آیه ۶۳ 🌹ازسوره نساء🌹
أُولئِكَ الَّذِينَ يَعْلَمُ اللَّهُ ما فِي قُلُوبِهِمْ فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَ عِظْهُمْ وَ قُلْ لَهُمْ فِي أَنْفُسِهِمْ قَوْلًا بَلِيغاً
آنان كسانىاند كه خداوند، آنچه را در دل دارند مىداند. پس از آنان درگذر و پندشان ده و با آنان سخنى رسا كه در جانشان بنشيند بگوى.
آیه ۶۳ 🌹ازسوره نساء🌹
أُولئِكَ=آنان
الَّذِينَ=کسانی هستندکه
يَعْلَمُ =می داند
اللَّهُ =الله
ما =آنچه را
فِي =در
قُلُوبِهِمْ =دلهایشان است
فَأَعْرِضْ =پس روی بگردان
عَنْهُمْ =ازآنان
وَ عِظْهُمْ=وپندشان ده
وَ قُلْ=وبگو
لَهُمْ =به آنان [که]
فِي =در
أَنْفُسِهِمْ=دلشان [نفوذ کند]
قَوْلًا =سخنی
بَلِيغاً =رسا
@tafsirghorangharaati
آیه 64🌹 ازسوره نساء🌹
وَ ما أَرْسَلْنا مِنْ رَسُولٍ إِلَّا لِيُطاعَ بِإِذْنِ اللَّهِ وَ لَوْ أَنَّهُمْ إِذْ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ جاؤُكَ فَاسْتَغْفَرُوا اللَّهَ وَ اسْتَغْفَرَ لَهُمُ الرَّسُولُ لَوَجَدُوا اللَّهَ تَوَّاباً رَحِيماً
و ما هيچ پيامبرى را نفرستاديم مگر براى آنكه با اذن خداوند فرمان برده شود و اگر آنان هنگامى كه به خود ستم كردند (از راه خود برگشته و) نزد تو مىآمدند و از خداوند مغفرت مىخواستند و پيامبر هم براى آنان استغفار مىكرد قطعاً خداوند را توبهپذير و مهربان مىيافتند
آیه 64🌹 ازسوره نساء🌹
وَ ما أَرْسَلْنا =ونفرستادیم
مِنْ=هیچ
رَسُولٍ=پيامبری را
إِلَّا =مگر
لِيُطاعَ =برای آنکه فرمان برده شود[ازاو]
بِإِذْنِ=به اذن
اللَّهِ=الله
وَ لَوْ =واگر
أَنَّهُمْ =آنان
إِذْ=آنگاه که
ظَلَمُوا=ستم کردند
أَنْفُسَهُمْ=برخودشان
جاؤُكَ =میآمدند نزد تو
فَاسْتَغْفَرُوا=پس آمرزش می خواستند
اللَّهَ=ازالله
وَ اسْتَغْفَرَ=وآمرزش می خواست
لَهُمُ=برایشان
الرَّسُولُ=پيامبر
لَوَجَدُوا =هرآینه می یافتند
اللَّهَ=الله را
تَوَّاباً =بسی توبه پذیر
رَحِيماً =مهربان
@tafsirghorangharaati
آیه ۶۵🌹 ازسوره نساء🌹
فَلا وَ رَبِّكَ لا يُؤْمِنُونَ حَتَّى يُحَكِّمُوكَ فِيما شَجَرَ بَيْنَهُمْ ثُمَّ لا يَجِدُوا فِي أَنْفُسِهِمْ حَرَجاً مِمَّا قَضَيْتَ وَ يُسَلِّمُوا تَسْلِيماً
نه چنين است؛ به پرودگارت سوگند، كه ايمان (واقعى) نمىآورند مگر زمانى كه در مشاجرات و نزاعهاى خود، تو را داور قرار دهند، ودر دل خود هيچگونه احساس ناراحتى از قضاوت تو نداشته باشند (و در برابر داورى تو) كاملًا تسليم باشند
آیه ۶۵🌹 ازسوره نساء🌹
فَلا =پس نه
وَ رَبِّكَ=سوگند به پروردگارت
لا يُؤْمِنُونَ=که ایمان نمی آورند
حَتَّى=تا
يُحَكِّمُوكَ =تورا داورکنند
فِيما=درآنچه
شَجَرَ=اختلاف شده است
بَيْنَهُمْ=میانشان
ثُمَّ=سپس
لا يَجِدُوا=نیابند
فِي=در
أَنْفُسِهِمْ= دلهایشان
حَرَجاً =هیچ دلتنگی
مِمَّا =آنچه
قَضَيْتَ=داوری کرده ای
وَ يُسَلِّمُوا=وگردن نهند[برآن]
تَسْلِيماً =گردن نهادنی راستین
@tafsirghorangharaati
آیه ۶۶🌹از سوره نساء🌹
وَلَوْ أَنَّا كَتَبْنَا عَلَيْهِمْ أَنِ اقْتُلُواْ أَنْفُسَكُمْ أَوِ اخْرُجُواْ مِنْ دِيَرِكُم مَّافَعَلُوهُ إِلَّا قَلِيلٌ مِّنْهُمْ وَلَوْ أَنَّهُمْ فَعَلُواْ مَا يُوْعَظُونَ بِهِ لَكَانَ خَيْراً لَّهُمْ وَأَشَدَّ تَثْبِيتاً
و اگر به آنان حكم مى كردیم كه تن به كشتن دهید (ویكدیگر را به فرمان ما بكشید) یا از خانه و سرزمین خود بیرون روید، جز افرادى اندك، این دستور را انجام نمى دادند و اگر آنان به آنچه پند داده مى شوند عمل مى كردند، برایشان بهتر و در پایدارى مؤثرتر بود.
آیه ۶۶🌹از سوره نساء🌹
وَلَوْ=و اگر
أَنَّا = هر آینه
كَتَبْنَا = ما می نوشتیم(مقرر می کردیم)
عَلَيْهِمْ=بر آنان
أَنِ اقْتُلُواْ =که بکشید
أَنْفُسَكُمْ= خودتان را
أَوِ = یا
اخْرُجُواْ= بیرون روید
مِنْ= از
دِيَرِكُم= خانه هایتان
مَّافَعَلُوهُ=نمی کردند آن را
إِلَّا = مگر
قَلِيلٌ = اندکی
مِّنْهُمْ = از آن ها
وَلَوْ=و اگر
أَنَّهُمْ=آنها
فَعَلُواْ =می کردند
مَا=آنچه
يُوْعَظُونَ= پند داده می شوند
بِهِ=به آن
لَكَانَ= البته می بود
خَيْراً= بهتر
لَّهُمْ= برای آنان
وَأَشَدَّتَثْبِيتاً=و استوار تر (در دین)
@tafsirghorangharaati