#مرکز_ترجمه_و_نشر_بین_الملل_حوزه
#ترجمه
✳️ در راستای ترجمه اسناد راهبردی و طرحهای تحولی مرکز مدیریت حوزههای علمیه انجام شد:
ترجمه انگلیسی سند نظامهای جامع حوزههای علمیه
✳️ به گزارش روابط عمومی مجتمع آموزشی پژوهشی بینالملل حوزههای علمیه، بنا بر اعلام مرکز ترجمه و نشر مجتمع بینالملل حوزههای علمیه، ترجمه انگلیسی سند نظامهای جامع حوزه علمیه به اتمام رسید.
آقای دکتر محمد سعدی، مدیر این مرکز، ضمن اعلام این خبر، افزود: ترجمه اسناد راهبردی حوزه از سال گذشته در دستور کار این مرکز قرار گرفت. سال گذشته ترجمه عربی این سند به انجام رسید و پاییز امسال نیز ترجمه انگلیسی آن انجام شد.
خاطر نشان میگردد، سند نظامهای جامع حوزههای علمیه با هدف هماهنگسازی نظامهای مختلف طراحیشده این نهاد تدوین شده است و از جمله اهداف آن میتوان به بهبود نظام تصمیمگیری راهبردی و نیز ایجاد مدیریت جامع، همافزا و یکپارچه در سیاستگذاریهای سازمان، با توجه به سند چشمانداز و سایر اسناد بالادستی حوزه، اشاره کرد.
🔹🔹🔹🔹🔹🔹🔹
┅┅┅❀🔆🔸💠🔸🔆❀┅┅┅
🆔 @Center_International
┅┅┅❀🔆🔸💠🔸🔆❀┅┅┅
#مرکز_ترجمه_و_نشر_بین_الملل_حوزه
#نشست_ها
✳ شانزدهمین نشست از سلسله نشستهای تخصصی "ترجمان نور" برگزار شد.
✳ به گزارش روابط عمومی مجتمع آموزشی پژوهشی بین الملل حوزه، شانزدهمین نشست از سلسله نشستهای تخصصی "ترجمان نور" ۱۲ دیماه ۱۴۰۳ برگزار شد.
👨🏫 ارائه دهنده:
دکتر عبدالصاحب طهماسبی
📄 با موضوع:
نقد ترجمههای قرآن کریم بر مبنای نظامآوایی
🔹️🔹️🔹️🔹️🔹️🔹️🔹️
┅┅┅❀🔆🔸💠🔸🔆❀┅┅┅
🆔️ @Center_International
┅┅┅❀🔆🔸💠🔸🔆❀┅┅┅