آیه 46🌹 از سوره مائده🌹
وَ قَفَّيْنا عَلى آثارِهِمْ بِعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ مُصَدِّقاً لِما بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ التَّوْراةِ وَ آتَيْناهُ الْإِنْجِيلَ فِيهِ هُدىً وَ نُورٌ وَ مُصَدِّقاً لِما بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ التَّوْراةِ وَ هُدىً وَ مَوْعِظَةً لِلْمُتَّقِينَ
و به دنبال آنان (پيامبران پيشين) عيسى پسر مريم را آورديم در حالى كه تورات را كه پيش از او بود تصديق مىكرد و به او انجيل داديم، كه در آن هدايت و نور است و تصديق كنندهى تورات قبل از آن است و براى پرواپيشگان مايهى هدايت و موعظه است
آیه 46🌹 از سوره مائده🌹
وَ قَفَّيْنا=وبه دنبال آورديم
عَلى=بر
آثارِهِمْ=پی آنان
بِعِيسَى=عیسی
ابْنِ=پسر
مَرْيَمَ =مريم را
مُصَدِّقاً =تصديق کننده ی
لِما=آنچه را که
بَيْنَ يَدَيْهِ=پیش ازاو بود
مِنَ=از
التَّوْراةِ=تورات
وَ آتَيْناهُ =ودادیم به او
الْإِنْجِيلَ =انجيل را
فِيهِ =که درآن
هُدىً=هدايت
وَ نُورٌ=ونوری بود
وَ مُصَدِّقاً=وتصدیق کننده ی
لِما =آنچه را که
بَيْنَ =پیش
يَدَيْهِ=ازاوبود
مِنَ=از
التَّوْراةِ =توارات
وَ هُدىً =وهدایت
وَ مَوْعِظَةً=وپندی
لِلْمُتَّقِينَ =برای پرهیزکاران بود
https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
46.mp3
3.09M
آیه ۴۶ ازسوره مائده
https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
آیه 47 🌹ازسوره مائده🌹
وَ لْيَحْكُمْ أَهْلُ الْإِنْجِيلِ بِما أَنْزَلَ اللَّهُ فِيهِ وَ مَنْ لَمْ يَحْكُمْ بِما أَنْزَلَ اللَّهُ فَأُولئِكَ هُمُ الْفاسِقُونَ
و اهل انجيل، به آنچه خداوند در آن كتاب نازل كرده حكم كنند و كسانى كه به آنچه خداوند نازل كرده، حكم نكنند. پس آنان همان فاسقانند
آیه 47 🌹ازسوره مائده🌹
وَ لْيَحْكُمْ=وباید حکم کند
أَهْلُ=اهل
الْإِنْجِيلِ =انجیل
بِما =به آنچه
أَنْزَلَ=فرو فرستاده است
اللَّهُ=الله
فِيهِ=درآن
وَ مَنْ=وهرکه
لَمْ يَحْكُمْ =حکم نکند
بِما=به آنچه
أَنْزَلَ=فرو فرستاده است
اللَّهُ=الله
فَأُولئِكَ=پس آنان
هُمُ=خودشان
الْفاسِقُونَ =نا فرمانانند
https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
47.mp3
4.26M
آیه ۴۷ ازسوره مائده
https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
آیه 48🌹 ازسوره مائده🌹
وَ أَنْزَلْنا إِلَيْكَ الْكِتابَ بِالْحَقِّ مُصَدِّقاً لِما بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ الْكِتابِ وَ مُهَيْمِناً عَلَيْهِ فَاحْكُمْ بَيْنَهُمْ بِما أَنْزَلَ اللَّهُ وَ لا تَتَّبِعْ أَهْواءَهُمْ عَمَّا جاءَكَ مِنَ الْحَقِّ لِكُلٍّ جَعَلْنا مِنْكُمْ شِرْعَةً وَ مِنْهاجاً وَ لَوْ شاءَ اللَّهُ لَجَعَلَكُمْ أُمَّةً واحِدَةً وَ لكِنْ لِيَبْلُوَكُمْ فِي ما آتاكُمْ فَاسْتَبِقُوا الْخَيْراتِ إِلَى اللَّهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيعاً فَيُنَبِّئُكُمْ بِما كُنْتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ
