آیه 162🌹ازسوره نساء🌹
لكِنِ الرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ مِنْهُمْ وَ الْمُؤْمِنُونَ يُؤْمِنُونَ بِما أُنْزِلَ إِلَيْكَ وَ ما أُنْزِلَ مِنْ قَبْلِكَ وَ الْمُقِيمِينَ الصَّلاةَ وَ الْمُؤْتُونَ الزَّكاةَ وَ الْمُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَ الْيَوْمِ الْآخِرِ أُولئِكَ سَنُؤْتِيهِمْ أَجْراً عَظِيماً
ولى راسخان در علم از يهود و مؤمنان، به آنچه بر تو و آنچه پيش از تو نازل شده است ايمان دارند. و به ويژه برپا دارندگان نماز، و اداكنندگان زكات، و ايمان آورندگان به خدا و قيامتند. بزودى آنان را پاداش بزرگى خواهيم داد
آیه 162🌹ازسوره نساء🌹
لكِنِ =لیکن
الرَّاسِخُونَ=پا برجایان
فِي=در
الْعِلْمِ=دانش
مِنْهُمْ=ازآنها
وَ الْمُؤْمِنُونَ= ومومنان
يُؤْمِنُونَ =ايمان می آورند
بِما=به آنچه
أُنْزِلَ=فرو فرستاده شده است
إِلَيْكَ=به سوی تو
وَ ما=آنچه
أُنْزِلَ =فروفرستاده شده است
مِنْ قَبْلِكَ=پيش ازتو
وَ الْمُقِيمِينَ =و[به ویژه] برپادراندگان
الصَّلاةَ=نماز
وَ الْمُؤْتُونَ=وپرداخت کنندگان
الزَّكاةَ=زکات
وَ الْمُؤْمِنُونَ =ومومنان
بِاللَّهِ=به الله
وَ الْيَوْمِ=وروز
الْآخِرِ=واپسین
أُولئِكَ =آنان اند
سَنُؤْتِيهِمْ=که به زودی می دهیم به آنان
أَجْراً=پاداشی
عَظِيماً =بزرگ را
@tafsirghorangharaati
04.Nisa_.162.mp3
2.95M
آیه ۱۶۲ ازسوره نساء
@tafsirghorangharaati
آیه 163🌹 ازسوره نساء🌹
إِنَّا أَوْحَيْنا إِلَيْكَ كَما أَوْحَيْنا إِلى نُوحٍ وَ النَّبِيِّينَ مِنْ بَعْدِهِ وَ أَوْحَيْنا إِلى إِبْراهِيمَ وَ إِسْماعِيلَ وَ إِسْحاقَ وَ يَعْقُوبَ وَ الْأَسْباطِ وَ عِيسى وَ أَيُّوبَ وَ يُونُسَ وَ هارُونَ وَ سُلَيْمانَ وَ آتَيْنا داوُدَ زَبُوراً
(اى پيامبر!) ما به تو وحى كرديم، آن گونه كه به نوح و پيامبران پس از او وحى كرديم. و (همچنين) به ابراهيم، اسماعيل، اسحاق، يعقوب، اسباط (/ فرزندان يعقوب)، عيسى، ايّوب، يونس، هارون و سليمان وحى كرديم و به داود، «زبور» داديم
آیه 163🌹 ازسوره نساء🌹
إِنَّا =هماناما
أَوْحَيْنا=وحی فرستادیم
إِلَيْكَ=به سوی تو
كَماأَوْحَيْنا=چنانکه وحی فرستادیم
إِلى =به سوی
نُوحٍ =نوح
وَ النَّبِيِّينَ =وپیامبران
مِنْ بَعْدِهِ=پس ازاو
وَ أَوْحَيْنا=ووحی فرستادیم
إِلى=به سوی
إِبْراهِيمَ=ابراهيم
وَ إِسْماعِيلَ=اسماعیل
وَ إِسْحاقَ=واسحاق
وَ يَعْقُوبَ=ویعقوب
وَ الْأَسْباطِ=واسباط=[نوادگان یعقوب]
وَ عِيسى=وعیسی
وَ أَيُّوبَ =وایوب
وَ يُونُسَ=ویونس
وَ هارُونَ=وهارون
وَ سُلَيْمانَ =وسلیمان
وَ آتَيْنا=ودادیم
داوُدَ =داوود
زَبُوراً =زبوررا
@tafsirghorangharaati
04.Nisa_.163.mp3
1.57M
آیه ۱۶۳ ازسوره نساء
@tafsirghorangharaati
آیه164🌹ازسوره نساء🌹
وَ رُسُلًا قَدْ قَصَصْناهُمْ عَلَيْكَ مِنْ قَبْلُ وَ رُسُلًا لَمْ نَقْصُصْهُمْ عَلَيْكَ وَ كَلَّمَ اللَّهُ مُوسى تَكْلِيماً
وبه پيامبرانى كه پيش از اين داستان آنان را برايت باز گفتهايم وپيامبرانى كه ماجراى آنان را براى تو نگفتهايم نيز وحى كرديم و خداوند با موسى سخن گفت، سخن گفتنى ويژه.
