eitaa logo
وِلاتی وَرزُنه‌یی
535 دنبال‌کننده
4 عکس
0 ویدیو
0 فایل
سَلام هَر چی خُ زووُنی وِلاتی وَرزُنه‌یی بَلَد هِی، بَنداری هیم را تا وانیویسُن. شِٓــر، قِصصه، کِنایه، ضَربُلمَثَل، خاطِره... دَسسُتُن دَرد نَکِرو. #حسینعلی_زارعی_ورزنه @hazv0115
مشاهده در ایتا
دانلود
شِعری وِلاتی ٣٢.mp3
4.49M
خوانش ادامهٔ یک داستان و گفت‌وگوی خیالی دربارهٔ درس یا کار؟ سه‌شنبه، ٢٣ آبان‌ماه ١۴٠٢ @velati
یک پرسش و پاسخ ساده دربارهٔ الگو بودن پدر و مادر برای فرزندان؛ به زبانِ وِلاتی و گویش ورزُنه‌ای. واجینده یَگ مایی خُ دُتیشُش بات اِلاهی مِن بِشُن قُربُنی چِش‌هات تُ گُ رو هَر کاری هِمتین سِوِر هِی رو یُن جَـده گُ شیمه خُب هادِر هِی؟ حَواسُت هو گُ یا پاهات چه جور هو؟ جیری پات آجُر هو، یا خاکی شور هو؟ بینه گُ دُتییه چی‌چی‌ش خُ ماش بات گُ ماش یَگباره‌یی گَرتا کیش اُ مات! موما جُن، تُ بینه پات کا هارینه چی‌چی وِریوِجه؟ چی‌چی کارینه؟ گُ مِن رو زِندِگیم هَر راسی شُنه دارُن رو هَر مَسیر پِشتی تُ یُنه اَگه پات شَق هانه، پا مِن جی شَق هو اَگه کَج بو، گوته پا مِن چه جور بو؟! شنبه، ٢٧ آبان‌ماه ١۴٠٢ @velati
شِعری وِلاتی ٣٣.mp3
987.8K
خوانش یک پرسش و پاسخ ساده دربارهٔ الگو بودن پدر و مادر برای فرزندان؛ به زبانِ وِلاتی و گویش ورزُنه‌ای. شنبه، ٢٧ آبان‌ماه ١۴٠٢ @velati
یک گفت‌وگوی کوتاه دربارهٔ اقتصاد خانه، به زبان وِلاتی و گویش ورزُنه‌ای. دُ تا جینجی خُ هَم هَنگاشتُشُنه هیکیش بِشوات خُ اون هیکی: واجُنه شِما گُ پیشتِرا مالی فِقیر بُی رو کُنجی پَستوچی جُفتی اِسیر بُی چه جوری گَرتا گُ کَم‌کَم بِگَرتای؟ صَحَبی مِلک اُ باغ اُ کییه گَرتای؟ جَنی دُووُم بِشات: گُش که تا باجُن بِری مِجری دِلُم یَگ‌باره وانُن اَگه گوته بِذُنبه رِهی چاره «اَخی مِن آره بُ، مِن جُفتی واره» * یَـنی گُ اون اَخی هَر چیش گُ هارته چه فَلله بُ چه خُ قَپپُن وِدارته چه کولزه بُ چه پول، چه آرت اُ گَندُم اَگه زو هارتُشه یا مالی آرُم حَواسُم جَم بُ گُ تِفلید بِنَبو گُ یَگ ذَرره‌ش جی اَز بی‌ره بِنَشو اَگه کَم هارتُشه، کَم خَرجُمی کَ اَگه مالی‌جی بُ، قاییمُمی کَ دُتی اَگه گوته تَنگول بیجینه شِوی عَید گُ یووه وِش‌هات ویجینه حَواسُت بو دی دَخل اُ خَرجی کییه چی‌چی واری‌پوشی، چی‌چی خیرییه؟ تِمُمی زِندگی دَسسی جَن هیسسو بینه گُ زِندگی‌ت کُم راس واریسو جَن اُ میره اَگه خُ هَم بِساز بیند کِناری هَم دیبیند، پا هَم جی وایسیند یاواش یاواش کاراشُن جوری گَرتو غوره جی اَگه بو، اِنگوری گَرتو. * آره: آورنده (یَـنی هارتُشه) پنج‌شنبه، ٢ آذرماه ١۴٠٢ @velati
