آیه233🌹ازسوره بقره 🌹
وَ الْوالِداتُ يُرْضِعْنَ أَوْلادَهُنَّ حَوْلَيْنِ كامِلَيْنِ لِمَنْ أَرادَ أَنْ يُتِمَّ الرَّضاعَةَ وَ عَلَى الْمَوْلُودِ لَهُ رِزْقُهُنَّ وَ كِسْوَتُهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ لا تُكَلَّفُ نَفْسٌ إِلَّا وُسْعَها لا تُضَارَّ والِدَةٌ بِوَلَدِها وَ لا مَوْلُودٌ لَهُ بِوَلَدِهِ وَ عَلَى الْوارِثِ مِثْلُ ذلِكَ فَإِنْ أَرادا فِصالًا عَنْ تَراضٍ مِنْهُما وَ تَشاوُرٍ فَلا جُناحَ عَلَيْهِما وَ إِنْ أَرَدْتُمْ أَنْ تَسْتَرْضِعُوا أَوْلادَكُمْ فَلا جُناحَ عَلَيْكُمْ إِذا سَلَّمْتُمْ ما آتَيْتُمْ بِالْمَعْرُوفِ وَ اتَّقُوا اللَّهَ وَ اعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ بِما تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
مادرانى كه مىخواهند دوران شيردهى را كامل سازند، دو سال تمام فرزندانشان را شير دهند. و خوراك وپوشاك اين مادران، به وجهى نيكو بر عهده (پدر و) صاحب فرزند است. هيچ كس جز به قدر توانش مكلف نمىشود. هيچ مادرى به خاطر فرزندش ونيز هيچ پدرى به خاطر فرزندش نبايد دچار ضرر شود. و (اگر پدر نباشد، هزينه خوراك و پوشاك مادر) بر عهده وارث اوست. و اگر پدر و مادر با توافق و مشورت يكديگر بخواهند كودك را (زودتر از دو سال) از شير بازگيرند، گناهى بر آنها نيست. واگر (به جهت عدم توانايى يا عدم موافقت مادر) خواستيد دايهاى براى فرزندانتان بگيريد، گناهى بر شما نيست، به شرط اينكه آنچه را به وجهى پسنديده قرار گذاشتهايد بپردازيد. و از خدا پروا داشته و بدانيد خدا به آنچه انجام مىدهيد بيناست
@tafsirghorangharaati
آیه233🌹ازسوره بقره 🌹
وَ الْوالِداتُ :ومادران
يُرْضِعْنَ:شير دهند
أَوْلادَهُنَّ:فرزندانشان را
حَوْلَيْنِ:دوسال
كامِلَيْنِ:کامل
لِمَنْ:برای کسی که
أَرادَ :بخواهد
أَنْ يُتِمَّ: که کامل کند
الرَّضاعَةَ:مدت شیردادن را
وَ عَلَى:وبرعهده ی
الْمَوْلُودِ لَهُ : پدراست
رِزْقُهُنَّ :خوراک مادران
وَ كِسْوَتُهُنَّ:وپوشاکشان
بِالْمَعْرُوفِ:به شایستگی
لا تُكَلَّفُ:تکلیف نمی شود
نَفْسٌ :هيچ کس
إِلَّا :جز
وُسْعَها :به اندازه ی توانش
لا تُضَارَّ :نه زيان بیند
والِدَةٌ :مادری
بِوَلَدِها :به خاطر فرزندش
وَ لا :ونه
مَوْلُودٌلَهُ:پدری
بِوَلَدِهِ :به خاطر فرزندش
وَ عَلَى:وبر
الْوارِثِ:وارث است
مِثْلُ:مانند
ذلِكَ:همین (وظیفه )
فَإِنْ: پس اگر
أَرادا :مادروپدرخواستند
فِصالًا:بازگرفتن ازشیررا
عَنْ تَراضٍ:با رضایت
مِنْهُما : هردو
وَ تَشاوُرٍ:ورایزنی بایکدیگر
فَلا جُناحَ:پس نیست گناهی
عَلَيْهِما:برآن دو
وَ إِنْ:واگر
أَرَدْتُمْ :خواستيد
أَنْ تَسْتَرْضِعُوا: که دایه بگيريد برای شیردادن
أَوْلادَكُمْ:فرزندانتان
فَلا جُناحَ:پس نيست گناهی
عَلَيْكُمْ :برشما
إِذا :هنگامی که
سَلَّمْتُمْ :بپردازيد
ما:چیزی را که
آتَيْتُمْ :پرداخت می کنید
بِالْمَعْرُوفِ :به شایستگی
وَ اتَّقُوا :وپروا کنید
اللَّهَ :ازالله
وَ اعْلَمُوا :وبدانید
أَنَّ :همانا
اللَّهَ :الله
بِما :به آنچه
تَعْمَلُونَ :می کنید
بَصِيرٌ :بیناست
@tafsirghorangharaati
4_327849576851570918.mp3
1.93M
آیه ۲۳۳ازسوره بقره
@tafsirghorangharaati
آیه234🌹ازسوره بقره 🌹
وَ الَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنْكُمْ وَ يَذَرُونَ أَزْواجاً يَتَرَبَّصْنَ بِأَنْفُسِهِنَّ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَ عَشْراً فَإِذا بَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَلا جُناحَ عَلَيْكُمْ فِيما فَعَلْنَ فِي أَنْفُسِهِنَّ بِالْمَعْرُوفِ وَ اللَّهُ بِما تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ
و كسانى از شما كه مىميرند و همسرانى باقى مىگذارند، آن زنان بايد چهار ماه و ده روز خويشتن را در انتظار نگاه دارند و چون به پايان مهلت (عدّه) شان رسيدند، گناهى بر شما نيست در آنچه (مىخواهند) دربارهى خودشان به طور شايسته انجام دهند. (و با مرد دلخواه خود ازدواج كنند.)
