eitaa logo
تفسیرآیه به آیه قرآن کریم
36.7هزار دنبال‌کننده
28 عکس
7 ویدیو
1 فایل
حضرت محمد( ص): هر كس براى كسب رضايت خدا و آگاهى در دين قرآن بياموزد، ثوابى مانند همه آنچه كه به فرشتگان و پيامبران و رسولان داده شده، براى اوست.
مشاهده در ایتا
دانلود
36-37.mp3
5.29M
آیه ۳۶ وآیه ۳۷ ازسوره مائده https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
آیه 38🌹 ازسوره مائده🌹 وَ السَّارِقُ وَ السَّارِقَةُ فَاقْطَعُوا أَيْدِيَهُما جَزاءً بِما كَسَبا نَكالًا مِنَ اللَّهِ وَ اللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ مرد و زن دزد را به جزاى كارى كه انجام داده‌اند دستشان را قطع كنيد. اين كيفرى است از سوى خداوند و خداوند مقتدر حكيم است آیه 38🌹 ازسوره مائده🌹 وَ السَّارِقُ=ومرد دزد وَ السَّارِقَةُ=وزن دزد فَاقْطَعُوا =پس ببرید أَيْدِيَهُما =دستانشان را جَزاءً=به سزای بِما=آنچه كَسَبا=کرده اند نَكالًا=به کیفری مِنَ=از[جانب] اللَّهِ=الله وَ اللَّهُ=والله عَزِيزٌ=پیروزمند حَكِيمٌ =سنجیده کاراست https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
آیه 39🌹 ازسوره مائده🌹 فَمَنْ تابَ مِنْ بَعْدِ ظُلْمِهِ وَ أَصْلَحَ فَإِنَّ اللَّهَ يَتُوبُ عَلَيْهِ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ پس هركه بعد از ظلمش توبه كند و (كارهاى فاسد خويش را) اصلاح كند، قطعاً خداوند توبه او را مى‌پذيرد، همانا خداوند، آمرزنده‌ى مهربان است آیه 39🌹 ازسوره مائده🌹 فَمَنْ =پس هرکه تابَ=توبه کرد مِنْ بَعْدِ=پس از ظُلْمِهِ=ستمش وَ أَصْلَحَ=واصلاح کند[فساد کاری اش را ] فَإِنَّ=پس همانا اللَّهَ=الله يَتُوبُ =باز می گردد[به رحمت خود] عَلَيْهِ=براو إِنَّ=همانا اللَّهَ=الله غَفُورٌ=بسی آمرزنده ی رَحِيمٌ =مهربان است https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
آیه 40 🌹ازسوره مائده🌹 أَ لَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ لَهُ مُلْكُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ يُعَذِّبُ مَنْ يَشاءُ وَ يَغْفِرُ لِمَنْ يَشاءُ وَ اللَّهُ عَلى‌ كُلِّ شَيْ‌ءٍ قَدِيرٌ آيا ندانستى كه حكومت و فرمانروايى آسمان‌ها و زمين تنها از آن خداست، هركه را (طبق حكمت و عدالت خود) بخواهد عذاب مى‌كند و هركه را بخواهد مى‌آمرزد و خداوند بر هر چيزى تواناست. (محارب و مفسد و سارق را عذاب مى‌دهد، و تائب پشيمان را مى‌پذيرد و مى‌بخشايد). آیه 40 🌹ازسوره مائده🌹 أَ لَمْ تَعْلَمْ =آیاندانسته ای أَنَّ=که همانا اللَّهَ=الله لَهُ =برای اوست مُلْكُ =فرمانروایی السَّماواتِ =آسمان ها وَ الْأَرْضِ=وزمين يُعَذِّبُ=عذاب مى‌كند مَنْ =هرکه را يَشاءُ =خواهد وَ يَغْفِرُ =ومی آمرزد لِمَنْ=هرکه را يَشاءُ =خواهد وَ اللَّهُ=والله عَلى‌=بر كُلِّ =هر شَيْ‌ءٍ =چیزی قَدِيرٌ =تواناست https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
