سوره بقره آیـ🦋ـه (۵۵)
وَإِذْ = و هنگامی كه
قُلْتُمْ = گفتيد
يَا مُوسَىٰ = ای موسی
لَنْ نُؤْمِنَ = هرگز ايمان نخواهيم آورد
لَكَ = به تو
حَتَّىٰ = تا اين كه
نَرَى = ببينيم
اللَّهَ = خدا را
جَهْرَةً = آشكارا
فَأَخَذَتْكُمُ = پس گرفت شما را
الصَّاعِقَةُ = صاعقه
وَأَنْتُمْ = در حالی كه شما
تَنْظُرُونَ = تماشا می كرديد
سوره بقره آیـ🦋ـه (۵۶)
ثُمَّ = سپس
بَعَثْنَاكُمْ = برانگيختيم شما را
مِنْ بَعْدِ = بعد از
مَوْتِكُمْ = مرگتان
لَعَلَّكُمْ = شايد شما
تَشْكُرُونَ = شكرگزاری کنید
سوره بقره آیـ🦋ـه (۵۷)
وَظَلَّلْنَا = و سايه بان قرار داديم
عَلَيْكُمُ = بر شما
الْغَمَامَ = ابر را
وَأَنْزَلْنَا = و فرو فرستاديم
عَلَيْكُمُ = بر شما
الْمَنَّ = شيره مخصوص درختان
وَالسَّلْوَىٰ = و مرغان مخصوص
ۖ كُلُوا = بخوريد
مِنْ = از طَيِّبَاتِ پاكيزه ها
مَا رَزَقْنَاكُمْ ۖ = آنچه روزی داديم شما را
وَمَا ظَلَمُونَا = و برما ستم نكردند
وَلَٰكِنْ = وليكن
كَانُوا أَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ = به خودشان ستم مي كردند
سوره بقره آیـ🦋ـه (۵۸)
وَإِذْ قُلْنَا = و هنگامی كه گفتيم ما
ادْخُلُوا = داخل شويد
هَٰذِهِ = در اين
الْقَرْيَةَ = آبادی (بيت المقدس)
فَكُلُوا = پس بخوريد
مِنْهَا = از آن
حَيْثُ شِئْتُمْ = هرچه خواستيد
رَغَدًا = فراوان ، گوارا
وَادْخُلُوا = داخل شويد
الْبَابَ = از در
سُجَّدًا = در حال سجده(با خضوع و خشوع)
وَقُولُوا = و بگوييد
حِطَّةٌ = (خدا يا) گناهان مارا بريز
نَغْفِرْ لَكُمْ = می آمرزیم ما برای شما
خطاياكُم = خطا های شمارا
وَسَنَزِيدُ = و به زودی خواهيم افزود
الْمُحْسنين = نيكوكاران را
لطفا در ایتا مطلب را دنبال کنید
مشاهده در پیام رسان ایتا
آیه ۵۸ سوره بقره
سوره بقره آیـ🦋ـه (۵۹)
فَبَدَّلَ = پس تبديل كردند (تغييردادند)
الَّذِينَ = كسانی كه
ظَلَمُوا = ظلم كردند و ستم کردند
قَوْلًا = به گفتاری
غَيْرَ الَّذِي = غير از آنچه
قِيلَ لَهُمْ = گفته شده بود به آنها
فَأَنزَلْنَا = پس نازل كرديم ما
عَلَى = بر
الَّذِينَ = كسانی كه
ظَلَمُوا = ظلم كردند
رِجْزًا = عذابی
مِّنَ السَّمَاءِ = از آسمان
بِمَا = به خاطر آن كه
كَانُوا يَفْسُقُونَ = فسق مي ورزيدند
سوره بقره آیـ🦋ـه (۶۰)
وَإِذِاسْتَسْقَىٰ = و هنگامي كه طلب آب كرد
مُوسَىٰ = موسی
لِقَوْمِهِ = برای قومش
فَقُلْنَا = پس گفتيم ما
اضْرِب = بزن
بِّعَصَاكَ = عصايت را
الْحَجَرَ = به سنگ
ۖ فَانفَجَرَتْ = پس جوشيد
مِنْهُ = از آن
