سوره ی نساء
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُمْ مِنْ نَفْسٍ وَاحِدَةٍ
وَ خَلَقَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَ بَثَّ مِنْهُمَا رِجَالًا كَثِيرًا وَ نِسَاءً ۚ
وَ اتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي تَسَاءَلُونَ بِهِ وَ الْأَرْحَامَ ۚ
إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَيْكُمْ رَقِيبًا
ای مردم!
از [مخالفت با فرمان هایِ] پروردگارتان بپرهیزید،
آنکه شما را از یک تن آفرید و جفتش را [نیز] از [جنس] او پدید آورد
و از آن دو تن، مردان و زنان بسیاری را پراکنده و منتشر ساخت. و
از خدایی که به نام او از یکدیگر درخواست می کنید، پروا کنید و
از [قطع رابطه با] خویشاوندان بپرهیزید.
یقیناً خدا همواره بر شما حافظ و نگهبان است.
آیه ی ۱
https://eitaa.com/joinchat/1356923840C491f8217c0
سوره ی نساء
ا﷽
وَ آتُوا الْيَتَامَىٰ أَمْوَالَهُمْ ۖ
وَ لَا تَتَبَدَّلُوا الْخَبِيثَ بِالطَّيِّبِ ۖ
وَ لَا تَأْكُلُوا أَمْوَالَهُمْ إِلَىٰ أَمْوَالِكُمْ ۚ
إِنَّهُ كَانَ حُوبًا كَبِيرًا
اموال یتیمان را [پس از رشدشان] به آنان بدهید،
و [اموال] پست و بی ارزش [خود] را با [اموالِ] مرغوب و با ارزش [آنان] عوض نکنید؛
و اموالشان را با ضمیمه کردن به اموال خود نخورید؛
زیرا آن گناهی بزرگ است.
آیه ۲
https://eitaa.com/joinchat/1356923840C491f8217c0
سوره ی نساء
ا﷽
وَ إِنْ خِفْتُمْ أَلَّا تُقْسِطُوا فِي الْيَتَامَىٰ فَانْكِحُوا مَا طَابَ لَكُمْ مِنَ النِّسَاءِ مَثْنَىٰ وَ ثُلَاثَ وَ رُبَاعَ ۖ
فَإِنْ خِفْتُمْ أَلَّا تَعْدِلُوا فَوَاحِدَةً أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ ۚ
ذَٰلِكَ أَدْنَىٰ أَلَّا تَعُولُوا
و اگر بترسید که مبادا درباره #یتیمان (ازدواج با دختران یتیم) مراعات #عدل نکنید؛ پس آن کس از زنان را به #نکاح خود درآرید که شما را نیکو (و مناسب با عدالت) است:
دو یا سه یا چهار (نه بیشتر)
و اگر بترسید که (چون زنان متعدّد گیرید) راه #عدالت نپیموده و به آنها ستم میکنید؛ پس تنها یک زن اختیار کنید
و یا چنانچه کنیزی دارید به آن اکتفا کنید،
که این نزدیکتر به عدالت و ترک ستمکاری است.
آیه ۳
https://eitaa.com/joinchat/1356923840C491f8217c0
سوره ی نساء
ا﷽
وَ آتُوا النِّسَاءَ صَدُقَاتِهِنَّ نِحْلَةً ۚ
فَإِنْ طِبْنَ لَكُمْ عَنْ شَيْءٍ مِنْهُ نَفْسًا فَكُلُوهُ هَنِيئًا مَرِيئًا
و #مهریه ی زنان را به عنوان هدیه ای الهی ، با میل و رغبت [ و بدون چشمداشت و منّت گذاری ] به خودشان بدهید؛
و اگر چیزی از آن را با میل و رضایت خود به شما ببخشند، آن را حلال و گوارا بخورید.
آیه۴
https://eitaa.com/joinchat/1356923840C491f8217c0
سوره ی نساء
ا﷽
وَ لَا تُؤْتُوا السُّفَهَاءَ أَمْوَالَكُمُ الَّتِي جَعَلَ اللَّهُ لَكُمْ قِيَامًا
وَ ارْزُقُوهُمْ فِيهَا
وَ اكْسُوهُمْ
وَ قُولُوا لَهُمْ قَوْلًا مَعْرُوفًا
و اموالتان را که خدا مایه ی قوام و برپایی [ زندگی] شما گردانیده؛ به سبک مغزان ندهید، ولی
آنان را از درآمد آن ،بخورانید
و لباس بپوشانید
و با آنان به صورتی شایسته و پسندیده سخن گویید.
آیه ۵
https://eitaa.com/joinchat/1356923840C491f8217c0
نکته های آیه ۵ سوره نساء
۱- سفیه، از تصرّف در مال خود ممنوع است. «لاتؤتوا السفهاء»
۲- مالى که سبب برپا ماندن جامعه است،
نباید در اختیار سفیه باشد.
«اموالکم التى... قیاماً»
۳- حاکم شدن سفیه حتّى بر اموال خود،
ضربهى اقتصادى به جامعه است
و جامعه نسبت به اموال شخصى افراد حقّ دارد.
«اموالکم» به جاى «اموالهم»
۴- در برخوردها، به مصالح اقتصادى جامعه و رشد فکرى افراد باید توجّه کرد،
نه عواطف و ترحّمی گذرا.
«لاتؤتوا السفهاء اموالکم»
۵ - مال و ثروت، قوام زندگى و اهرم #نظام است.
«جعل اللّه لکم قیاماً»
۶- سرمایه نباید راکد بماند. اموال یتیمان و سفیهان هم، باید در مدار #تولید و سوددهى قرار گیرد و
از درآمدش زندگى آنان بچرخد، نه از اصل مال.
«وارزقوهم فیها» به جاى «منها»