🔸️اشتباه رایج در ترجمه یک حدیث یک روایت معروفی درباره اظهار محبت به همسر وجود دارد که همه آن را به کار می برند: 🔹️"قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ (صلی الله علیه و آله) : قَوْلُ الرَّجُلِ لِلْمَرْأَةِ إِنِّي أُحِبُّكِ لَایَذْهَبُ مِنْ قَلْبِهَا أَبَداً. 🔺️پیامبر"صلی الله علیه و آله" فرمودند: مردی که به همسر خود می گوید دوستت دارم این دوستت دارم از قلب همسرش هیچ وقت بیرون نمی رود. 📚:كافي ج‏۵ص۵۶۹ ⛔اشتباه در ترجمه: 👈عبارت "لِلْمَرْأَةِ" به معنای همسرش نیست بلکه به معنای زن است و از لحن حدیث مشخص است که نامحرم منظور است! ⚠️این حدیث را معمولا برای تشویق مردان برای گفتن این جمله به همسرانشان بیان می کنند ولی ظاهرا حدیث در مقام نهی است! ‼️حدیث دارد می گوید: اگر مرد [نامحرم] به زن [نامحرم] بگوید: تو را دوست دارم این جمله از دل آن زن نامحرم بیرون نمی رود و مفاسدی در پی دارد که شروع گناهان بزرگ خواهد شد. دارد می گوید: به زنان نامحرم ابراز علاقه نکنید! چون از دلشان بیرون نمی رود! ✅شاهد دیگر برای این ترجمه این است که مرحوم کلینی ابتدا باب عفت از محارم مردم (عدم ارتباط با نامحرم) را می آورد: "بَابُ أَنَّ مَنْ عَفَّ عَنْ حَرَمِ النَّاسِ عُفَّ عَنْ حَرَمِهِ‌" بعد احادیثی را به آن ملحق می کند تحت عنوان "نوادر" که این حدیث از همان هاست. یعنی تشخیص کلینی ره این است که عنوان حدیث؛ عفت پیشه کردن از محارم مردم است! ✅شاهد بعدی در روایات دیگر عبارت همسرش را به صورت "عِيَالِهِ" یا به صورت "إمْرأته" می آورد. که با جستجو قابل دسترس است. 📍ممکن است کسی بگوید کلمه "المرأة" شامل همه زنها حتی همسر خودش می شود که به خاطر شواهد بالا پذیرفتنی نیست. https://eitaa.com/dehban_ir