و خداوند به آنچه عمل مىكنيد آگاه است.
آیه234🌹ازسوره بقره 🌹
وَ الَّذِينَ:وکسانی که
يُتَوَفَّوْنَ:جانشان گرفته می شود
مِنْكُمْ :ازشما
وَ يَذَرُونَ:وبرجای می گذارند
أَزْواجاً:همسرانی را
يَتَرَبَّصْنَ:باید به انتظار نگه دارند زنان
بِأَنْفُسِهِنَّ:خودشان را
أَرْبَعَةَ :چهار
أَشْهُرٍ :ماه
وَ عَشْراً :وده روز
فَإِذا :پس زمانی که
بَلَغْنَ:برسند
أَجَلَهُنَّ:به پایان عده ایشان
فَلا جُناحَ :آنگاه نیست گناهی
عَلَيْكُم:برشما
فِيما:در آنچه
فَعَلْنَ: کنند
فِي:در
أَنْفُسِهِنَّ:حق خودشان
بِالْمَعْرُوفِ:به شایستگی
وَ اللَّهُ:والله
بِما:به آنچه
تَعْمَلُونَ:می کنید
خَبِيرٌ:آگاه است
@tafsirghorangharaati
4_327849576851570919.mp3
1.37M
آیه ۲۳۴ازسوره بقره
@tafsirghorangharaati
آیه235🌹ازسوره بقره 🌹
وَ لا جُناحَ عَلَيْكُمْ فِيما عَرَّضْتُمْ بِهِ مِنْ خِطْبَةِ النِّساءِ أَوْ أَكْنَنْتُمْ فِي أَنْفُسِكُمْ عَلِمَ اللَّهُ أَنَّكُمْ سَتَذْكُرُونَهُنَّ وَ لكِنْ لا تُواعِدُوهُنَّ سِرًّا إِلَّا أَنْ تَقُولُوا قَوْلًا مَعْرُوفاً وَ لا تَعْزِمُوا عُقْدَةَ النِّكاحِ حَتَّى يَبْلُغَ الْكِتابُ أَجَلَهُ وَ اعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ ما فِي أَنْفُسِكُمْ فَاحْذَرُوهُ وَ اعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ غَفُورٌ حَلِيمٌ
و گناهى بر شما نيست كه به طور كنايه (از زنانى كه در عدّه وفات و يا در عدّه طلاقِ غير رجعى هستند،) خواستگارى كنيد، يا (تصميم خود را) در دل نهان داريد. خداوند مىداند كه شما آنها را ياد خواهيد كرد، ولى با آنها وعده پنهانى (براى ازدواج مخفيانه) نداشته باشيد، مگر آنكه (به كنايه) سخن پسنديده بگوييد، ولى (در هر حال) اقدام به عقد ازدواج ننماييد تا مدّت مقرّر به سرآيد، و بدانيد كه خداوند آنچه را كه در دل داريد مىداند، پس از (مخالفت با) او بپرهيزيد و بدانيد خداوند آمرزنده و بردبار است
@tafsirghorangharaati
آیه235🌹ازسوره بقره 🌹
وَ لا :و نیست
جُناحَ :گناهی
عَلَيْكُمْ :برشما
فِيما :در آنچه
عَرَّضْتُمْ :اشاره کنید
بِهِ :به آن
مِنْ :از
خِطْبَةِ:خواستگاری
النِّساءِ :این زنان
أَوْ أَكْنَنْتُمْ :یاپنهان کنید
فِي :در
أَنْفُسِكُمْ:دلهایتان
عَلِمَ :می دانست
اللَّهُ :الله
أَنَّكُمْ :همانا شما
سَتَذْكُرُونَهُنَّ:به زودی یاد می کنیدآنان را
وَ لكِنْ:ولی
لا تُواعِدُوهُنَّ :وعده ی ازدواج مدهید آنان را
سِرًّا :درپنهانی
إِلَّا:مگر
أَنْ تَقُولُوا : آنکه گویید
قَوْلًا:سخنی
مَعْرُوفاً :شایسته
وَ لا تَعْزِمُوا :وتصمیم مگیرید
عُقْدَةَ :گره پیوند
النِّكاح :ازدواج را
حَتَّى :تاآنکه
يَبْلُغَ :به سر آید
الْكِتابُ : مدت ،مکتوب
أَجَلَهُ :به سرآمدخود
وَ اعْلَمُوا :وبدانید
أَنَّ :همانا
اللَّهَ :الله
يَعْلَمُ :می داند
ما :آنچه
فِي :در
أَنْفُسِكُمْ :دلهای شماست
فَاحْذَرُوهُ :پس پرهیز کنید از نافرمانی او
وَ اعْلَمُوا :وبدانید
أَنَّ :همانا
اللَّهَ :الله
غَفُورٌ :آمرزنده ی
حَلِيمٌ :بردبار است
@tafsirghorangharaati
4_327849576851570920.mp3
1.82M
آیه ۲۳۵ از سوره بقره
@tafsirghorangharaati