Nuevo Sueña 2 (B1). Libro del Alumno.pdf
85.9M
فایل پی دی اف کتاب nuevo sueña 2
کانالمون در ایتا👇
@spanish_mojtaba
کانالمون در تلگرام👇
http://T.me/spanish_mojtaba
Nuevo_Prisma_A1,_edición_ampliada_Libro_del_alumno.pdf
61.09M
فایل پی دی اف کتاب nuevo prisma a1 برای زبان آموز
کانالمون در ایتا👇
@spanish_mojtaba
کانالمون در تلگرام👇
http://T.me/spanish_mojtaba
Nuevo_Prisma_A1,_edición_ampliada_Libro_del_profesor.pdf
56.64M
فایل پی دی اف کتاب nuevo prisma a1. برای استاد
کانالمون در ایتا👇
@spanish_mojtaba
کانالمون در تلگرام👇
http://T.me/spanish_mojtaba
27.77M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
مجموعه ایزی اسپنیش با زیرنویس اسپانیایی و انگلیسی
این قسمت: تسلط به زبان های مختلف اسپانیایی ها
کانالمون در ایتا👇
@spanish_mojtaba
کانالمون در تلگرام👇
http://T.me/spanish_mojtaba
39.64M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
مجموعه ایزی اسپنیش با زیرنویس اسپانیایی و انگلیسی
این قسمت: شمارش اعداد از یک تا هزار
کانالمون در ایتا👇
@spanish_mojtaba
کانالمون در تلگرام👇
http://T.me/spanish_mojtaba
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
مجموعه ایزی اسپنیش با زیرنویس اسپانیایی و انگلیسی
این قسمت: کاربرد muy و mucho
کانالمون در ایتا👇
@spanish_mojtaba
کانالمون در تلگرام👇
http://T.me/spanish_mojtaba
Por la mañana
En la mañana
A la mañana
مطمئنا توی صوت و ویدیو همه این موارد و شنیدید حالا کدومشون درسته و کدوم و باید بگیم؟
اختلاف در کشوره یعنی در اسپانیا از por استفاده میکنند در بیشتر کشورهای آمریکای لاتین هم از por و هم از en استفاده میکنند اما در آرژانتین و برخی مناطق خاص فقط از a استفاده میکنند.
بهتره اون چیزی که استاندارد و رسمیه یعنی por استفاده کنید.
کانالمون در ایتا👇
@spanish_mojtaba
کانالمون در تلگرام👇
http://T.me/spanish_mojtaba
زبان اسپانیایی | مجتبی جعفری
یکی از فعل های که در حالات مختلف تو معنا کردنش به فارسی کمی دچار مشکل میشیم همینه قسمت اول @spanis
یک نکته: فردی که توی این تصویر توضیح میده ما نیستیم
اصطلاح بسیار کاربردی no es para tanto که توی اسپانیا استفاده میشه برای جایی که میخواید بگید خب اینقدر بزرگش نکن از این عبارت استفاده میکنید.
توی مثال کامل متوجه میشید:
۱. Ese chico es guapísimo, que me encanta ...
2. No es para tanto, no es tan perfecto ...
اینقدر بزرگش نکن اونقدرم عالی نیست.
مثال دوم:
1. Estoy fatal, me duele la cabeza ...
2. No es para tanto, mañana seguro que ya estás bien
کانالمون در ایتا👇
@spanish_mojtaba
کانالمون در تلگرام👇
http://T.me/spanish_mojtaba
در اسپانیایی کلمات زیادی داریم که فقط در کتاب استفاده میشه اما در محاوره و گفتگوها از کلمات دیگه ای استفاده میکنند چند موردش و قبلا گفته بودیم.
کسی میتونه بگه بجای این کلمات از چه کلماتی استفاده میکنند؟
1. Desafortunadamente
2. Afortunadamente
3. Tan pronto como
4. Con qué frecuencia
5. Aproximadamente
6. Aparentemente
7. Cuánto tiempo necesitas para ir allá?
8. No puedo esperar
9. Tan pronto sea posible
10. Tan pronto como + verbo
11. Usualmente
....
کانالمون در ایتا👇
@spanish_mojtaba
کانالمون در تلگرام👇
http://T.me/spanish_mojtaba
در اسپانیایی ya به چه معناست؟
چند معنا داره که همشون مهم هستند و زیاد استفاده میشه
در اسپانیا بجای اینکه بگن نمیدونم از یک عبارت بسیار پرکاربرد استفاده میکنند کسی میتونه بگه؟
امروز یکی از سوالهای بالا رو جواب میدم
نصف اعضای این کانال اساتیدند، اساتید هم جواب بدن ما چیز جدیدی یاد بگیریم
زبان اسپانیایی | مجتبی جعفری
در اسپانیا بجای اینکه بگن نمیدونم از یک عبارت بسیار پرکاربرد استفاده میکنند کسی میتونه بگه؟
در اسپانیا بجای no sé یعنی نمیدونم از عبارت های زیر زیاد استفاده میشه که توی فیلم ها هم زیاد میشنوید (اگر وقت کنم از فیلم ها برش میزنم تو کانال میذارم)
Ni idea
No tengo ni idea
دقیقا با نمیدونم معناش یکیه
No tengo ni la menor idea
این جمله برای تاکید بیشتر که یعنی اصلا نمیدونم.