آیه 41🌹 ازسوره مائده🌹 يا أَيُّهَا الرَّسُولُ لا يَحْزُنْكَ الَّذِينَ يُسارِعُونَ فِي الْكُفْرِ مِنَ الَّذِينَ قالُوا آمَنَّا بِأَفْواهِهِمْ وَ لَمْ تُؤْمِنْ قُلُوبُهُمْ وَ مِنَ الَّذِينَ هادُوا سَمَّاعُونَ لِلْكَذِبِ سَمَّاعُونَ لِقَوْمٍ آخَرِينَ لَمْ يَأْتُوكَ يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ مِنْ بَعْدِ مَواضِعِهِ يَقُولُونَ إِنْ أُوتِيتُمْ هذا فَخُذُوهُ وَ إِنْ لَمْ تُؤْتَوْهُ فَاحْذَرُوا وَ مَنْ يُرِدِ اللَّهُ فِتْنَتَهُ فَلَنْ تَمْلِكَ لَهُ مِنَ اللَّهِ شَيْئاً أُولئِكَ الَّذِينَ لَمْ يُرِدِ اللَّهُ أَنْ يُطَهِّرَ قُلُوبَهُمْ لَهُمْ فِي الدُّنْيا خِزْيٌ وَ لَهُمْ فِي الْآخِرَةِ عَذابٌ عَظِيمٌ اى پيامبر! كسانى كه در كفر شتاب مى‌كنند، غمگينت نسازند، (خواه) آن گروه كه (منافقانه) به زبان گفتند: ايمان آورده‌ايم، ولى دلهايشان ايمان نياورده است. (و خواه) از يهوديان آنان كه براى دروغ سازى (و تحريف) با دقّت به سخنان تو گوش مى‌دهند و همچنين (به قصد جاسوسى) براى قوم ديگرى كه نزد تو نيامده‌اند، به سخنان تو گوش مى‌دهند (و يا گوش به‌ فرمان ديگرانى هستند كه نزد تو نيامده‌اند) آنان كلمات (تورات يا پيامبر) را از جايگاه خود تحريف مى‌كنند و (به يكديگر) مى‌گويند: اگر اين مطلب (كه مطابق ميل ماست) به شما داده شد بگيريد و بپذيريد، ولى اگر (آنچه طبق خواسته‌ى ماست) به شما داده نشد، دورى كنيد. (اى پيامبر!) هر كه را خداوند بخواهد آزمايش و رسوايش كند تو هرگز در برابر قهر الهى هيچ كارى نمى‌توانى برايش بكنى. آنان كسانى‌اند كه خداوند نخواسته است دل‌هايشان را پاك كند. براى آنان در دنيا ذلّت و خوارى و برايشان در آخرت، عذابى بزرگ است آیه 41🌹 ازسوره مائده🌹 يا أَيُّهَا =ای الرَّسُولُ =پیامبر لا يَحْزُنْكَ=اندوهگین نکنند تورا الَّذِينَ=کسانی که يُسارِعُونَ =شتاب می ورزند فِي=در الْكُفْرِ =کفر مِنَ=از الَّذِينَ=کسانی که قالُوا=گفتند آمَنَّا =ايمان آوردیم بِأَفْواهِهِمْ=با دهان هایشان وَ لَمْ تُؤْمِنْ=حال آنکه ايمان نياورده است قُلُوبُهُمْ=دل هایشان وَ مِنَ =واز الَّذِينَ=کسانی که هادُوا =یهودی شدند سَمَّاعُونَ=بسی گوش دهندگان اند لِلْكَذِبِ=برای دروغ پردازی سَمَّاعُونَ =گوش کنندگان اند [جاسوسان اند] لِقَوْمٍ=برای گروهی آخَرِينَ=دیگر لَمْ يَأْتُوكَ=که نیامده اند نزدتو يُحَرِّفُونَ=تحریف می کنند الْكَلِمَ=کلمات را مِنْ بَعْدِ=پس از[جای گرفتن در] مَواضِعِهِ =جایگاه هایش يَقُولُونَ=می گویند إِنْ =اگر أُوتِيتُمْ=داده شود به شما هذا=این [حکم تحريف شده ] فَخُذُوهُ =پس بگیریدآن را وَ إِنْ=واگر لَمْ تُؤْتَوْهُ =به شما داده نشده آن فَاحْذَرُوا =پس دوری کنید وَ مَنْ=وهرکس يُرِدِ=بخواهد اللَّهُ =الله فِتْنَتَهُ=گمراهی اش را فَلَنْ=پس هرگز تَمْلِكَ =دراختیارنداری لَهُ=برای او مِنَ =از[جانب ] اللَّهِ=الله شَيْئاً =چيزی را أُولئِكَ=آنان الَّذِينَ=کسانی اند که لَمْ يُرِدِ=نخواسته است اللَّهُ=الله أَنْ يُطَهِّرَ=که پاک گرداند قُلُوبَهُمْ= دل هایشان را لَهُمْ=برای آنان فِي=در الدُّنْيا =دنیا خِزْيٌ=خواری است وَ لَهُمْ=وبرای آنان فِي=در الْآخِرَةِ =آخرت عَذابٌ =عذابی عَظِيمٌ =بزرگ است https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
