eitaa logo
تفسیر استاد قرائتی همدلان قرآن
71 دنبال‌کننده
4 عکس
0 ویدیو
1 فایل
✨﷽✨ 📖 رسول اکرم( ص ): ✨حاملان وحافظان قرآن مشمول رحمت خاص خدا هستند. پیشنهادات و انتقادات👈 @zej_278
مشاهده در ایتا
دانلود
278🌹ازسوره بقره 🌹 يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَ ذَرُوا ما بَقِيَ مِنَ الرِّبا إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ‌ اى كسانى كه ايمان آورده‌ايد! تقواى الهى پيشه كنيد و آنچه را از (مطالبات) ربا باقى مانده است، رها كنيد، اگر ايمان داريد آیه278🌹ازسوره بقره 🌹 يا أَيُّهَا:ای الَّذِينَ :کسانی که آمَنُوا :ايمان آورده‌ايد اتَّقُوا :پروا کنید اللَّهَ :ازالله وَ ذَرُوا:ورها کنید ما :آنچه را بَقِيَ:مانده است مِنَ :از الرِّبا:ربا إِنْ :اگر كُنْتُمْ :هستید مُؤْمِنِينَ‌ :مومن https://eitaa.com/tafsirgharaatihamdelanqoran
279🌹 ازسوره بقره 🌹 فَإِنْ لَمْ تَفْعَلُوا فَأْذَنُوا بِحَرْبٍ مِنَ اللَّهِ وَ رَسُولِهِ وَ إِنْ تُبْتُمْ فَلَكُمْ رُؤُسُ أَمْوالِكُمْ لا تَظْلِمُونَ وَ لا تُظْلَمُونَ‌ پس اگر چنين نكرديد، (بدانيد كه) اعلان جنگ با خدا و رسولش داده‌ايد و اگر توبه كنيد، (اصل) سرمايه‌هاى شما از آنِ خودتان است. (ودر اين صورت) نه ستم مى‌كنيد و نه بر شما ستم مى‌شود آیه279🌹 ازسوره بقره 🌹 فَإِنْ :واگر لَمْ تَفْعَلُوا : رها نکردید فَأْذَنُوا:خبردارباشید بِحَرْبٍ : به جنگی مِنَ:از سوی اللَّهِ :الله وَ رَسُولِهِ :وپيامبرش وَ إِنْ :واگر تُبْتُمْ :توبه کنید فَلَكُمْ :پس برای شماست رُؤُسُ أَمْوالِكُمْ :سرمایه هایتان لا تَظْلِمُونَ: نه ستم می کنید وَ لا تُظْلَمُونَ‌ :ونه ستم می بینید https://eitaa.com/tafsirgharaatihamdelanqoran
280🌹ازسوره بقره 🌹 وَ إِنْ كانَ ذُو عُسْرَةٍ فَنَظِرَةٌ إِلى‌ مَيْسَرَةٍ وَ أَنْ تَصَدَّقُوا خَيْرٌ لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ‌ واگر (بدهكار) تنگ‌دست بود، او را تا هنگام توانايى مهلت دهيد و (در صورتى كه واقعاً توان پرداخت ندارد،) اگر ببخشيد براى شما بهتر است، اگر (نتايج آنرا) بدانيد. آیه 280🌹ازسوره بقره 🌹 وَ إِنْ:واگر كانَ :باشد ذُو عُسْرَةٍ :تنگدستی فَنَظِرَةٌ :پس باید مهلتی إِلى‌ :تا مَيْسَرَةٍ :یافتن گشایشی وَ أَنْ :واینکه تَصَدَّقُوا :ببخشيد خَيْرٌ :بهتر است لَكُمْ :برایتان إِنْ :اگر كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ‌ : می دانستید https://eitaa.com/tafsirgharaatihamdelanqoran
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