و ما كتاب (قرآن) را به حقّ بر تو نازل كرديم، در حالى كه كتب آسمانى پيشين را تصديق مىكند و حاكم و حافظ آنها است. پس به آنچه خداوند نازل كرده، ميان آنان حكم كن و (با دور شدن) از حقّى كه براى تو آمده، از هوا و هوس آنان پيروى مكن، ما براى هر يك از شما آيين و طريقهى روشنى قرار داديم و اگر خداوند مىخواست، همهى شما را يك امّت قرار مىداد (و همه يك قانون و آيين داشتيد). ولى (خداوند مىخواهد) تا شمارا در آنچه به شما داده بيازمايد، پس در كارهاى نيك سبقت بگيريد، (و بدانيد كه) بازگشت همهى شما به سوى خداست، پس او شمارا به آنچه در آن اختلاف مىكرديد آگاه خواهد ساخت
آیه 48🌹 ازسوره مائده🌹
وَ أَنْزَلْنا =وفرو فرستادیم
إِلَيْكَ =به سوی تو
الْكِتابَ=این کتاب را
بِالْحَقِّ =به حق که
مُصَدِّقاً =تصديق کننده است
لِما=آنچه را که
بَيْنَ يَدَيْهِ=پیش از او بوده است
مِنَ=از
الْكِتابِ=کتاب[ های آسمانی]
وَ مُهَيْمِناً=ونگهبان
عَلَيْهِ =برآن
فَاحْكُمْ=پس داوری کن
بَيْنَهُمْ =درمیان آنان
بِما=به آنچه
أَنْزَلَ =فرو فرستاده است
اللَّهُ =الله
وَ لا تَتَّبِعْ=وپیروی مکن
أَهْواءَهُمْ=ازخواهش های آنان
عَمَّا=دربرابر آنچه
جاءَكَ=آندبرای تو
مِنَ=از
الْحَقِّ=حق
لِكُلٍّ=برای هرگروهی
جَعَلْنا =قراردادیم
مِنْكُمْ =ازشما
شِرْعَةً=شریعتی
وَ مِنْهاجاً=وراهی را
وَ لَوْ =واگر
شاءَ =می خواست
اللَّهُ=الله
لَجَعَلَكُمْ =هرآینه می گردانید شمارا
أُمَّةً=امتی
واحِدَةً =یگانه
وَ لكِنْ=ولی[ خواست] که
لِيَبْلُوَكُمْ=بیازماید شمارا
فِي=در
ما=آنچه
آتاكُمْ =داده است به شما
فَاسْتَبِقُوا =پس پیشی جویید
الْخَيْراتِ=به سوی نیکی ها
إِلَى =به سوی
اللَّهِ =الله است
مَرْجِعُكُمْ=بازگشت شما
جَمِيعاً=همگی
فَيُنَبِّئُكُمْ=پس خبر می دهد شما را
بِما =به آنچه
كُنْتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ=درآن اختلاف مىكرديد
https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
48.mp3
7.97M
آیه ۴۸ ازسوره مائده
https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
آیه 49 🌹ازسوره مائده🌹
وَ أَنِ احْكُمْ بَيْنَهُمْ بِما أَنْزَلَ اللَّهُ وَ لا تَتَّبِعْ أَهْواءَهُمْ وَ احْذَرْهُمْ أَنْ يَفْتِنُوكَ عَنْ بَعْضِ ما أَنْزَلَ اللَّهُ إِلَيْكَ فَإِنْ تَوَلَّوْا فَاعْلَمْ أَنَّما يُرِيدُ اللَّهُ أَنْ يُصِيبَهُمْ بِبَعْضِ ذُنُوبِهِمْ وَ إِنَّ كَثِيراً مِنَ النَّاسِ لَفاسِقُونَ
و اينكه ميان آنان طبق آنچه خداوند نازل كرده حكم كن، و از هوسهاى آنان پيروى مكن، و بر حذر باش از اين كه تو را از برخى از آنچه خداوند بر تو نازل كرده منحرف سازند. پس اگر آنان (از حكم و داورى تو) روىگرداندند، پس بدان كه خداوند مىخواهد آنان را به خاطر پارهاى از گناهانشان مجازات كند، بى شك بسيارى از مردم فاسقند
آیه 49 🌹ازسوره مائده🌹
وَ أَنِ=واینکه
احْكُمْ=داوری کن
بَيْنَهُمْ =درمیانشان
بِما=به آنچه
أَنْزَلَ =فرو فرستاده است
اللَّهُ=الله
وَ لا تَتَّبِعْ =وپیروی مکن
أَهْواءَهُمْ=ازخواهش های آنان
وَ احْذَرْهُمْ=وبرحذرباش ازآنان
أَنْ يَفْتِنُوكَ=که مبادا منحرف سازند تورا
عَنْ =از
بَعْضِ =برخی
ما أَنْزَلَ =ازآنچه فرو فرستاده است
اللَّهُ =الله
