آیه 153🌹 ازسوره نساء🌹
يَسْئَلُكَ أَهْلُ الْكِتابِ أَنْ تُنَزِّلَ عَلَيْهِمْ كِتاباً مِنَ السَّماءِ فَقَدْ سَأَلُوا مُوسى أَكْبَرَ مِنْ ذلِكَ فَقالُوا أَرِنَا اللَّهَ جَهْرَةً فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ بِظُلْمِهِمْ ثُمَّ اتَّخَذُوا الْعِجْلَ مِنْ بَعْدِ ما جاءَتْهُمُ الْبَيِّناتُ فَعَفَوْنا عَنْ ذلِكَ وَ آتَيْنا مُوسى سُلْطاناً مُبِيناً
اهلكتاب از تو مىخواهند كه كتاب ونوشتهاى از آسمان برايشان فرود آورى، بىگمان از موسى بزرگتر از آن را خواستند كه گفتند: خدا را آشكارا به ما نشان بده! پس به سزاى ظلمشان صاعقه آنان را فراگرفت، سپس بعد از آنكه معجزههاى روشن براى آنان آمد، گوسالهپرستى را پيش گرفتند، پس (از توبه) ما از آن (گناه) هم درگذشتيم و عفو كرديم و به موسى حجّتى آشكار داديم
آیه 153🌹 ازسوره نساء🌹
يَسْئَلُكَ =می خواهند ازتو
أَهْلُ= اهل
الْكِتابِ=کتاب
أَنْ=که
تُنَزِّلَ =فرودآری
عَلَيْهِمْ=برآنان
كِتاباً=کتابی را
مِنَ=از
السَّماءِ=آسمان
فَقَدْ=پس به راستی
سَأَلُوا =خواستند
مُوسى=ازموسی
أَكْبَرَ=بزرگتر
مِنْ=از
ذلِكَ =آن را
فَقالُوا =آگاه که گفتید
أَرِنَا =بنما به ما
اللَّهَ =الله را
جَهْرَةً=آشکارا
فَأَخَذَتْهُمُ=پس گرفت آنهارا
الصَّاعِقَةُ=صاعقه
بِظُلْمِهِمْ =به سبب ستمشان
ثُمَّ=سپس
اتَّخَذُوا=گرفتند
الْعِجْلَ =گوساله رو[ به پرستش]
مِنْ بَعْدِما =پس ازآنکه
جاءَتْهُمُ=آمدبرای آنان
الْبَيِّناتُ =نشانه های روشن
فَعَفَوْنا =آنگاه درگذشتیم
عَنْ=از
ذلِكَ=آن [گناهان ]
وَ آتَيْنا=ودادیم
مُوسى=به موسی
سُلْطاناً =حجتی
مُبِيناً =آشکاررا
@tafsirghorangharaati
04.Nisa_.153.mp3
2.44M
آیه ۱۵۳ ازسوره نساء
@tafsirghorangharaati
آیه 154🌹 ازسوره نساء🌹
وَ رَفَعْنا فَوْقَهُمُ الطُّورَ بِمِيثاقِهِمْ وَ قُلْنا لَهُمُ ادْخُلُوا الْبابَ سُجَّداً وَ قُلْنا لَهُمْ لا تَعْدُوا فِي السَّبْتِ وَ أَخَذْنا مِنْهُمْ مِيثاقاً غَلِيظاً
ما كوه طور را به خاطر پيمان گرفتن از آنان (بنىاسرائيل) بالاى سرشان قرار داديم و به ايشان گفتيم: سجدهكنان از آن در وارد شويد و به آنان گفتيم: در روز شنبه (تعطيل، به احكام خدا) تعدّى نكنيد و از آنان پيمانى محكم گرفتيم
آیه 154🌹 ازسوره نساء🌹
وَ رَفَعْنا = وبالا بردیم
فَوْقَهُمُ=فرازشان
الطُّورَ =[کوه ]طوررا
بِمِيثاقِهِمْ =به سبب پيمان استوارشان
وَ قُلْنا =وگفتیم
لَهُمُ =به آنان
ادْخُلُوا =درآیید
الْبابَ =ازدروازه
سُجَّداً =سجده کنان
وَ قُلْنا =وگفتیم
لَهُمْ=به آنان
لا تَعْدُوا =تجاوز مکنید
فِي=در[روز]
السَّبْتِ =شنبه
وَ أَخَذْنا=وگرفتیم
مِنْهُمْ =ازآنان
مِيثاقاً =پیمانی
غَلِيظاً =سخت استواررا
@tafsirghorangharaati
04.Nisa_.154 (1).mp3
3.06M
آیه ۱۵۴ ازسوره نساء
@tafsirghorangharaati
آیه 155🌹 ازسوره نساء 🌹
فَبِما نَقْضِهِمْ مِيثاقَهُمْ وَ كُفْرِهِمْ بِآياتِ اللَّهِ وَ قَتْلِهِمُ الْأَنْبِياءَ بِغَيْرِ حَقٍّ وَ قَوْلِهِمْ قُلُوبُنا غُلْفٌ بَلْ طَبَعَ اللَّهُ عَلَيْها بِكُفْرِهِمْ فَلا يُؤْمِنُونَ إِلَّا قَلِيلًا
