#درباره_ترجمه
🔴شاخص های ترجمه خوب چیست؟
1️⃣قابل فهم بودن
2️⃣سلیس و روان بودن
3️⃣حفظ اختصار و انسجام در متن
4️⃣دارای ظرفت های متن اصلی
5️⃣دارای عبارات و اصطلاحات معمول
6️⃣توجه به زمینه های فرهنگی یا تاریخی متن
7️⃣استفاده از سبک ترجمه مناسب با متن اصلی
8️⃣ترجمه خوب تخصصی اصطلاحات خاص
9️⃣انتقال پیام اصلی نویسنده به خواننده
🔟حفظ لحن نویسنده در متن اصلی و بازگردانی
1️⃣1️⃣رعایت علامات نگارشی و نقطه گذاری
2️⃣1️⃣ویرایش شده و بدون غلط املایی
3️⃣1️⃣استفاده از نزدیکترین معادل طبیعی در زبان مبدا با رعایت سبک در زبان مقصد
4️⃣1️⃣توضیح نکات مبهم در حاشیه متن ترجمه خوب
May 11
رزومه دکتر انور پنام.pdf
324.9K
#معرفی_مترجم
📕رزومه دکتر انور پنام استاد ارائه دهنده نشست2 ترجمان نور+فایل pdf
👈دکترای زبان و ادبيات عربی– گرايش مترجمی از دانشگاه فردوسی مشهد
👈برخی از تألیفات:
• تاليف کتاب (دراسة تطبيقية لمبدأ التکافؤ في الترجمه)، چاپ شد ، سال 1390
• تاليف کتاب دروس في علم الترجمه سال 1398.
• تاليف کتاب التکافؤ الترجمي سال 1398.
👈برخی از آثار ترجمه شده:
کتاب آشنايی با متون حديث و نهج البلاغه
کتاب آشنايی با اديان بزرگ
کتاب درآمدی بر شيعه شناسي
کتاب علم الدراية تطبيقي
کتاب درسنامه تاريخ عصر غيبت
کتاب تاريخ فرهنگ و تمدن اسلامي
کتاب انقلاب کربلا از ديدگاه اهل تسنن
کتاب قيام مهدی منتظر ماست
کتاب بازتاب انقلاب اسلامی برجهان اسلام
🔅🔅🔅با کانال "ترجمان نور" همراه باشید👇
https://eitaa.com/tarjomane_noor
هدایت شده از ترجمان نور
#نشست_ترجمان_نور
خبرگزاری حوزه؛
🔴دومین نشست تخصصی ترجمان نور برگزار می گردد.
👈 جهت مشاهده خبر کامل به لینک زیر مراجعه نمایید: 👇👇👇
B2n.ir/p57836
🔅🔅🔅با کانال "ترجمان نور" همراه باشید👇
https://eitaa.com/tarjomane_noor
May 11
May 11
#نشست_ترجمان_نور
خبرگزاری حوزه؛
🔴 تصاویر/دومین نشست تخصصی "ترجمان نور"با موضوع: "آشنایی با دانشها و مهارتهای مورد نیاز مترجم"
🖥جهت مشاهده تصاویر به لینک زیر مراجعه نمایید: 👇👇👇
B2n.ir/x17040
🔅🔅🔅با کانال "ترجمان نور" همراه باشید👇
https://eitaa.com/tarjomane_noor
دومین نشست ترجمان نور.mp3
30.83M
#نشست_ترجمان_نور
🔴 صوت دومین نشست از سلسله نشست های تخصصی ترجمان نور
👈عنوان "آشنایی با دانش ها و مهارت مورد نیاز مترجم"
👈ارائه دکتر انور پنام
👈زمان: چهارشنبه 1 آذر 1402
🔅🔅🔅با کانال "ترجمان نور" همراه باشید👇
https://eitaa.com/tarjomane_noor
🌐 مرکز ترجمه و نشر بین الملل حوزه های علمیه با همکاری انجمن ترجمه و زبان های خارجی حوزه علمیه برگزار می کند:
🔴 سومین نشست از سلسله نشست های تخصصی "ترجمان نور" همراه با اعطای گواهی
با موضوع:
📣ترجمه حرفهای؛ دانشها و مهارتها
ارائه دهنده:
🎤دکتر محمدرضا فخر روحانی
هیأت علمی زبان و ادبیات انگلیسی دانشگاه قم
🖥پخش زنده: https://eitaa.com/tarjomane_noor
❗️❗️با توجه به محدودیت مشارکت حضوری، خواهشمند است در صورت تصـمیم قطـعی برای حضور در نشست، از طریق لینک زیر ثبتنام کنید.
https://B2n.ir/mtn.neshast
⏱زمان: چهارشنبه ۱۵ آذر ۱۴۰۲ ساعت ۱۵ - ۱۷
📍مکان: قم، خیابان جمهوری اسلامی، کوچه۲، سمت چپ، فرعی ۱، ساختمان انجمن های علمی حوزه های علمیه، طبقه ۱
🔅🔅🔅با کانال "ترجمان نور" همراه باشید👇
https://eitaa.com/tarjomane_noor