شِعری وِلاتی ٣۴.mp3
1.88M
خوانش یک گفت‌وگوی کوتاه دربارهٔ اقتصاد خانه، به زبان وِلاتی و گویش ورزُنه‌ای. پنج‌شنبه، ٢ آذرماه ١۴٠٢ @velati
یک گفت‌وگوی کوتاه دربارهٔ پیش‌بینی درست، انجام کار و پرهیز از نگرانی بی‌جا؛ به زبان وِلاتی و گویش ورزُنه‌ای. هِززه پِسین گُ شُـنه، اَز مَللا سَمتی صَـرا بیمدی دُ تا پیرِمِرد، نیشتِیند کِناری جوگا بِموات سَلام اُ بَعدُش، پیشی اونا هانیشتُن بیمدی داریند واجینده، اَز کِشت اُ کار اُ وارُن هیکیش بِشوات واجینده، گوشُنه اُو دِبِندیند تا رو نییَندی گَندُم، یَگ چِکه اُو هانِتیند اون هیکی بِشوات رِفیق، ره بِره گُ چه جور هو کِشته وُ کاری رَعیت، هَمِش به یَگ اُمیدو یَگ دُ جِریب کاریمه، تا وَختی گُ اُو داریم خُب گُ دارُن وینُنه، هاما فَقَط اویاریم اُو اَگه رو جو دِرو، اَووِلی قِوس گُ رَسسا یَگ دُ جریب بِگو کاشت، اوناش اُمید به خُدا هاما وِظیفه داریم، گَندُم اُ یه بِکاریم این گُ چه گَرتو فَردا، هاماش خِبِر نَداریم اُمید داریم رو وَختُش، اَز آسِمُن بِوارو تا اُو فِراوُن بییو، هَم رو کَلُو هَم رو جو اون پیرِمرده بِشوات، واجینده یَگ زَمُنی دُ تا شِریک صَـپی زو، گاشُن بیشیند گاخُنی دُ تا خِرُشُن ویگیفت، خُ طِنَف اُ واز اُ حِش هَم دولُک اُ سووه اُو، هَم نون اُ هَم نون خِرِش هَم کوله‌بَند اُ پییَنگ، هَم کولوکو اُ تیشه زینجیر اُ بَرد اُ یُوچی، هَر چی گُ بُ هِممیشه هَر چی گُ ویشُنگاگیفت، اَز کییه‌شُن ویشُنگیفت هَر چی نَبُ رو کییه، اَز یُن اُ اون هاشُنگیفت وَختی شُـمُن گُ رَسسا، هیکیش بِشوات رِفیق جُن چه گو کَ رو چَمِچه، خُ اُو اُ بار اُ حَیوُن؟ اَگه گُ یُن حَیوُنا، رَد بِنَبُیند پِینا اُو اَگه گُ بار گیر بِکَ، یا گُ دِکَفت رو گِردُو اون وَخت چه کار بِگوکَ، رو اُو اُ رو گِل اُ شُل چه خاکی رو سِر گو ریت، وَختی نَدارو یَگ پُل اون هیکی بِشوات: شِریک، غَم مَخُ پیش اَز بِلا کارُت اَگه بِکِرتی، اوناش هانه پا خُدا نَشیگو پیشتِرِکی، داربه غَمی چَمِچه «وایسه یُشی چَمِچه، بو رو خَمی چَمِچه» یک‌شنبه، ١٩ آذرماه ١۴٠٢ @velati
شِعری وِلاتی ٣۵.mp3
2.54M
خوانش یک گفت‌وگوی کوتاه دربارهٔ پیش‌بینی درست، انجام کار و پرهیز از نگرانی بی‌جا؛ به زبان وِلاتی و گویش ورزُنه‌ای. یک‌شنبه، ١٩ آذرماه ١۴٠٢ @velati