🌺دیدم این مشهد چرا هی‌ بی‌قراری می‌کند ؛ جای باران؛ سیل در این شهر جاری می‌کند ‌دیر فهمیدم که او اندر فراق خادمش؛ عزم خود را جزم و دارد گریه زاری می‌کند. قرائت فاتحه وصلوات جهت شادی روح شهید سید ابراهیم رئیسی ره وهمراهانش درلینک زیر اعلام بفرمایید اجرکم عندالله🌺 اللهم عجل لولیک الفرج فرجنا به 👇👇👇 https://EitaaBot.ir/counter/8zbkw https://EitaaBot.ir/counter/8zbkw 👆👆👆
آیه ۴۲🌹از سوره مائده🌹 سَمَّاعُونَ لِلْكَذِبِ أَكَّالُونَ لِلسُّحْتِ فَإِنْ جاؤُكَ فَاحْكُمْ بَيْنَهُمْ أَوْ أَعْرِضْ عَنْهُمْ وَ إِنْ تُعْرِضْ عَنْهُمْ فَلَنْ يَضُرُّوكَ شَيْئاً وَ إِنْ حَكَمْتَ فَاحْكُمْ بَيْنَهُمْ بِالْقِسْطِ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِينَ آنان براى دروغ سازى به دقّت گوش مى‌دهند و همواره مال حرام (رشوه و ربا) مى‌خورند، پس اگر (براى داورى) نزد تو آمدند، يا ميانشان داورى كن يا از آنان روى بگردان و اگر از آنان روى بگردانى پس هرگز هيچ زيانى به تو نخواهند رساند. و اگر داورى كنى، پس ميانشان به قسط و عدل قضاوت كن، همانا خداوند دادگران را دوست دارد. آیه ۴۲🌹از سوره مائده🌹 سَمَّاعُونَ=بسی گوش کنندگان اند لِلْكَذِبِ=برای دروغ پردازی أَكَّالُونَ=بسیار خورندگان اند لِلسُّحْتِ= [مال] حرام را فَإِنْ=پس اگر جاؤُكَ=بیایند در نزدتو فَاحْكُمْ =آنگاه داوری کن بَيْنَهُمْ=بین شان أَوْ=یا أَعْرِضْ=روی بگردان عَنْهُمْ=از آنان وَ إِنْ=واگر تُعْرِضْ=روی بگردانی عَنْهُمْ=از آنان فَلَنْ=پس هرگز يَضُرُّوكَ=زیان نرسانند به تو شَيْئاً=چیزی را وَ إِنْ=واگر حَكَمْتَ=داوری کنی فَاحْكُمْ=پس داوری کن بَيْنَهُمْ=در میانشان بِالْقِسْطِ=به عدل إِنَّ =همانا اللَّهَ=الله يُحِبُّ=دوست می دارد الْمُقْسِطِينَ=دادگران را https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
آیه 43🌹 ازسوره مائده🌹 وَ كَيْفَ يُحَكِّمُونَكَ وَ عِنْدَهُمُ التَّوْراةُ فِيها حُكْمُ اللَّهِ ثُمَّ يَتَوَلَّوْنَ مِنْ بَعْدِ ذلِكَ وَ ما أُولئِكَ بِالْمُؤْمِنِينَ و (يهوديان) چگونه تو را داور قرار مى‌دهند، در حالى كه تورات نزد ايشان است (و) در آن حكم خداست، پس بعد از آن (كه تو موافق آن كتاب حكم كردى) روى مى‌گردانند و آنان مؤمن نيستند آیه 43🌹 ازسوره مائده🌹 وَ كَيْفَ =وچگونه يُحَكِّمُونَكَ =داورکنند تورا وَ عِنْدَهُمُ =حال آنکه نزدآنها التَّوْراةُ=تورات است که فِيها =درآن حُكْمُ=حکم اللَّهِ=الله است ثُمَّ=باز يَتَوَلَّوْنَ =پشت می کنند مِنْ بَعْدِ=پس از ذلِكَ=آن وَ ما =ونیستند أُولئِكَ=آنان بِالْمُؤْمِنِينَ =مومنان https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
آیه 44🌹 ازسوره مائده🌹 إِنَّا أَنْزَلْنَا التَّوْراةَ فِيها هُدىً وَ نُورٌ يَحْكُمُ بِهَا النَّبِيُّونَ الَّذِينَ أَسْلَمُوا لِلَّذِينَ هادُوا وَ الرَّبَّانِيُّونَ وَ الْأَحْبارُ بِمَا اسْتُحْفِظُوا مِنْ كِتابِ اللَّهِ وَ كانُوا عَلَيْهِ شُهَداءَ فَلا تَخْشَوُا النَّاسَ وَ اخْشَوْنِ وَ لا تَشْتَرُوا بِآياتِي ثَمَناً قَلِيلًا وَ مَنْ لَمْ يَحْكُمْ بِما أَنْزَلَ اللَّهُ فَأُولئِكَ هُمُ الْكافِرُونَ همانا ماتورات