281🌹ازسوره بقره🌹 وَاتَّقُوا يَوْمًا تُرْجَعُونَ فِيهِ إِلَى اللَّهِ ثُمَّ تُوَفَّىٰ كُلُّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ ﺑﺘﺮﺳﻴﺪ ﺍﺯ ﺭﻭﺯی ﻛﻪ ﺑﻪ‌ﺳﻮی ﺧﺪﺍ ﺑﺮِﺗﺎﻥ ﻣﻲ‌ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ! ﺑﻌﺪ، ﺩﺭ ﻋﺪﺍﻟﺖ ﻣﺤﺾ، ﻛﺎﺭﻫﺎی ﻫﺮﻛﺲ ﺭﺍ ﻛﺎﻣﻞ ﺑﻪ ﺍﻭ ﭘﺲ ﻣﻲ‌ﺩﻫﻨﺪ. 281🌹ازسوره بقره🌹 اِتَّقُوا (وَقَی): بترسید يَوْمًا:روزیکه تُرجَعُ: بازگردانده میشوی تُوَفَّی(وَفَيَ): کاملاً داده میشود به او كَسَبَتْ: به دست آورد لا يُظْلَم :ستم نمیشود به او، مورد ستم واقع نمیشود
282🌹ازسوره بقره🌹 يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا تَدَايَنتُم بِدَيْنٍ إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى فَاكْتُبُوهُ وَلْيَكْتُب بَّيْنَكُمْ كَاتِبٌ بِالْعَدْلِ وَلَا يَأْبَ كَاتِبٌ أَن يَكْتُبَ كَمَا عَلَّمَهُ اللَّهُ فَلْيَكْتُبْ وَلْيُمْلِلِ الَّذِي عَلَيْهِ الْحَقُّ وَلْيَتَّقِ اللَّهَ رَبَّهُ وَلَا يَبْخَسْ مِنْهُ شَيْئًا فَإِن كَانَ الَّذِي عَلَيْهِ الْحَقُّ سَفِيهًا أَوْ ضَعِيفًا أَوْ لَا يَسْتَطِيعُ أَن يُمِلَّ هُوَ فَلْيُمْلِلْ وَلِيُّهُ بِالْعَدْلِ وَاسْتَشْهِدُوا شَهِيدَيْنِ مِن رِّجَالِكُمْ فَإِن لَّمْ يَكُونَا رَجُلَيْنِ فَرَجُلٌ وَامْرَأَتَانِ مِمَّن تَرْضَوْنَ مِنَ الشُّهَدَاءِ أَن تَضِلَّ إِحْدَاهُمَا فَتُذَكِّرَ إِحْدَاهُمَا الْأُخْرَىٰ وَلَا يَأْبَ الشُّهَدَاءُ إِذَا مَا دُعُوا وَلَا تَسْأَمُوا أَن تَكْتُبُوهُ صَغِيرًا أَوْ كَبِيرًا إِلَىٰ أَجَلِهِ ذَٰلِكُمْ أَقْسَطُ عِندَ اللَّهِ وَأَقْوَمُ لِلشَّهَادَةِ وَأَدْنَىٰ أَلَّا تَرْتَابُوا إِلَّا أَن تَكُونَ تِجَارَةً حَاضِرَةً تُدِيرُونَهَا بَيْنَكُمْ فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَلَّا تَكْتُبُوهَا وَأَشْهِدُوا إِذَا تَبَايَعْتُمْ وَلَا يُضَارَّ كَاتِبٌ وَلَا شَهِيدٌ وَإِن تَفْعَلُوا فَإِنَّهُ فُسُوقٌ بِكُمْ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَيُعَلِّمُكُمُ اللَّهُ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎﻥ! ﺩﺭ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎی ﻣﺪﺕ‌ﺩﺍﺭ، ١ ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ ﻣﺎﻟﻲ‌ﺗﺎﻥ ﺑﻪ ﻫﻤﺪﻳﮕﺮ ﺭﺍ ﺑﻨﻮﻳﺴﻴﺪ.٢ ﺍﮔﺮ ﺳﻮﺍﺩ ﺧﻮﺍﻧﺪﻥ ﻭ ﻧﻮﺷﺘﻦ ﻧﺪﺍﺭﻳﺪ، ﺑﺎﻳﺪ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ‌ﺍی ﺩﺭ ﺣﻀﻮﺭ ﺷﻤﺎ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺩﻗﺖ ﺑﻨﻮﻳﺴﺪ. ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ ﻫﻢ ﺑﻪ‌ﺷﻜﺮﺍﻧﮥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺧﺪﺍ ﺑﻪ ﺍﻭ ﺗﻮﻓﻴﻖ ﺳﻮﺍﺩﺁﻣﻮﺯی ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ، ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻧﻮﺷﺘﻦ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭی ﻛﻨﺪ. ﺑﺪﻫﻜﺎﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺣﻀﻮﺭ ﺧﺪﺍ، ﻳﻌﻨﻲ ﺻﺎﺣﺐ‌ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺵ، ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺑﺪﻫﻲ‌ﺍﺵ ﺭﺍ ﺑﺪﻭﻥ ﻛﻢ‌ﻭﻛﺎﺳﺖ ﺩﻳﻜﺘﻪ ﻛﻨﺪ ﻭ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ ﻫﻢ ﺑﻨﻮﻳﺴﺪ. ﺩﺭ ﺿﻤﻦ، ﺍﮔﺮ ﺑﺪﻫﻜﺎﺭ ﺑﻪ ﻫﺮ ﻋﻠﺘﻲ، ﻣﺜﻞ ﻛﻢ‌ﻋﻘﻠﻲ3 ﻳﺎ ﺿﻌﻒ ٤ ﻳﺎ ﻧﺎﺗﻮﺍﻧﻲ ﺩﺭ ﺗﻜﻠﻢ، ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻲ ﺩﻳﻜﺘﻪ‌ﻛﺮﺩﻥ ﻧﺪﺍﺭﺩ، ﺳﺮﭘﺮﺳﺖِ ﺍﻭ ﺑﻪ‌ﺩﺭﺳﺘﻲ ﺩﻳﻜﺘﻪ ﻛﻨﺪ. ﻋﻠﺎﻭﻩ ﺑﺮ ﻧﻮﺷﺘﻦِ ﺑﺪﻫﻲ، ﺩﻭ ﻣﺮﺩ ﻣﺴﻠﻤﺎﻥِ ﻣﻌﺘﻤﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻧﺒﻮﺩﻥِ ﺩﻭ ﻣﺮﺩ، ﻳﮏ ﻣﺮﺩ ﻭ ﺩﻭ ﺯﻥ ﻣﺴﻠﻤﺎﻥِ ﻣﻌﺘﻤﺪ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺪﻫﻲ ﺷﺎﻫﺪ ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ ﺗﺎ ﺍﮔﺮ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﻭ ﺯﻥ ﺑﻌﻀﻲ ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻛﺮﺩ، ﺁﻥ‌ﻳﻜﻲ ﺑﻪ‌ﻳﺎﺩﺵ ﺑﻴﺎﻭﺭﺩ. ﻭﻗﺘﻲ ﺷﺎﻫﺪﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺍی ﺷﻬﺎﺩﺕ‌ﺩﺍﺩﻥ ﺩﻋﻮﺕ ﻣﻲ‌ﻛﻨﻨﺪ، ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭی ﻛﻨﻨﺪ. ﺩﺭ ﻧﻮﺷﺘﻦ ﻣﺒﻠﻎ ﻭ ﻣﺪﺕ ﺑﺪﻫﻲ، ﭼﻪ ﻛﻢ ﺑﺎﺷﺪ ﭼﻪ ﺯﻳﺎﺩ، ﺗﻨﺒﻠﻲ ﻧﻜﻨﻴﺪ؛ ﭼﻮﻥ‌ﻛﻪ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺧﺪﺍ، ﻧﻮﺷﺘﻦ ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ ﻋﺎﺩﻟﺎﻧﻪ‌ﺗﺮ ﺍﺳﺖ. ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺤﻜﻤﻪ‌ﭘﺴﻨﺪﺗﺮ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺮﺍی ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻛﺎﺭﺗﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﺧﺘﻠﺎﻑ ﻭ ﺩﻋﻮﺍ ﻧﻜﺸﺪ، ﺑﻬﺘﺮ. ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺩﻳﮕﺮ، ﺍﮔﺮ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ﻧﻘﺪی ﺑﻮﺩ ﻭ ﺟﻨﺲ ﻭ ﭘﻮﻝ ﺭﺍ ﺩﺭﺟﺎ ﺩﺳﺖ‌ﺑﻪ‌ﺩﺳﺖ ﻛﺮﺩﻳﺪ، ﺍﺷﻜﺎﻟﻲ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻧﻨﻮﻳﺴﻴﺪ؛ ﻭﻟﻲ ﺑﻪ‌ﻫﺮﺣﺎﻝ، ﺩﺭ ﻣﻌﺎﻣﻠﺎﺕ ﻣﻬﻢ ﺷﺎﻫﺪﮔﺮﻓﺘﻦ ﺧﻮﺏ ﺍﺳﺖ. ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ، ﺑﺮﺍی ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ ﻭ ﺷﺎﻫﺪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﺰﺍﺣﻤﺘﻲ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﭼﻨﻴﻦ ﻛﻨﻴﺪ، ﻣﻨﺤﺮﻑ ﺷﺪﻩ‌ﺍﻳﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺑﻪ ﺧﻮﺩﺗﺎﻥ ﺑﺪ ﻛﺮﺩﻩ‌ﺍﻳﺪ. ﺩﺭ ﺣﻀﻮﺭ ﺧﺪﺍ ﻣﺮﺍﻗﺐ ﺭﻓﺘﺎﺭﺗﺎﻥ ﺑﺎﺷﻴﺪ. ﺧﺪﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺣﻜﺎم ﺩﻳﻦ ﺭﺍ ﻳﺎﺩﺗﺎﻥ ﻣﻲ‌ﺩﻫﺪ. ﺁﺧﺮ، ﺍﻭ ﻫﺮ ﭼﻴﺰی ﺭﺍ ﻣﻲ‌ﺩﺍﻧﺪ.
