💡ویرایش گرافیکی
🔺متاسفانه همکاری میان ویراستار و گرافیست در دنیای نشر ما هنوز کاملا جا نیفتاده است.
🔻برای دریافت اهمیت این موضوع به یاد آورید زمانی را که در حال پر کردن یک فرم ثبت نام هستید، برای درج تاریخ روز تولد که نهایت یک عدد دورقمی است، دو سانتیمتر جا گذاشته اند و برای کد ملی نیم سانتیمتر!
🔺یا به قبض های آب و برق توجه کنید که به سختی میتوان جای «مَبلغ» و «مُهلت پرداخت» را پیدا کرد!
🔻معمولا تنظیم این گونه فرمها بر عهده گرافیست است اما بدون کمک ویراستار نمی توان از عهدهی کار به خوبی برآید.
🔺امیدواریم روزی برسد گرافیستها فرم ها را با مشورت ویراستاران خُبره طراحی کنند تا هم به خواست صادر کنندگان فرم توجه شود و هم نیاز مشتریان.
#آموزش
#نکته_های_ویرایش
#گرافیست
@sobhan_ins
________________________
سایت موسسه فرهنگی و پژوهشی سبحان
🌐http://www.sobhan-ins.com
💡قطع(اندازهی ظاهری کتاب)
🔺یک ویراستار باید به قطع های رایج کتابها آشنا باشد.
🔻قطع کتاب باید متناسب با حجم کتاب باشد مثلا انتشار کتابهایی با حدود ۵۰ صفحه در قطع رحلی یا تولید کتاب های ۲ هزار صفحه ای در قطع بازوبندی بی سلیقگی و غیرحرفهای است.
🔺به طور کلی قطع ها از بزرگ به کوچک عبارت است از:
«رَحلی» «وزیری» «رُقعی» «جیبپالتویی» «جیبی» «بازوبندی(فانتزی)»
🔻همچنین قطع خشتی طول و عرض مساوی دارد
🔻قطع بیاضی عرضش بیشتر از طول آن است.
🔸برای آشنایی بیشتر با اندازه ی دقیق قطع ها به کتاب «دایرهالمعارف فارسی» بخش مدخل قطع مراجعه کرد.
#آموزش
#نکته_های_ویرایش
#قطع
@sobhan_ins
___________________________
سایت موسسه فرهنگی و پژوهشی سبحان
🌐http://www.sobhan-ins.com
💡صفحه ی شناسنامه
🔺«صفحه ی شناسنامه» یکی از واحد های پیش از متن کتاب است که همه ی اطلاعات کتابشناسی اثر در آن میآید و در نتیجه صفحه ی مهمی است.
🔻یکی از اقلام مهم اطلاعات کتابشناسی که لازم است در همهی «کتاب های ترجمه شده» ذکر شود ، تاریخ چاپ کتاب به زبان اصلی است.
که متاسفانه بسیاری از شناسنامه های ما فاقد آناند.
🔺ویراستار وظیفه دارد «صفحه ی شناسنامه» را بررسی کند. اما برخی ناشران به این موضوع اهمیت نمیدهند و خودشان آن صفحه را بررسی می کنند!
#آموزش
#نکته_های_ویرایش
#صفحه_شناسنامه
@sobhan_ins
_______________________
سایت موسسه فرهنگی و پژوهشی سبحان
🌐http://www.sobhan-ins.com
💡مرزنماهای گفتمانی
🔺احتمالا برخی ویراستار ها جمله ی « میتوان گفت که او از عهده ی این کار برنخواهند امد»
را به صورت زیر ویرایش می کنند:
«او از عهده ی این کار بر خواهد امد»
🔻آنها با این کار نشان میدهند که «میتوان گفت» اضافی است. استدلال آنها این است که اگر آن را برداریم ، هیچ تغییری در جمله ایجاد نمیشود.
🔺شاید نگاه بیش از حد منطقی سبب این برداشت می شود و یا شاید هم درک درستی از منطق زبان ندارند!
🔻درصورتی که این کلمات و عبارات مثل :
در خصوص ، خلاصه اینکه ، راستی ، به عبارت دیگر، در واقع ، بدون تردید و...
به هیچ وجه اضافی نیستند و نقش آنها به طور کلی ، نمایاندن مرز دو قطعه ی متنی (دو گفتمان) است.
🔺این گونه عبارات مرزهای بیانی را تفکیک می کند و کسی که آنها را نشناسد و از نقش آنها خبر نداشته باشد با روح زبان بیگانه است برخی از ویراستاران این مرزنماهای بیانی را در مقوله ی لفاظی قرار می دهند و آن را حذف می کنند تا ، به اصطلاح، زبان پاکیزه و بی حشو شود.
🔻چند نمونه از این عبارات را مشاهده میکنید:
🔸خیلی شلوغ بود، درواقع ، همه آمده بودند .
🔹به هرحال، من هرچه میدانستم گفتم.
🔸به عبارت دیگر، این کار مشکلات زیادی دارد..
#آموزش
#نکته_های_ویرایش
#مرزنماهای_گفتمانی
@sobhan_ins
____
سایت موسسه فرهنگی و پژوهشی سبحان
🌐http://www.sobhan-ins.com