را نازل كرديم (كه) در آن هدايت و نور است. پيامبران الهى كه تسليم فرمان خدا بودند، بر طبق آن براى يهود حكم مى‌كردند و (همچنين) مربّيان الهى و دانشمندان، بر طبق اين كتاب آسمانى كه حفاظت آن به آنان سپرده شده بود و بر آن گواه بودند، داورى مى‌كردند، پس (اى علما!) از مردم نترسيد (و احكام خدارا بيان كنيد) و از (مخالفت با) من بترسيد و آيات مرا به بهاى اندك نفروشيد. و كسانى كه طبق آنچه خداوند نازل كرده حكم نكنند، پس آنان همان كافرانند آیه 44🌹 ازسوره مائده🌹 إِنَّا = هماناما أَنْزَلْنَا =فرو فرستادیم التَّوْراةَ=تورات را که فِيها=درآن هُدىً=هدایت وَ نُورٌ=ونوری است يَحْكُمُ =حکم می کنند بِهَا=باآن النَّبِيُّونَ=پیامبران الَّذِينَ=آنان که أَسْلَمُوا =گردن نهادند[ به حکم الله ] لِلَّذِينَ=برای کسانی که هادُوا =یهودی شدند وَ الرَّبَّانِيُّونَ=[ونیز حکم می کنند ]الله پرستان وَ الْأَحْبارُ=ودانشمندان [یهود] بِمَا =بدان سبب که اسْتُحْفِظُوا=نگهبان گذاشته شدند مِنْ=برای كِتابِ =کتاب اللَّهِ=الله وَ كانُوا=وبودند عَلَيْهِ =برآن شُهَداءَ=گواهان فَلا=پس تَخْشَوُا=مترسید النَّاسَ=ازمردم وَ اخْشَوْنِ=وبترسید ازمن وَ لا تَشْتَرُوا=ومفروشید بِآياتِي =آیه های من را ثَمَناً =به بهایی قَلِيلًا =اندک وَ مَنْ=وهرکه لَمْ يَحْكُمْ=حکم نکند بِما= به آنچه أَنْزَلَ=فرو فرستاده است اللَّهُ= الله فَأُولئِكَ=پس آنان هُمُ=خودشان الْكافِرُونَ =کافرانند https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
آیه 45🌹 ازسوره مائده🌹 وَ كَتَبْنا عَلَيْهِمْ فِيها أَنَّ النَّفْسَ بِالنَّفْسِ وَ الْعَيْنَ بِالْعَيْنِ وَ الْأَنْفَ بِالْأَنْفِ وَ الْأُذُنَ بِالْأُذُنِ وَ السِّنَّ بِالسِّنِّ وَ الْجُرُوحَ قِصاصٌ فَمَنْ تَصَدَّقَ بِهِ فَهُوَ كَفَّارَةٌ لَهُ وَ مَنْ لَمْ يَحْكُمْ بِما أَنْزَلَ اللَّهُ فَأُولئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ و در آن (تورات) برايشان مقرر كرديم كه (در قصاص) جان در برابر جان و چشم در برابر چشم و بينى در برابر بينى و گوش در برابر گوش و دندان در برابر دندان باشد و همه‌ى زخمها را (نيز به همان ترتيب و اندازه) قصاص است. پس هر كه آن را صدقه دهد، كفّاره‌ى گناهانش محسوب شود و كسانى كه به آنچه خدا نازل فرموده حكم نكنند، پس آنان همان ستمگرانند آیه 45🌹 ازسوره مائده🌹 وَ كَتَبْنا =ونوشتیم عَلَيْهِمْ=برآنان فِيها=درآن [کتاب] أَنَّ=که همانا النَّفْسَ=جان بِالنَّفْسِ=دربرابر جان وَ الْعَيْنَ=وچشم بِالْعَيْنِ=دربرابر چشم وَ الْأَنْفَ=وبینی بِالْأَنْفِ=دربرابر بینی وَ الْأُذُنَ=وگوش بِالْأُذُنِ=دربرابر گوش وَ السِّنَّ=ودندان بِالسِّنِّ=دربرابردندان است وَ الْجُرُوحَ=وزخم ها را قِصاصٌ=قصاص[ پیگیری به مثل] است فَمَنْ=پس هرکه تَصَدَّقَ=ببخشد بِهِ =آن را فَهُوَ=پس آن كَفَّارَةٌ=کفاره ای است لَهُ =برای [گناهان] او وَ مَنْ=وهرکه لَمْ يَحْكُمْ=حکم نکند بِما=به آنچه أَنْزَلَ=فرو فرستاده است اللَّهُ=الله فَأُولئِكَ=پس آنان هُمُ =خودشان الظَّالِمُونَ =ستمکارانند https://eitaa.com/tafsirghorangharaati