282🌹ازسوره بقره🌹 إذا: زمانی که تَدايَنْتُمْ :به یکدیگر وام دادید یا گرفتید أَجَلٌ مُسَمّى: سررسید نامبرده شده أكْتُبْ: بنويس فَاكْتُبُوهُ:بنویسید آن را لِيَكْتُب :باید بنویسد لا يَأْبَ :(أبَى): ابا نکند كَمَا عَلَّمَهُ: همان طور که آموخت به او لِيُمْلِلْ(مَلَّ): باید دیکته کند، باید املاء کند (یعنی یکی بگوید دیگری بنویسد) الَّذى عَلَيْهِ الْحَقِّ: کسی که بدهی برگردن اوست لِيَتَّقِ (وَقَى): باید تقوا پیشه کند، باید بترسد لا يَبْخَسْ: نباید بکاهد، نباید کم کند إنْ كَانَ الَّذِي عَلَيْهِ الْحَقُّ سَفيها: اگر کسی که بدهی برگردن اوست سفیه باشد لا يَسْتَطِيعُ (طَوْع): نمی‌تواند اَنْ يُمِلَّ :که املا کند اِسْتَشْهِدْ :شاهد بگیر شَهيدَيْنِ :دو شاهد مِنْ رِجَالِكُمْ: از مردانتان فَإِنْ لَمْ يَكُونا: پس اگر نبودند آن دو رَجُلَيْنِ: دو مرد اِمْرَأَتَانِ :دو زن تَرْضَوْنَ : راضى می شوید اَنْ تَضِلَّ: که گم کند ،که فراموش کند) فَتُذَكِّرَ :پس به یاد آورد ،پس یادآوری کند اِحْديٰهُما: یکی از آن دو دُعُوا: فراخوانده شدند لا تَسْتَمُوا :خسته و ملول نشوید أن تكتُبوا :كه بنويسيد أقسط: عادلانه تر ،منصفانه تر أقوَم: پایدارتر أدنیٰ :(دَنَو) نزدیکتر تَرْتَابُ (رَيْب): شک و تردید میکنی ألاّ تَرْتَابُوا: که تردید نكنيد تِجَارَةً حَاضِرَة: معاملة نقدى تُديرُونَ (دَوْر): دست به دست میگردانید جُناح :گناه ،انحراف از حق أَشْهِدُوا :شاهد بگیرید تَبايَعْتُمْ :با هم معامله کردید لايُضارِرْ =زیان و ضرر نرساند و اِنْ تَفْعَلُوا: و اگر چنین کنید فُسُوق:نافرمانی ،عصیان يُعَلِّمُ :تعلیم میدهد اِتَّقُوا(وَقَىَ): بترسید
283🌹ازسوره 🌹 وَ إِنْ كُنْتُمْ عَلى‌ سَفَرٍ وَ لَمْ تَجِدُوا كاتِباً فَرِهانٌ مَقْبُوضَةٌ فَإِنْ أَمِنَ بَعْضُكُمْ بَعْضاً فَلْيُؤَدِّ الَّذِي اؤْتُمِنَ أَمانَتَهُ وَ لْيَتَّقِ اللَّهَ رَبَّهُ وَ لا تَكْتُمُوا الشَّهادَةَ وَ مَنْ يَكْتُمْها فَإِنَّهُ آثِمٌ قَلْبُهُ وَ اللَّهُ بِما تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ‌ و اگر در سفر بوديد و نويسنده‌اى نيافتيد، وثيقه‌اى بگيريد و اگر به يكديگر اطمينان داشتيد (وثيقه لازم نيست.) پس كسى كه امين شمرده شده، امانت (و بدهى خود را بموقع) بپردازد و از خدايى كه پروردگار اوست پروا كند. و شهادت را كتمان نكنيد و هر كس آنرا كتمان كند، پس بى‌شك قلبش گناهكار است و خداوند به آنچه انجام مى‌دهيد داناست 283🌹ازسوره 🌹 وَ إِنْ:واگر كُنْتُمْ :بوديد عَلى‌ سَفَرٍ:درسفر وَ لَمْ تَجِدُوا:ونیافتید كاتِباً :نويسنده ای فَرِهانٌ: پس گروهایی مَقْبُوضَةٌ: دریافت شده لازم است فَإِنْ:و اگر أَمِنَ:امين بداند بَعْضُكُمْ:برخیتان بَعْضاً:برخی دیگر را فَلْيُؤَدِّ :آنگاه باید باز پس دهد الَّذِي :کسی که اؤْتُمِنَ :امين دانسته شده است أَمانَتَهُ: امانت، وامش را وَ لْيَتَّقِ:وباید پرواکند اللَّهَ :ازالله رَبَّهُ:پرودگارش وَ لا تَكْتُمُوا:وپنهان مکنید الشَّهادَةَ: گواهی را وَ مَنْ:وکسی که يَكْتُمْها:پنهان می کند آن را فَإِنَّهُ: پس همانا او آثِمٌ :گناهكار است قَلْبُهُ :دلش وَ اللَّهُ :والله بِما :به آنچه تَعْمَلُونَ:می کنید عَلِيمٌ‌ :داناست @hamdelanqoran
