🔴 #معرفی_نهج_البلاغه
بخش دهم وپایانی
#ترجمه_و_کتب_موضوعات
نهج البلاغه كتابى است كه به جهت فصاحت و بلاغت بالاى آن بسيارى از عرب زبانان هم از درك مفاهيم آن عاجزند چه رسد به غير عربها، به همين جهت به زبانهاى مختلف ترجمههاى فراوان شده است. ترجمههاى فارسى نهج البلاغه حدود ۳۰ عنوان است كه از قرنهاى قبل تا بحال به فراخور حال منتشر شدهاند. از جمله معروفترين ترجمههاى فارسى نهج البلاغه در عصر حاضر عبارتند از: ترجمه فیض الاسلام، ترجمهاى توسط آقاى مبشرى، ترجمه آیت اللّه مکارم شیرازی، ترجمه علامه محمد تقى جعفرى، ترجمه دکتر شهیدی ( تقريبا جديدترين ترجمه اين كتاب است)، ترجمه آقاى مصطفى زمانى و...
۱- آیت الله شیخ جعفر سبحانی ۲- آيت الله ناصر مكارم شيرازى ۳- حجة الاسلام و المسلمین محمد دشتی ۴- علامه محمد تقی جعفری ۵- علامه عبد الحسین امینی ۶- محمد مهدی فولادوند (ره) ۷- آيت الله سيد على نقى فيض الاسلام (ره) ۸- طاهره صفار زاده
از كارهاى بسيار ارزشمندى كه پيرامون اين كتاب عظيم شده استخراج موضوعات و چينش مطالب كتاب بر اساس موضوعى است. در اين زمينه نيز بزرگانى از شیعه و غير شيعه دست به قلم بردهاند كه برخى تنها موضوعات را ليست نموده و آدرس دادهاند، برخى ديگر موضوعاتى كلى انتخاب نمودهاند و در ضمن تقسيم موضوعى، شرح و توضيحى نيز بر مطالب نوشتهاند.
از كتب موضوعات نهج البلاغه است: نهج الصباغة از علامه تستری، كه ۶۷ موضوع كلى انتخاب كرده و پيرامون هر يك شرح و تفسيرى هم نوشته است، الدليل، از على انصاريان با يكصد موضوع، الهادى، از آیت اللّه مشکینی كه ۶۲۵ موضوع انتخاب نموده است، تصنيف نهج البلاغه از لبیب بیضون با ۴۲۵ موضوع، الكاشف از دکتر مصطفوی، المعجم المفهرس از محمد دشتى كه در ضمن كار معجمنويسى ۴۵۶۰۰ موضوع و تيتر بر كلمات امير مؤمنان (عليهالسلام) زده است.
•┈┈••••✾•🌿🌺🌿•✾•••┈┈•
#کانال_وارثین( ارائه مطالب علمی وپژوهشی و مشاوره پژوهشی)
#مدرسه_علمیه_ولیعصر_کرمانیها
🆔️@valiasrk