اثْنَتَاعَشْرَةَ = دوازده
عَيْنًا = چشمه
قَدْ عَلِمَ = و به تحقیق دانست
كُلُّ أُنَاسٍ = هر گروهي
مَّشْرَبَهُمْ = محل آب نوشيدن شان را
ۖ كُلُوا = بخوريد
وَاشْرَبُوا = و بياشاميد
مِن رِّزْقِ اللَّهِ = از روزی خدا
وَلَا تَعْثَوْا = و سركشی و خودسری نكنيد
فِي الْأَرْضِ = در زمين
مُفْسِدِينَ = در حالی که مفسد هستيد
سوره بقره آیـ🦋ـه (۶۱)
وَإِذْ = و هنگامي كه
قُلْتُمْ = گفتيد
يَا مُوسَىٰ = ای موسی
لَن نَّصْبِرَ = هرگز صبر نخواهيم كرد
عَلَىٰ طَعَامٍ وَاحِدٍ = بر يك نوع غذا
فَادْعُ لَنَا = پس بخواه برای ما از
رَبَّكَ = خدایت
يُخْرِجْ لَنَا = تا خارج كند برای ما
مِمَّا = از آنچه
تُنبِتُ = مي روياند
الْأَرْضُ = زمين
مِن بَقْلِهَا = از سبزيجات آن
وَقِثَّائِهَا = خيار آن
وَفُومِهَا = و سير آن
وَعَدَسِهَا = و عدس آن
وَبَصَلِهَا ۖ= و پياز آن
قَالَ أَتَسْتَبْدِلُونَ = گفت آيا تبديل می كنيد
الَّذِي = ( آنچه را) كه
هُوَ أَدْنَىٰ = آن پست تَر است
بِالَّذِي = ( به آنچه ) كه
هُوَ خَيْرٌ = آن بهتر است؟
اهْبِطُوا = فرود آئيد
مِصْرًا = در شهری
فَإِنَّ = پس به درستی كه
لَكُم = براي شماست
مَّا سَأَلْتُمْ = آنچه سئوال كرديد
ۗ وَضُرِبَتْ = و زده شد
عَلَيْهِمُ الذِّلَّةُ = بر ايشان خواری
وَالْمَسْكَنَةُ = و نياز و درماندگی
وَبَاءُوا = گرفتار شدند
بِغَضَبٍ = به غضبی
مِّنَ اللَّهِ ۗ = از جانب پرودگار
ذَٰلِكَ = آن ، اين
بِأَنَّهُمْ = به جهت اين كه ايشان
كَانُوايَكْفُرُونَ = كفر می ورزيدند ( بود)
بِآيَاتِ اللَّهِ = به آيات خداوند
وَيَقْتُلُونَ = می كشتند (۱)
النَّبِيِّينَ = پيامبران را
بِغَيْرِ الْحَقِّ ۗ = به ناحق
ذَٰلِكَ = آن
بِمَا = به خاطر آنچه كه
عَصَوا = عصبان و سركشی مي كردند (۲)
وَّكَانُوا يَعْتَدُونَ = و تجاوز كاری می نمودند
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""
۱- وَيَقْتُلُونَ = می کشند
۲- عَصَوا = عصيان کردند
سوره بقره آیـ🦋ـه (۶۲)
إِنَّ الَّذِينَ = همانا كسانی كه
آمَنُوا = ايمان آوردند
وَالَّذِينَ = كسانی كه
هَادُوا = يهودی شدند
وَالنَّصَارَىٰ = و نصاری ( پيروان حضرت عيسی )
وَالصَّابِئِينَ = صابئين ( پيروان حضرت يحيی و نوح و ابراهيم )
مَنْ = هر کس
آمَنَ = ایمان بیاورد
بِاللَّه = به خدا
وَالْيَوْمِ الْآخِرِ = و روز قيامت
وَعَمِلَ صَالِحًا = و عمل صالح انجام دهد
فَلَهُم = پس برای ايشان است
أَجْرُهُمْ = پاداششان
عِندَ رَبِّهِمْ = نزد پروردگارشان