284🌹ازسوره بقره 🌹 لِلَّهِ ما فِي السَّماواتِ وَ ما فِي الْأَرْضِ وَ إِنْ تُبْدُوا ما فِي أَنْفُسِكُمْ أَوْ تُخْفُوهُ يُحاسِبْكُمْ بِهِ اللَّهُ فَيَغْفِرُ لِمَنْ يَشاءُ وَ يُعَذِّبُ مَنْ يَشاءُ وَ اللَّهُ عَلى‌ كُلِّ شَيْ‌ءٍ قَدِيرٌ آنچه در آسمان‌ها و آنچه در زمين است، تنها از آنِ خداست. (بنابراين) اگر آنچه را در دل داريد آشكار سازيد يا پنهان داريد، خداوند شما را طبق آن محاسبه مى‌كند. پس هر كه را بخواهد (وشايستگى داشته باشد) مى‌بخشد و هر كه را بخواهد (ومستحقّ باشد) مجازات مى‌كند و خداوند بر هرچيزى تواناست. 284🌹ازسوره بقره 🌹 لِلَّهِ:از آن الله است ما :آنچه فِي :در السَّماواتِ:آسمان‌ها وَ ما :وآنچه فِي :در الْأَرْضِ :زمین است وَ إِنْ :واگر تُبْدُوا :آشکار کنید ما:آنچه فِي:در أَنْفُسِكُمْ:دلهایتان است أَوْ :یا تُخْفُوهُ:پنهان کنید آن را يُحاسِبْكُمْ :حسابرسی می کند شمارا بِهِ :به آن اللَّهُ :الله فَيَغْفِرُ :آنگاه می آمرزد لِمَنْ:کسی را که يَشاءُ :خواهد وَ يُعَذِّبُ:وعذاب می کند مَنْ:هركه را يَشاءُ:خواهد وَ اللَّهُ :والله عَلى‌:بر كُلِّ:هر شَيْ‌ءٍ:چیزی قَدِيرٌ :تواناست @hamdelanqoran
285🌹ازسوره بقره 🌹 آمَنَ الرَّسُولُ بِما أُنْزِلَ إِلَيْهِ مِنْ رَبِّهِ وَ الْمُؤْمِنُونَ كُلٌّ آمَنَ بِاللَّهِ وَ مَلائِكَتِهِ وَ كُتُبِهِ وَ رُسُلِهِ لا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِنْ رُسُلِهِ وَ قالُوا سَمِعْنا وَ أَطَعْنا غُفْرانَكَ رَبَّنا وَ إِلَيْكَ الْمَصِيرُ پيامبر به آنچه از سوى پروردگارش بر او نازل شده ايمان دارد و همه مؤمنان (نيز) به خدا و فرشتگان و كتاب‌ها (ى آسمانى) و فرستادگانش ايمان دارند (و مى‌گويند:) ما ميان هيچ يك از پيامبران او فرق نمى‌گذاريم (و به همگى ايمان داريم) و گفتند: ما (نداى حقّ را) شنيديم و اطاعت كرديم، پروردگارا! آمرزش تو را (خواهانيم) و بازگشت (ما) به سوى توست 285🌹ازسوره بقره 🌹 آمَنَ : ايمان آورده است الرَّسُولُ :این پيامبر بِما :به آنچه أُنْزِلَ :فروفرستاده شده است إِلَيْهِ :به سویش مِنْ:ازسوی رَبِّهِ :پروردگارش وَ الْمُؤْمِنُونَ :و مؤمنان نيز كُلٌّ :همگی آمَنَ :ايمان آورده اند بِاللَّهِ :به الله وَ مَلائِكَتِهِ :وفرشتگانش وَ كُتُبِهِ: وکتابهایش وَ رُسُلِهِ:وپیامبرانش لا نُفَرِّقُ :وگفتند فرق نمى‌گذاريم بَيْنَ:میان أَحَدٍ:هيچ یک مِنْ :از رُسُلِهِ :پیامبرانش وَ قالُوا :و گفتند سَمِعْنا :شنيديم وَ أَطَعْنا : وفرمان بردیم غُفْرانَكَ :خواستاریم آموزش تورا رَبَّنا :پرودگارا وَ إِلَيْكَ :وبه سوی توست الْمَصِيرُ :سرانجام @hamdelanqoran