و این جمله زیری هم خیلی استفاده میشه توی فیلم ها هم زیاد میشنویم مخصوصا در بین جوون ها که البته مودبانه نیست.
No tengo ni puta idea
البته عبارات مودبانه و باکلاس زیادی بسته به نوع سوال میتونید استفاده کنید مثلا من در جریان نیستم، هیچ شناختی از این موضوع ندارم، اطلاعات لازم در این خصوص ندارم و ...
کانالمون در ایتا👇
@spanish_mojtaba
کانالمون در تلگرام👇
http://T.me/spanish_mojtaba
در اسپانیا بجای عبارت موافقم یعنی estoy de acuerdo از عبارت total خیلی استفاده میشه مثلا:
No entiendo cómo a alguien le puede gustar la piña en la pizza!
من نمیفهمم چطوری کسی میتونه آناناس و تو پیتزا دوست داشته باشه!
در جواب بجای estoy de acuedo (contigo) گفته میشه total که دقیقا همون معنا رو میرسونه.
توجه داشته باشید ممکنه هر کشوری اصطلاح یا کلمه مخصوص خودشو داشته باشه و حتی کلمه ای که در کشوری معنای خوبی میده ممکنه در کشور دیگه ای معنای بدی بده
#اسپانیایی #زبان_اسپانیایی #اسپانیولی
کانالمون در ایتا👇
@spanish_mojtaba
کانالمون در تلگرام👇
http://T.me/spanish_mojtaba
زبان اسپانیایی | مجتبی جعفری
در اسپانیا بجای عبارت موافقم یعنی estoy de acuerdo از عبارت total خیلی استفاده میشه مثلا: No entie
علاوه بر مورد قبلی یکی از عبارت های جایگزین که معنای باهات موافقم و برسونه استفاده از ya هست که بالاتر سوال پرسیدم چند تا معنا میتونید براش مثال بزنید که کسی جواب نداد.
مثلا در عبارت:
1. Tienes que estudiar si quieres aprobar el examen
اگر میخوای تو امتحان قبول شی باید درس بخونی
2. Ya, tienes razón pero es que ahora no tengo tiempo
در جواب: موافقم (باهات موافقم)، حق داری اما الان وقت ندارم
مثل دوم:
1. Los precios de esta cafetería han subido un montón
2. ya, ahora el café es súper caro
#اسپانیایی #زبان_اسپانیایی #اسپانیولی
کانالمون در ایتا👇
@spanish_mojtaba
کانالمون در تلگرام👇
http://T.me/spanish_mojtaba
یک اصطلاحی که خودمون هم توی مکالمات روزمره بستگی به موضوعش زیاد استفاده میکنیم
"رو هوا بودن چیزی" مثلا جشن رو هواست بعد میگی لباس چی بپوشم یا کلاس رو هواست بعد داری میگی تمرین ها رو میخوام ببینم و ... بستگی به شرایط خیلی استفاده میشه در اسپانیایی نیز دقیقا به همین معنا میتونیم از
Estar en el aire
استفاده کنیم.
#اسپانیایی #زبان_اسپانیایی #اسپانیولی
کانالمون در ایتا👇
@spanish_mojtaba
کانالمون در تلگرام👇
http://T.me/spanish_mojtaba
آیا این جمله درسته؟
Dónde está una farmacia?
یکی از اشتباهات رایج زبان آموزها اینجاست اگر از وجود داروخانه ای سوال میشه که یعنی آیا داروخانه ای هست؟ باید از hay استفاده بشه
Dónde hay una farmacia?
و اگر میدونید داروخانه ای این اطراف هست اما نمیدونید موقعیت و آدرسش کجاست از está استفاده میشه
Dónde está la farmacia?
البته بجای está میتونید از queda برای موقعیت استفاده بشه (هر دوش درسته)
اشتباه رایج دیگه که کسی به عنوان مثال رانندگی بلد نیست میگه no puedo conducir یا کسی که آشپزی بلد نیست میگه no puedo cocinar که درستش اینه که گفته بشه no sé cocinar چون اگر از no puedo استفاده کنید طرف متوجه نمیشه و دلیلشو میپرسه میگه چرا؟ چیزی شده؟ و متوجه نمیشه شما اصلا اون کارو بلد نیستید.
اشتباه بسیار شایع دیگه این جمله ست؟ درستشو شما بگید.
Estudio español desde 5 años
#اسپانیایی #زبان_اسپانیایی #اسپانیولی
کانالمون در ایتا👇
@spanish_mojtaba
کانالمون در تلگرام👇
http://T.me/spanish_mojtaba
توی فحش هایی که توی فیلم ها (اسپانیا) میبینید طرف بجای اینکه بگه eres tonto یا eres imbécil میگه !serás tonto یا serás imbécil کسی میدونه چرا از زمان آینده استفاده میکنند؟
اگر فرصت کنم تو این دو سه روزه از فیلم ها برش میزنم و اینجا قرار میدم.
حرفه ای آموزش ببینید👌