وَلَا خَوْفٌ = نه ترسی
عَلَيْهِمْ = بر ايشان است
وَلَا هُمْ = و نه ايشان
يَحْزَنُونَ = غمگين می شوند
سوره بقره آیـ🦋ـه (۶۳)
وَإِذْ = و هنگامی كه
أَخَذْنَا = گرفتيم ما
مِيثَاقَكُمْ. = عهدوپيمان از شما
وَرَفَعْنَا = و بالا برديم ما
فَوْقَكُمُ = بالای سر شما
الطُّورَ = طور را
خُذُوا = بگيريد
مَا آتَيْنَاكُم. = آنچه را که داده ايم ما به شما
بِقُوَّةٍ = با قوت
وَاذْكُرُوا = و متذكّر شويد
مَا = آنچه را كه
فِيهِ = در آن است
لَعَلَّكُمْ = شايد شما
تَتَّقُونَ = پرهيزكار شوید
سوره بقره آیـ🦋ـه (۶۴)
ثُمَّ تَوَلَّيْتُم = سپس روي گردانديد
مِّن بَعْدِ = از بعد
ذَٰلِكَ ۖ = آن
فَلَوْلَا = پس اگر نبود
فَضْلُ اللَّهِ = فضل خداوند
عَلَيْكُمْ = بر شما
وَرَحْمَتُهُ = و رحمتش
لَكُنتُم = هر آينه بوديد
مِّنَ الْخَاسِرِينَ = از زيانكاران
سوره بقره آیـ🦋ـه (۶۵)
وَلَقَدْ = و هر اينه به تحقيق
عَلِمْتُمُ = دانستيد
الَّذِينَ = (حال )كسانی را كه
اعْتَدَوْا = تجاوز كردند
مِنكُمْ = از شما
فِي السَّبْتِ = در روز شنبه
فَقُلْنَا = پس گفتيم ما
لَهُمْ كُونُوا = به آنها بشويد
قِرَدَةً = بوزينگان
خَاسِئِينَ = طرد شده ، رانده شده
سوره بقره آیـ🦋ـه (۶۶)
فَجَعَلْنَاهَا = پس قرار داديم ما آن را
نَكَالًا = درس عبرتی
لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهَا = برای هر كه با آن روبروست
وَمَا خَلْفَهَا = و آنچه پشت سر آن است
وَمَوْعِظَةً = و پندی است
لِلْمُتَقين = برای پرهيزكاران
سوره بقره آیـ🦋ـه (۶۷)
وَإِذْ قَالَ = و هنگامی كه گفت
مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ = موسی به قومش
إِنَّ اللَّهَ = به درستی كه خداوند
يَأْمُرُكُمْ = فرمان می دهد شما را
أَن تَذْبَحُوا = اين كه بكشيد
بَقَرَةً = گاوي را
قَالُوا = گفتند
أَتَتَّخِذُنَا = آيا گرفتی مارا
هُزُوًا ۖ= به مسخرگی؟
قَالَ = گفت
أَعُوذُ = پناه می برم
بِاللَّهِ = به خدا
أَنْ أَكُونَ = این كه باشم
من الجاهلين = از نادانان
سوره بقره آیـ🦋ـه (۶۸)
قَالُوا = گفتند
ادْعُ لَنَا = بخوان برای ما از
رَبَّكَ = پروردگارت
يُبَيِّن لَّنَا = تا بيان كند برای ما
مَا هِيَ ۚ= چيست آن؟
قَالَ = گفت
إِنَّهُ يَقُولُ = همانا او می گويد
إِنَّهَا = به درستی كه آن
بَقَرَةٌ = گاوی است كه
لَّافَارِضٌ = پير نباشد
وَلَا بِكْرٌ= و جوان هم نباشد
عَوَانٌ بَيْنَ ذَٰلِكَ = بين اين دو باشد آن
فَافْعَلُواو = پس انجام دهيد
مَا تُؤْمَرُونَ = آنچه را كه به آن امر شده ايد