إِلَيْكَ=به سوی تو
فَإِنْ =پس اگر
تَوَلَّوْا=پشت کنند
فَاعْلَمْ=آنگاه بدان که
أَنَّما=همانا
يُرِيدُ=می خواهد
اللَّهُ=الله
أَنْ يُصِيبَهُمْ=که دچار سازد آنهارا
بِبَعْضِ=به[ سزای] برخی
ذُنُوبِهِمْ =گناهانشان
وَ إِنَّ =وهمانا
كَثِيراً =بسیاری
مِنَ=از
النَّاسِ=مردم
لَفاسِقُونَ =البته نافرمانند
https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
49.mp3
4.99M
آیه ۴۹ ازسوره مائده
https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
آیه 50🌹 ازسوره مائده🌹
أَ فَحُكْمَ الْجاهِلِيَّةِ يَبْغُونَ وَ مَنْ أَحْسَنُ مِنَ اللَّهِ حُكْماً لِقَوْمٍ يُوقِنُونَ
آيا آنان حكم جاهليّت را مىطلبند؟ براى اهل ايمان و يقين، داورى چه كسى از خدا بهتر است؟
آیه 50🌹 ازسوره مائده🌹
أَ فَحُكْمَ =پس آیا حکم [روزگار]
الْجاهِلِيَّةِ = جاهليّت را
يَبْغُونَ=می جویند؟!
وَ مَنْ=وکیست
أَحْسَنُ=بهتر
مِنَ=از
اللَّهِ=الله
حُكْماً=درداوری
لِقَوْمٍ =برای گروهی
يُوقِنُونَ = که يقين دارند
https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
آیه 51🌹 ازسوره مائده 🌹
يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَتَّخِذُوا الْيَهُودَ وَ النَّصارى أَوْلِياءَ بَعْضُهُمْ أَوْلِياءُ بَعْضٍ وَ مَنْ يَتَوَلَّهُمْ مِنْكُمْ فَإِنَّهُ مِنْهُمْ إِنَّ اللَّهَ لا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ
اى كسانى كه ايمان آوردهايد! يهوديان و مسيحيان را سرپرست و ياور نگيريد، (زيرا) بعضى از آنان يار و ياور بعض ديگرند و هر كس از شما كه آنان را ولىّ خود قرار دهد پس قطعاً از آنان است. همانا خداوند، قوم ستمگر را هدايت نمىكند
آیه 51🌹 ازسوره مائده 🌹
يا أَيُّهَا =ای
الَّذِينَ= کسانی که
آمَنُوا=ايمان آورده اید
لا تَتَّخِذُوا =مگیرید
الْيَهُودَ=يهوديان
وَ النَّصارى =و مسيحيان را
أَوْلِياءَ =دوستان ویاوران [خود]
بَعْضُهُمْ=برخی شان
أَوْلِياءُ=دوستان
بَعْضٍ=برخی [دیگر]ند
وَ مَنْ=وکسی که
يَتَوَلَّهُمْ =دوست بگیرد آنان را
مِنْكُمْ =ازشما
فَإِنَّهُ=پس همانا او
مِنْهُمْ=ازآنان است
إِنَّ =همانا
اللَّهَ =الله
لا يَهْدِي =هدايت نمی کند
الْقَوْمَ =گروه
الظَّالِمِينَ =ستمکاران را
https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
51.mp3
3.38M
آیه ۵۱ ازسوره مائده
https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
آیه 52🌹 ازسوره مائده🌹
فَتَرَى الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ يُسارِعُونَ فِيهِمْ يَقُولُونَ نَخْشى أَنْ تُصِيبَنا دائِرَةٌ فَعَسَى اللَّهُ أَنْ يَأْتِيَ بِالْفَتْحِ أَوْ أَمْرٍ مِنْ عِنْدِهِ فَيُصْبِحُوا عَلى ما أَسَرُّوا فِي أَنْفُسِهِمْ نادِمِينَ
(با آن همه توصيه به نپذيرفتن ولايت كفّار) بيماردلان را مىبينى كه در دوستى با آنان (كافران)، سبقت مىگيرند (و در توجيه كارشان) مىگويند: مىترسيم كه حادثهاى بد برايمان پيش آيد (و ما نيازمند كمك آنان باشيم) پس اميد است كه خداوند، پيروزى يا امر ديگرى را از جانب خود (به نفع مسلمانان) پيش آورد، آنگاه آنان از آنچه در دل پنهان داشتهاند پشيمان شوند.