286🌹ازسوره بقره🌹 لا يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفْساً إِلَّا وُسْعَها لَها ما كَسَبَتْ وَ عَلَيْها مَا اكْتَسَبَتْ رَبَّنا لا تُؤاخِذْنا إِنْ نَسِينا أَوْ أَخْطَأْنا رَبَّنا وَ لا تَحْمِلْ عَلَيْنا إِصْراً كَما حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِنا رَبَّنا وَ لا تُحَمِّلْنا ما لا طاقَةَ لَنا بِهِ وَ اعْفُ عَنَّا وَ اغْفِرْ لَنا وَ ارْحَمْنا أَنْتَ مَوْلانا فَانْصُرْنا عَلَى الْقَوْمِ الْكافِرِينَ‌ خداوند هيچ كس را جز به اندازه توانايى‌اش تكليف نمى‌كند، هركس آنچه از كارها (ى نيك) انجام دهد به سود خود انجام داده و آنچه از كارها (ى بد) كسب كرده به ضرر خود كسب كرده است. (مؤمنان مى‌گويند:) پروردگارا! اگر (در انجام تكاليف چيزى را) فراموش يا خطا نموديم، ما را مؤاخذه مكن. پرودگارا! تكليف سنگين بر ما قرار مده، آن چنان كه (به خاطر گناه و طغيان) بر كسانى كه پيش از ما بودند قرار دادى. پروردگارا! آنچه را (ازمجازات) كه طاقت تحمل آنرا نداريم، بر ما مقرّر نكن و از ما درگذر و ما را بيامرز و در رحمت خود قرارده، تو مولى و سرپرست مايى، پس ما را بر گروه كافران پيروز گردان 286🌹ازسوره بقره🌹 لا يُكَلِّفُ :تکلیف نمی کند اللَّهُ:الله نَفْساً :هیچ کس را إِلَّا :جز وُسْعَها :به اندازه ی توانش لَها : به سود اوست ما كَسَبَتْ:آنچه ازخوبی کسب کرده است وَ عَلَيْها :وبه زيان اوست مَا اكْتَسَبَتْ :آنچه از بدی کسب کرده است رَبَّنا:پرودگارا لا تُؤاخِذْنا:بازخواست مکن مارا إِنْ :اگر نَسِينا:فراموش کردیم أَوْ :یا أَخْطَأْنا:خطا کردیم رَبَّنا :پرودگارا وَ لا تَحْمِلْ :وتحمیل مکن عَلَيْنا :برما إِصْراً :بار گرانی كَما : چنان که حَمَلْتَهُ :نهادی آن را عَلَى :بردوش الَّذِينَ :کسانی که مِنْ قَبْلِنا: پیش ازما بودند رَبَّنا:پرودگارا وَ لا تُحَمِّلْنا :وبرماتحمیل مکن ما:چیزی راکه لا طاقَةَ لَنا بِهِ :ما توانایی آن را نداریم وَ اعْفُ : ودرگذر عَنَّا:ازما وَ اغْفِرْ:وبیامرز لنا:مارا وَ ارْحَمْنا : ورحم کن برما أَنْتَ :تویی مَوْلانا :سرورما فَانْصُرْنا:پس پیروز گردان مارا عَلَى:بر الْقَوْمِ :گروه الْكافِرِينَ‌ :کافران @hamdelanqoran
به نام خدا آیات ۱ تا ۱۰ سوره مبارکه بقره آیات ۱۱ تا ۲۰ سوره مبارکه بقره آیات ۲۱ تا ۳۰ سوره مبارکه بقره آیات ۳۱ تا ۴۰ سوره مبارکه بقره آیات ۴۱ تا ۵۰ سوره مبارکه بقره آیات ۵۱ تا ۶۰ سوره مبارکه بقره آیات ۶۱ تا ۷۰ سوره مبارکه بقره آیات ۷۱ تا ۸۰ سوره مبارکه بقره آیات ۸۱ تا ۹۰ سوره مبارکه بقره آیات ۹۱ تا ۱۰۰ سوره مبارکه بقره آیات ۱۰۱ تا ۱۱۰ سوره مبارکه بقره آیات ۱۱۱ تا ۱۲۰ سوره مبارکه بقره آیات ۱۲۱ تا ۱۳۰ سوره مبارکه بقره آیات ۱۳۱ تا ۱۴۰ سوره مبارکه بقره آیات ۱۴۱ تا ۱۵۰ سوره مبارکه بقره آیات ۱۵۱ تا ۱۶۰ سوره مبارکه بقره آیات ۱۶۱ تا ۱۷۰ سوره مبارکه بقره آیات ۱۷۱ تا ۱۸۰ سوره مبارکه بقره آیات ۱۸۱ تا ۱۹۰ سوره مبارکه بقره آیات ۱۹۱ تا ۲۰۰ سوره مبارکه بقره آیات ۲۰۱ تا ۲۱۰ سوره مبارکه بقره آیات ۲۱۱ تا ۲۲۰ سوره مبارکه بقره آیات ۲۲۱ تا ۲۳۰ سوره مبارکه بقره آیات ۲۳۱ تا ۲۴۰ سوره مبارکه بقره آیات ۲۴۱ تا ۲۵۰ سوره مبارکه بقره آیات ۲۵۱ تا ۲۶۰ سوره مبارکه بقره آیات ۲۶۱ تا ۲۷۰ سوره مبارکه بقره آیات ۲۷۱ تا ۲۸۰ سوره مبارکه بقره آیات ۲۸۱ تا ۲۸۶ سوره مبارکه بقره سلام دوستان عزیز توجه داشته باشید آیات به صورت ده تا ده تا دسته بندی شد ، دسترسی آسانی به همه آیات سوره مبارکه بقره براتون فراهم شد ان شاءالله هم خودتون استفاده کنید وهم برای دوستانتون ارسال کنید 🌺🌺🌺🌺🌺 پایان سوره بقره ✅ اللهم عجل الولیک الفرج اللهم صل علی محمدوآل محمدوعجل فرجهم