آیه164🌹ازسوره نساء🌹
وَ رُسُلًا =و[فرستادیم] پیامبرانی را
قَدْ قَصَصْناهُمْ =که بی گمان بازگفتیم حکایتش را
عَلَيْكَ =برتو
مِنْ قَبْلُ=ازپیش
وَ رُسُلًا =و [فرستادیم]پیامبرانی را
لَمْ نَقْصُصْهُمْ=که باز نگفتیم داستانهایشان را
عَلَيْكَ =برتو
وَ كَلَّمَ=وسخن گفت
اللَّهُ =الله
مُوسى=با موسی
تَكْلِيماً =سخنی [ویژه ]
@tafsirghorangharaati
04.Nisa_.164.mp3
3.3M
آیه ۱۶۴ ازسوره نساء
@tafsirghorangharaati
آیه 165🌹 ازسوره نساء🌹
رُسُلًا مُبَشِّرِينَ وَ مُنْذِرِينَ لِئَلَّا يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَى اللَّهِ حُجَّةٌ بَعْدَ الرُّسُلِ وَ كانَ اللَّهُ عَزِيزاً حَكِيماً
پيامبرانى (را فرستاديم) كه بشارتدهنده و بيمدهنده بودند، تا پس از پيامبران، براى مردم بر خدا حجّتى نباشد و خداوند همواره شكستناپذير و حكيم است
آیه 165🌹 ازسوره نساء🌹
رُسُلًا=[فرستاديم] پيامبرانی را
مُبَشِّرِينَ=مژده دهندگان
وَ مُنْذِرِينَ=وهشدار دهندگان
لِئَلَّا يَكُونَ =تا نباشد
لِلنَّاسِ=برای مردمان
عَلَى=بر
اللَّهِ=الله
حُجَّةٌ= هیچ حجتی
بَعْدَ=پساز
الرُّسُلِ=پيامبران
وَ كانَ=وهست
اللَّهُ=الله
عَزِيزاً =بسی پیروزمند
حَكِيماً =سنجیده کار
@tafsirghorangharaati
165 (1).mp3
3.43M
آیه ۱۶۵ ازسوره نساء
@tafsirghorangharaati
آیه 166🌹 ازسوره نساء🌹
لكِنِ اللَّهُ يَشْهَدُ بِما أَنْزَلَ إِلَيْكَ أَنْزَلَهُ بِعِلْمِهِ وَ الْمَلائِكَةُ يَشْهَدُونَ وَ كَفى بِاللَّهِ شَهِيداً
(گرچه كفّار، بهانه مىگيرند) ولى خداوند، به آنچه بر تو نازل كرده گواهى مىدهد، كه به علم خود بر تو نازل كرد و فرشتگان نيز (بر حقّانيت تو) شهادت مىدهند و گواهى خداوند (براى تو) كافى است.
