سوره بقره آیـ🦋ـه (۲۳)
وَإِن كُنتُمْ = و اگر بوديد
فِي رَيْبٍ = در شكّی
مِّمَّا = از آنچه
نَزَّلْنَا = فرستاديم
عَلَىٰ عَبْدِنا = بر بنده مان
فَأْتُوا = پس بياوريد
بِسُورَةٍ = سوره ای
مِّن مِّثْلِهِ = مثل آن
وَادْعُوا = و دعوت كنيد ، بخوانید
شُهَدَاءَكُم = گواهانتان را
مِّن دُونِ اللَّهِ = از غير خدا
إِن كُنتُمْ = اگر هستيد
صَادِقِينَ = راستگويان
سوره بقره آیـ🦋ـه (۲۴)
فَإِن = پس اگر
لَّمْ تَفْعَلُوا = انجام نداديد
وَلَن تَفْعَلُو = و هرگز نمی توانيد انجام دهيد
فَاتَّقُوا = پس بترسيد از
النَّارَالَّتِي = آتشی كه
وَقُودُهَا = هيزم آن
النَّاسُ = مردم
وَالْحِجَارَةُ = و سنگها (هستند)
أُعِدَّتْ. = آماده شده است
لِلْكَافِرِينَ = برای كافران
سوره بقره آیـ🦋ـه (۲۵)
وَبَشِّرِ = و بشارت بده
الَّذِينَ = كسانی را كه
آمَنُوا = ايمان آوردند
وَعَمِلُوا = و عمل كردند
الصَّالِحَات = به كارهای خوب
أَنَّ = اين كه
لَهُمْ = برای ايشان
جَنَّاتٍ = باغ هايی است كه
تَجْرِي = جاری مي شود
مِن تَحْتِهَا = از زير ان
الْأَنْهَارُ = نهرها ،
كُلَّمَا = هر زمان
رُزِقُوا = روزی يابند
مِنْهَا = از آن
مِن ثَمَرَةٍ = از ميوه ای
رِّزْقًا = روزی ای
قَالُوا = گفتند (گويند)
هَـٰذَا الَّذِي = ان (همان است) كه
رُزِقْنَا = روزی شديم
مِن قَبْلُ = از قبل
وَأُتُوا = و داده شوند
بِهِ = به آن
مُتَشَابِهًا = همانند آن
وَلَهُمْ = و برای ايشان است
فِيهَا = در آن
أَزْوَاجٌ = همسرانی
مُّطَهَّرَةٌ = پاكيزه و پاك
وَهُم = و ايشان
فِيهَا = در آن
خَالِدُونَ = جاودانانند
سوره بقره آیـ🦋ـه (۲۶)
إِنَّ اللَّهَ = همانا خدا
لَايَسْتَحْيِي = حيا نمی كند (خجالت نمی كشد)
أَن يَضْرِبَ = اين كه بزند
مَثَلًا = مثلی
مَّا بَعُوضَةً = به پشه
فَمَا فَوْقَهَا = پس بالاتر از آن
فَأَمَّا = پس اما
الَّذِينَ آمَنُوا = كسانی كه ايمان آوردند
فَيَعْلَمُونَ = پس می دانند
أَنَّهُ = همانا آن
الْحَقُّ = حق است
مِن = از جانب
رَّبِّهِمْ = پروردگارشان
وَأَمَّا = و اما
الَّذِينَ = كسانی كه
كَفَرُوا = كافر شدند
فَيَقُولُونَ = پس می گويند
مَاذَا أَرَادَ = چه اراده كرده
الله = خدا
بِهَـٰذَا = به اين
مَثَلًا = مثل ؟
يُضِلُّ = گمراه می كند
بِهِ = به آن
كَثِيرًا = بسياری را
وَيَهْدِي = و هدايت می كند
بِهِ = به آن
كَثِيرًا = بسياری را
وَمَا يُضِلُّ = و گمراه نمی كند
بِهِ = به آن
إِلَّا = مگر
الْفَاسِقِين = فاسقان را
سوره بقره آیـ🦋ـه (۲۷)
الَّذِينَ = كسانی كه
يَنقُضُونَ = می شكنند
عَهْدَ اللَّهِ = پيمان خدا را
مِن بَعْدِ = از بعد
مِيثَاقِهِ = پيمانش
وَيَقْطَعُونَ = و قطع مي كنند
مَا = آنچه
أَمَرَاللَّهُ = امر كرده خدا
بِهِ = به آن
أَن = اين كه
يُوصَلَ = وصل كنند (وصل كند) ، پیوند دهد
وَيُفْسِدُونَ = و فساد می كنند
فِي الْأَرْضِ = در زمين
أُولَـٰئِكَ = انان
هُمُ الْخَاسِرُونَ = ايشانند زيانكاران
سوره بقره آیـ🦋ـه (۲۸)
كَيْفَ = چگونه
تَكْفُرُونَ = كفر می ورزيد
بِاللَّهِ = به خداوند ؟
وَكُنتُمْ = در حالی كه بوديد
أَمْوَاتًا = مردگانی
فَأَحْيَاكُمْ = پس زنده كرد شما را
ثُمَّ = سپس
يُمِيتُكُمْ = می ميراند شما را
ثُمَّ = سپس
يُحْيِيكُمْ = زنده می كند شما را
ثُمَّ = سپس
إِلَيْهِ = به سوی او
تُرْجَعُونَ = بازگردانده می شويد
سوره بقره آیـ🦋ـه (۲۹)
هُوَ = او
الَّذِي = كسي است كه
خَلَقَ = خلق كرد
لَكُم = برای شما
مَّا = آنچه را
فِي الْأَرْضِ = در زمين است
جَمِيعًا = همه را
ثُمَّ = سپس
اسْتَوَىٰ = آراست ، پرداخت
إِلَى السَّمَاءِ = به آسمان
فَسَوَّاهُنَّ = پس مرتب كرد آنها را
سَبْعَ سَمَاوَاتٍ = هفت آسمان ها را
وَهُوَ = و او
بِكُلِّ = به تمام ، به هر
شَيْءٍ = چيزی
عَلِيمٌ = اگاه است