🦋صدق الله العلی العظیم🦋
پایان سوره مبارکه بقره
🌸🌺🌸🌺🌸🌺🌸🌺🌸 بسم الله الرحمن الرحيم 🦋 🦋 🌷 مرحوم طبرسی در تفسیر مجمع البيان به نقل روایتی از صلی الله علیه و آله و سلم پرداخته مبنی بر اینکه هر کسی سوره آل عمران را بخواند ، برای هر آیه از آن ، امانی برای گذشت از پل جهنم به او عطا می کند. 🌷 مرحوم طبرسی در حدیثی دیگر از پیامبر اسلام صلی الله علیه و آله و سلم آورده است: هر کسی سوره آل عمران را در روز بخواند ، تا وقتی که خورشید غروب کند ، خدا و فرشتگان برای او درود می فرستند. 🌷 امام صادق علیه السلام فرمودند: اگر فرد تنگدست سوره آل عمران را همراه داشته باشد ، امرش را آسان کرده و روزی اش می دهد. به نقل از کتاب البرهان جلد سوم صفحه 2 🌷 پیامبر اسلام صلی الله علیه و آله و سلم فرمودند: هر کسی در آیات آخر سوره آل عمران را بخواند این گونه است که همه آن شب را عبادت کرده است. 🌷 در بعضی از روایات ، آثار و برکاتی برای تمام این سوره یا آیاتی معین از آن ذکر کرده اند مثل: رفع تنگدستی و فقر ، شفای بعضی بیماری ها، رفع ترس ، برآورده شدن ، حفظ شادابی و نشاط 🌷 خوب است که هر وقت فرصت شد یا همین امروز و همچنین هر روز جمعه یک ساعتی وقت بگذاریم و به قرائت این سوره به همراه تدبر و ترجمه آن بپردازیم تا از آثار و برکات این سوره بهره مند شویم.
سورۀ آل عمران اين سوره در «مدينه» نازل شده و داراى ٢٠٠ آيه است محتواى سوره: ١-بخش مهمى از اين سوره از توحيد و صفات خداوند و معاد و معارف اسلامى بحث مى‌كند. ٢-بخش ديگرى پيرامون جهاد و دستورات مهم آن و حيات جاويدان شهيدان راه خدا همچنين درسهاى عبرتى كه در دو غزوۀ بدر و احد بود سخن مى‌گويد. ٣-در قسمتى از اين سوره، به يك سلسله احكام اسلامى در زمينۀ لزوم وحدت صفوف مسلمين و خانۀ كعبه و فريضۀ حج و امر بمعروف و نهى از منكر و تولى و تبرى و مسألۀ امانت، و انفاق در راه خدا، ترك دروغ و مقاومت و پايمردى در مقابل دشمن و صبر و شكيبايى در مقابل مشكلات و آزمايشهاى مختلف الهى و ذكر خداوند در هر حال، اشارات پرمعنايى شده است. ٤-براى تكميل اين بحثها، بخشى از تاريخ انبياء از جمله آدم و نوح و ابراهيم و موسى و عيسى و ساير انبياء عليهم السّلام و داستان مريم و مقامات اين زن بزرگ نيز ذكر شده است. در مورد فضيلت اين سوره در حديثى از پيامبر اكرم صلّى اللّه عليه و آله مى‌خوانيم: من قرء سورة آل عمران اعطى بكلّ آية منها امانا على جسر جهنّم: «هر كس سورۀ آل عمران را بخواند به تعداد آيات آن، امانى بر پل دوزخ به او مى‌دهند» . برگزیده تفسیر نمونه - 1، صفحه 259