آیه 166🌹 ازسوره نساء🌹
لكِنِ=لیکن
اللَّهُ=الله
يَشْهَدُ=گواهی می دهد
بِما=به آنچه
أَنْزَلَ =فرو فرستاده است
إِلَيْكَ=به سوی تو
أَنْزَلَهُ=نازل نموده است آن را
بِعِلْمِهِ=به علم خود
وَ الْمَلائِكَةُ =فرشتگان [هم]
يَشْهَدُونَ=گواهی می دهند
وَ كَفى=وهمین بس که
بِاللَّهِ=الله
شَهِيداً =گواه است
@tafsirghorangharaati
آیه 167🌹 ازسوره نساء🌹
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَ صَدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ قَدْ ضَلُّوا ضَلالًا بَعِيداً
قطعاً كسانى كه كافر شدند و (با القاى شبهه و تهمت و تحقير) مردم را از راه خدا باز داشتند، به تحقيق گمراه شدند، گمراهى دور (از نجات).
آیه 167🌹 ازسوره نساء🌹
إِنَّ =همانا
الَّذِينَ =کسانی که
كَفَرُوا= کفرورزیدند
وَ صَدُّوا =وبازداشتند[ مردم را ]
عَنْ=از
سَبِيلِ=راه
اللَّهِ=الله
قَدْ=به راستی
ضَلُّوا=گمراه شدند
ضَلالًا =به گمراهی ای
بَعِيداً=دور
آیه 168🌹 ازسوره نساء🌹
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَ ظَلَمُوا لَمْ يَكُنِ اللَّهُ لِيَغْفِرَ لَهُمْ وَ لا لِيَهْدِيَهُمْ طَرِيقاً
همانا كسانى كه كافر شدند و ستم كردند، خداوند بر آن نيست كه آنان را بيامرزد و به راهى هدايتشان كند.
آیه 168🌹 ازسوره نساء🌹
إِنَّ =همانا
الَّذِينَ =کسانی که
كَفَرُوا=کفرورزیدند
وَ ظَلَمُوا =وستم کردند
لَمْ يَكُنِ=نیست
اللَّهُ =الله
لِيَغْفِرَ =برآنکه بيامرزد
لَهُمْ =آنان را
وَ لا =ونه
لِيَهْدِيَهُمْ=اینکه بنمایدبه آنان
طَرِيقاً=راهی را
آیه 169🌹 ازسوره نساء🌹
إِلَّا طَرِيقَ جَهَنَّمَ خالِدِينَ فِيها أَبَداً وَ كانَ ذلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيراً
مگر به راه جهنّم، كه براى هميشه در آن ماندگارند و اين (عذاب و كيفر) بر خداوند آسان است
آیه 169🌹 ازسوره نساء🌹
إِلَّا =جز
طَرِيقَ=راه
جَهَنَّمَ =دوزخ
خالِدِينَ =که ماندگارانند
فِيها=درآن
أَبَداً =همیشه
وَ كانَ =وهست
ذلِكَ=این [کار]
عَلَى=بر
اللَّهِ=الله
يَسِيراً=آسان
@tafsirghorangharaati
167-169.mp3
2.54M
آیه ۱۶۷ وآیه ۱۶۸ وآیه۱۶۹ ازسوره نساء
@tafsirghorangharaati
آیه ۱۷۰🌹از سوره نساء🌹
يَا أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ جَاءَكُمُ الرَّسُولُ بِالْحَقِّ مِنْ رَبِّكُمْ فَآمِنُوا خَيْرًا لَكُمْ ۚ وَإِنْ تَكْفُرُوا فَإِنَّ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا
اى مردم! همانا پيامبر از سوى پروردگارتان همراه با حقّ (قرآن) براى شما آمده است. پس ايمان بياوريد كه براى شما بهتر است و اگر (ناسپاسى كرده و)كفر ورزيد پس (بدانيد كه) آنچه در آسمانها و زمين است از آن خداست و خداوند، دانا و حكيم است.
