکتۀ بسیار مهمی که باید بدان توجه داشت معنی «دیگر» در یوحنا 16 : 14 است. «تسلی دهنده ای دیگر» ترجمه ای است از عبارت یونانی “ἄλλον Παράκλητον” (allon Parakleton). کلمۀ ἄλλον (allon) برای بیان این نکته به کار می رود که فرد مورد نظر متفاوت با شخصی است که شنونده می شناسد، یعنی «نه شخصی که شما می شناسید بلکه شخصی دیگر». 2 این کلمه 17 بار در عهد جدید به کار رفته است و در تمام موارد به معنی «مختلف»، «متفاوت با یکی»، «دیگر» و «یکی دیگر» ترجمه شده است. لغت نامه های عهدین نیز همین معانی را بدان داده اند. مانند دو لغت نامۀ زیر: http://uupload.ir/files/ir01_img_20200619_124321_917.jpg ادامه دارد... ●➼‌┅═❧═┅┅───┄ 1. https://greeklexicon.org/lexicon/strongs/243/, (Rerieved February 17, 2020) ♡*══₪💞❅💞₪══*♡ @christianityandbible ♡*══₪💞❅💞₪══*♡