و به خاطر پيمان شكنى، و كفر آنان به آيات خدا و كشتن پيامبران به ناحقّ، و گفتن اين سخن كه بر دلهاى ما پرده افتاده است (آنان را عقوبت كرديم) بلكه خداوند بر دلهاى آنان به خاطر كفرشان مهر زد و جز اندكى، ايمان نمىآورند
آیه 155🌹 ازسوره نساء 🌹
فَبِما =پس [عذاب شدند]به سزای شکستن آنان
نَقْضِهِمْ مِيثاقَهُمْ=پیمانشان را
وَ كُفْرِهِمْ =وکفرشان
بِآياتِ=به آیه های
اللَّهِ =الله
وَ قَتْلِهِمُ=وکشتنشان
الْأَنْبِياءَ=پيامبران را
بِغَيْرِ حَقٍّ =به ناحق
وَ قَوْلِهِمْ=و[این ]گفتارشان
قُلُوبُنا غُلْفٌ=که دل های ما [در]پوشش است
بَلْ =بلکه
طَبَعَ =مهرنهاد
اللَّهُ =الله
عَلَيْها =برآن [=دلهایشان]
بِكُفْرِهِمْ=به سبب کفرشان
فَلا يُؤْمِنُونَ= پس ايمان بياورند
إِلَّا =جز
قَلِيلًا =اندکی از[آنان ]
@tafsirghorangharaati
04.Nisa_.155.mp3
2.53M
آیه ۱۵۵ ازسوره نساء
@tafsirghorangharaati
آیه 156🌹 ازسوره نساء🌹
وَ بِكُفْرِهِمْ وَ قَوْلِهِمْ عَلى مَرْيَمَ بُهْتاناً عَظِيماً
و به خاطر كفرشان وسخنانشان كه تهمت بزرگى به مريم زدند وگناه عظيمى مرتكب شدند، (قهر ما آنان را فراگرفت
آیه 156🌹 ازسوره نساء🌹
وَ بِكُفْرِهِمْ =وبه سبب کفرشان
وَ قَوْلِهِمْ =و گفتارشان
عَلى=بر
مَرْيَمَ =مريم
بُهْتاناً =تهمتِ
عَظِيماً =بزرگی را
آیه 157🌹 ازسوره نساء🌹
وَ قَوْلِهِمْ إِنَّا قَتَلْنَا الْمَسِيحَ عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ رَسُولَ اللَّهِ وَ ما قَتَلُوهُ وَ ما صَلَبُوهُ وَ لكِنْ شُبِّهَ لَهُمْ وَ إِنَّ الَّذِينَ اخْتَلَفُوا فِيهِ لَفِي شَكٍّ مِنْهُ ما لَهُمْ بِهِ مِنْ عِلْمٍ إِلَّا اتِّباعَ الظَّنِّ وَ ما قَتَلُوهُ يَقِيناً
و (عذاب ولعنت ما آنان را فرا گرفت، به خاطر) سخنى كه (مغرورانه) مىگفتند: «ما عيسى بن مريم، فرستادهى خدا را كشتيم» در حالى كه آنانعيسى را نه كشتند و نه به دار آويختند، بلكه كار بر آنان مشتبه شد (و كسى شبيه به او را كشتند) و كسانى كه دربارهى عيسى اختلاف كردند خود در شك بودند و جز پيروى از گمان، هيچ يك به گفتهى خود علم نداشتند و به يقين او را نكشتهاند.
آیه 157🌹 ازسوره نساء🌹
وَ قَوْلِهِمْ = و[به سبب] گفتنشان که
إِنَّا =هماناما
قَتَلْنَا =کشته ایم
الْمَسِيحَ =مسیح
عِيسَى=عیسی
ابْنَ =پسر
مَرْيَمَ =مريم
رَسُولَ=پیامبر
اللَّهِ =الله را
وَ ما قَتَلُوهُ=حال آنکه نکشتنداورا
وَ ما صَلَبُوهُ=وبر دار نکردند اورا
وَ لكِنْ=بلکه
شُبِّهَ=مشتبه شد[امر]
لَهُمْ=بر ایشان
وَ إِنَّ=وهمانا
الَّذِينَ=کسانی که
اخْتَلَفُوا=اختلاف کردند
فِيهِ=در[باره ی] او
لَفِي =هرآینه در
شَكٍّ =شک اند
مِنْهُ =درباره او
ما =نیست
لَهُمْ =برای آنها
بِهِ =نسبت به وی
مِنْ=هیچ
عِلْمٍ=دانشی
إِلَّا=مگر
اتِّباعَ=پیروی
الظَّنِّ=ازگمان
وَ ما قَتَلُوهُ=ونکشتند اورا
يَقِيناً=به یقین
آیه 158🌹ازسوره نساء🌹
بَلْ رَفَعَهُ اللَّهُ إِلَيْهِ وَ كانَ اللَّهُ عَزِيزاً حَكِيماً
بلكه خداوند او را به سوى خود بالا برد و خداوند عزيز و حكيم است.
آیه 158🌹ازسوره نساء🌹
بَلْ = بلکه
رَفَعَهُ=بالابرداورا
اللَّهُ=الله
إِلَيْهِ =به سوی خودش
وَ كانَ=وهست
اللَّهُ =الله
عَزِيزاً =پیروزمند
حَكِيماً=سنجیده کار
@tafsirghorangharaati
04.Nisa_.156-158.mp3
3.01M
آیه ۱۵۶ تا آیه ۱۵۸ازسوره نساء
@tafsirghorangharaati