شأن نزول: بعضى از مفسران مى‌گويند: هشتاد و چند آيه از اين سوره در بارۀ فرستادگان و مسيحيان نجران نازل شده است. فرستادگان شصت نفر بودند كه چهارده نفر آنان از اشراف و برجستگان نجران محسوب مى‌شدند، سه نفر از اين چهارده نفر سمت رياست داشتند و مسيحيان آن سامان در كارها و مشكلات خود به آن سه نفر مراجعه مى‌كردند. اين گروه شصت نفرى در لباس مردان قبيله بنى كعب به مدينه آمدند و به مسجد پيامبر صلّى اللّه عليه و آله وارد شدند، موقعى كه آنها وارد مسجد شدند، هنگام نمازشان بود، طبق مراسم خود، ناقوس را نواختند و مشغول نماز شدند. پس از نماز «عاقب» و «سيد» كه اولى امير و رئيس قوم خود محسوب مى‌شد و ديگرى سرپرست تشريفات و تنظيم برنامۀ سفر و مورد اعتماد مسيحيان بود خدمت پيامبر رسيدند و با او آغاز سخن كردند پيامبر صلّى اللّه عليه و آله به آنها پيشنهاد كرد: به آيين اسلام در آييد و در پيشگاه خداوند تسليم گرديد. عاقب و سيد گفتند: ما پيش از تو اسلام آورده و تسليم خداوند شده‌ايم! پيامبر صلّى اللّه عليه و آله فرمود: شما چگونه بر آيين حق هستيد، با اينكه اعمالتان حاكى از اين است كه تسليم خداوند نيستيد، چه اينكه براى خدا فرزند قائليد و عيسى را پسر خدا مى‌دانيد، و صليب را عبادت و پرستش مى‌كنيد و گوشت خوك مى‌خوريد، با اين كه تمام اين امور مخالف آيين حق است! عاقب و سيد گفتند: اگر عيسى پسر خدا نيست، پس پدرش كه بوده است؟ پيامبر صلّى اللّه عليه و آله فرمود: آيا شما قبول داريد كه هر پسرى شباهتى به پدر خود دارد؟ گفتند آرى. فرمود: آيا اينطور نيست كه خداى ما به هر چيزى، احاطه دارد و قيوم است و روزى موجودات با اوست، گفتند: آرى، همين طور است، فرمود: آيا عيسى اين اوصاف را داشت، گفتند: نه. فرمود: آيا چنين نيست كه عيسى را مادرش مانند ساير كودكان در رحم حمل كرد، و بعد همچون مادرهاى ديگر، او را به دنيا آورد؟ و عيسى پس از ولادت، چون اطفال ديگر غذا مى‌خورد! گفتند: آرى چنين بود. فرمود: پس چگونه عيسى پسر خداست با اين كه هيچ گونه شباهتى به پدرش ندارد؟ ! سخن كه به اينجا رسيد، همگى خاموش شدند، در اين هنگام، هشتاد و چند آيه از اوايل اين سوره براى توضيح معارف و برنامه‌هاى اسلام نازل گرديد. برگزیده تفسیر نمونه - 1، صفحه 260
🌸🌺🌸🌺🌸🌺🌸🌺🌸 بسم الله الرحمن الرحيم 🦋 🌸 این سوره سومین سوره قرآن کریم و از لحاظ ترتیب نزول ، هشتاد و نهمین سوره ای بودکه بر پیامبر گرامی اسلام نازل شد. سوره هایی که در مکه نازل شدند را سوره های و سوره هایی که در مدینه نازل شدند را سوره های می نامند ، این سوره جزو سوره های مدنی است زیرا در مدینه نازل شد و شامل 200آیه می باشد. ✅ چرا نام این سوره است؟ - عمران نام پدر حضرت مریم علیه السلام می باشد و آل عمران یعنی خاندان عمران که حضرت مریم علیه السلام و فرزندش حضرت عیسی علیه السلام می باشند. به احترام حضرت مریم و حضرت عیسی و به خاطر آیات 33 و 35 این سوره که ماجرای تولد حضرت مریم فرزند عمران را بیان می کند این سوره به نام سوره مبارکه آل عمران می باشد. البته نام پدر حضرت موسی علیه السلام هم عمران بود اما در اینجا منظور از عمران پدر حضرت مریم و منظور از آل عمران حضرت مریم و حضرت عیسی می باشد. 📚 -نذر مادر حضرت مریم و ولادت حضرت مریم -دعای زکریا برای فرزند دار شدن و ولادت یحیی -برگزیدگی حضرت مریم علیه السلام -ولادت حضرت عیسی علیه السلام -رسالت ، معجزات ، حواریون و عروج عیسی علیه السلام -مباهله: گفتگوی پیامبر اسلام با مسیحیان نجران -بنای کعبه در مکه -جنگ_احد -جنگ بدر و یاری ملائکه