آیه 52🌹 ازسوره مائده🌹
فَتَرَى =آنگاه می بینی
الَّذِينَ=کسانی راکه
فِي=در
قُلُوبِهِمْ=دل هایشان
مَرَضٌ =بیماری ای است
يُسارِعُونَ =شتاب می ورزند
فِيهِمْ=در[دوستی]آنان
يَقُولُونَ=[و]می گویند
نَخْشى=می ترسیم
أَنْ تُصِيبَنا=که برسد به ما
دائِرَةٌ =حادثه ی بدی
فَعَسَى=پس اميد است که
اللَّهُ=الله
أَنْ يَأْتِيَ=که بیاورد
بِالْفَتْحِ=پیروزی
أَوْ =یا
أَمْرٍ=امری [دیگر]را
مِنْ=از
عِنْدِهِ =نزد خودش
فَيُصْبِحُوا=پس بگردند
عَلى=بر
ما =آنچه
أَسَرُّوا =نهان داشتند
فِي=در
أَنْفُسِهِمْ=دل هایشان
نادِمِينَ =پشیمان
https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
52.mp3
4.41M
آیه ۵۲ ازسوره مائده
https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
آیه 53🌹 ازسوره مائده🌹
وَ يَقُولُ الَّذِينَ آمَنُوا أَهؤُلاءِ الَّذِينَ أَقْسَمُوا بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمانِهِمْ إِنَّهُمْ لَمَعَكُمْ حَبِطَتْ أَعْمالُهُمْ فَأَصْبَحُوا خاسِرِينَ
و كسانى كه ايمان آوردند (هنگام پيروزى مسلمانان و رسوايى منافقان با تعجّب، به يكديگر) مىگويند: آيا اينان همانهايى هستند كه با تأكيد، به خدا قسم مىخوردند كه ما با شماييم؟ پس (چرا كارشان به اينجا كشيد؟) اعمالشان نابود شد و زيانكار شدند
آیه 53🌹 ازسوره مائده🌹
وَ يَقُولُ=وبگویند
الَّذِينَ =کسانی که
آمَنُوا =ايمان آوردند
أَهؤُلاءِ =آيا اینان
الَّذِينَ =همان کسانی اند
أَقْسَمُوا =که سوگند خوردند
بِاللَّهِ=به الله
جَهْدَ=[با]سخت ترین
أَيْمانِهِمْ=سوگندهایشان
إِنَّهُمْ =که هماناآنان
لَمَعَكُمْ =باشمایند؟
حَبِطَتْ =تباه شد
أَعْمالُهُمْ=کردارهایشان
فَأَصْبَحُوا=پس گردیدند
خاسِرِينَ=زیانکاران
https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
آیه 53 مائده.mp3
2.49M
آیه ۵۳ ازسوره مائده
https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
✨کانال ترک گناه
کانالی که راههای ترک گناه رو به شما یاد می دهد👌
✨تنها کانالی که درزمینه ترک گناه به دوستان عزیز مشاوره رایگان ارائه می دهد
✨✨
👌لوکیشن مسیر شياطين رو به شما معرفی میکند ✨✨
هرآنچه لازمه ی رسیدن به بندگی است رو
خواهید دانست ✨✨
👌اگه از گناه خسته شدی پیشنهاد میدم به جمع اهل تزکیه بپیوندید:✨✨
https://eitaa.com/joinchat/2577924706C32033ac0bf
https://eitaa.com/joinchat/2577924706C32033ac0bf
✨✨الـٰلّهُمَ؏َجــِّلِلوَلــیِّڪَاَلْفــَرَجْ✨✨