آیه ۱۷۰🌹از سوره نساء🌹
يَا أَيُّهَا=ای
النَّاسُ=مردم
قَدْ =به درستی که
جَاءَكُمُ=آورده است برای شما
الرَّسُولُ=این پیامبر
بِالْحَقِّ= حق را
مِنْ=از[جانب ]
رَبِّكُمْ=پروردگارتان
فَآمِنُوا=پس ایمان بیاورید
خَيْرًا=که بهتر است
لَكُمْ=برایتان
وَإِنْ=واگر
تَكْفُرُوا=کفر ورزید
فَإِنَّ=پس همانا
لِلَّهِ=برای الله است
مَا =آنچه
فِي=در
السَّمَاوَاتِ=آسمان ها
وَالْأَرْضِ=و زمین است
وَكَانَ=وهست
اللَّهُ=الله
عَلِيمًا=بسی دانای
حَكِيمًا=سنجیده کار
@tafsirghorangharaati
آیه 171🌹ازسوره نساء🌹
يا أَهْلَ الْكِتابِ لا تَغْلُوا فِي دِينِكُمْ وَ لا تَقُولُوا عَلَى اللَّهِ إِلَّا الْحَقَّ إِنَّمَا الْمَسِيحُ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ رَسُولُ اللَّهِ وَ كَلِمَتُهُ أَلْقاها إِلى مَرْيَمَ وَ رُوحٌ مِنْهُ فَآمِنُوا بِاللَّهِ وَ رُسُلِهِ وَ لا تَقُولُوا ثَلاثَةٌ انْتَهُوا خَيْراً لَكُمْ إِنَّمَا اللَّهُ إِلهٌ واحِدٌ سُبْحانَهُ أَنْ يَكُونَ لَهُ وَلَدٌ لَهُ ما فِي السَّماواتِ وَ ما فِي الْأَرْضِ وَ كَفى بِاللَّهِ وَكِيلًا
اى اهل كتاب! در دين خود غلوّ نكنيد و جز حقّ، به خداوند نسبتى ندهيد. همانا مسيح، عيسى پسر مريم، فرستادهى خداوند و كلمهى اوست كه به مريم القا نمود و روحى است از جانب او. پس به خداوند و پيامبرانش ايمان آوريد، و به تثليث قائل نشويد. (از اين حرف) دست برداريد كه به نفع شماست. جز اين نيست كه اللّه خدايى است يكتا، و از اينكه فرزندى داشته باشد منزّه است. آنچه در آسمانها و آنچه در زمين است از آن اوست و خدا براى تدبير و سرپرستى هستى كافى است
آیه 171🌹ازسوره نساء🌹
يا أَهْلَ =ای اهل
الْكِتابِ=کتاب
لا تَغْلُوا =زیاده روی نکنید
فِي=در
دِينِكُمْ=دینتان
وَ لا تَقُولُوا=ومگویید
عَلَى=بر
اللَّهِ=الله
إِلَّا =جز
الْحَقَّ= حق را
إِنَّمَا=جزاین نيست که
الْمَسِيحُ=مسیح
عِيسَى=عیسی
ابْنُ=پسر
مَرْيَمَ=مريم
رَسُولُ=پیامبر
اللَّهِ =الله
وَ كَلِمَتُهُ=وکلمه ی اوست[که]
أَلْقاها =افکند آن را
إِلى=به سوی
مَرْيَمَ =مريم
وَ رُوحٌ=روحی
مِنْهُ =ازجانب اوست
فَآمِنُوا =پس ايمان آورید
بِاللَّهِ=به الله
وَ رُسُلِهِ =وپیامبرانش
وَ لا تَقُولُوا =ومگویید[الله]
ثَلاثَةٌ =سه است
انْتَهُوا =بازایستید
خَيْراً=که بهتر است
لَكُمْ =برای شما
إِنَّمَا=جزاین نيست که
اللَّهُ=الله
إِلهٌ=الهی
واحِدٌ =یگانه است
سُبْحانَهُ=پاک ومنزه است او
أَنْ يَكُونَ=ازآنکه باشد
لَهُ=برای او
وَلَدٌ=فرزندی
لَهُ=تنها برای اوست
ما=آنچه
فِي=در
السَّماواتِ =آسمان ها
وَ ما=آنچه
فِي=در
الْأَرْضِ=زمين است
وَ كَفى=وهمین بس که
بِاللَّهِ=الله
وَكِيلًا =کارساز است
@tafsirghorangharaati