چند دوبیتی، به زبان وِلاتی و گویش ورزُنه‌ای. دِلُم گوشه بییُن پیشُت هانینگُن بَرام چایی بییاره خُد خُ لیوُن هانینگه پیشُم اُ حالُم واپَرسه آخه مِن تِشنه هُن تُ جُفتی وارُن * دِلُم گوشه بَرات دَشتی بِخُنُن نَخی غَم اَز دِل اُ قَلبُت بِوُنُن دِلُم گوشه سِرُت هانه دیمی پام اَگه گُ خُو واشُی دیمُت دِوُنُن * دِلُم گوشه کِناری مِن بِخَنده کَفی دَسسُت حَنا شادی دِبَنده دِلم گوشه کییه‌ت جُفتی باهار بو تُ جی جُفتی گُلی تازه واجَنده * دِلُم گوشه هَمِش پیشُت بِخَندُن بِر اُ بِرگه غَم اُ غُصصه دِبَندُن بَرا این گُ هَمِش وارُن بِوارو دِلُم گوشه تِگی دیگبَر بِرَندُن * دِلُم گوشه گُ یُن شِوها پیش اَز خُو بَرات پوس واکِرُن نارِنگی اُ سُو تُ جی اَز خُت بَرام تَعریف بِکِره اُ مِن جی گُش هاتُن تا تیغی اُفتُو * دِلُم گوشه هَمِش جُفتی زِنُن به تَمیز اُ پاک اُ شاد اُ مِهرَبُن به اِلاهی جُفتی نور اُ جُفتی وارُن زِلال اُ تازه اُ ناز اُ رَوُن به * دِلُم گوشه گُ هَم‌سَطحی تُ گَرتُن تُ جی دَسسُم بیگیره اَز دِل اُ جُن دِلُم گوشه فَقَط مالی خُچِم به دِلُم گوشه فَقَط مالی خُچِت بن * دِلُم گوشه فَقَط دیمی تُ بینُن فَقَط حَرف اُ صِدایی تُ وِرِشنُن دِلُم گوشه گُ هَر وَختی تُ خَنده گُل اَز باغ اُ باهاری تُ ویچینُن * دِلُم گوشه دِلُت مِشتی خاشی بو تِمُمی مُشکِلاتُت چاره گَرتو گومه بینُن گُ حالُت مالی خُب هو بَرات اَز هَر طِرَف شادی بِوارو *** دِلُم گوشه چِشام، دیمی تُ بینو گُشُم گوشه گُ حَرف اَز تُ وِرِشنو گومه گُ هَر رو صَـپ حالُت واپَرسُن تُ جی باجه خُ مِن: «حالُت چه طِورو؟» سه‌شنبه، ٢١ آذرماه ١۴٠٢ @velati
شِعری وِلاتی ٣۶.mp3
2.66M
خوانش چند دوبیتی، به زبان وِلاتی و گویش ورزُنه‌ای. سه‌شنبه، ٢١ آذرماه ١۴٠٢ @velati
چند جمله در حال و هوای چلّه، به زبان وِلاتی و گویش ورزُنه‌ای. گومه پیشُت دِبُن چِلله گُ رَسسا هانینگُن پیشی تُ رو گِنجه یَگ یا گومه چِلله اَگه صَد سال جی گَرتو کِنارُت نیشتابُن تا صَـپی فَردا * گومه چِلله گُ رَسسا مَـمُنُت بُن بَرات یَگ چِلله‌یی رَددُم بییارُن کِناری هَم هانینگیم پِشتی کُرسی تُ اَز خُت باجه اُ مِن جی وِرِشنُن * گومه چِلله پیشُت قُراُن بِخُنُن هیتاتُت بِـکِرُن، یَگ آیه باجُن بینیم اَصلَن خُدا چی‌چی واجووه گومه یَگ چِلله‌ قُرآنی بِسازُن * گومه چِلله بَرات حافِظ بِخُنُن بَرات یَگ فالی مَشت اُ خُب بییارُن «اَلا یا اَیُّهَا السّاقیـ»ت عَزیز هو؟ بِخُنُن یا صَفـه‌ش چَن‌تا بِگَرنُن؟ * گومه چِلله بِخُنُن شِعری سَعدی تُ باجه چِندی ناز هو جُفتی عَیدی بِخُنُن هَم غَزَل، هَم قِصصه هید را تُ باجه اِی خُدا یا بِبُ هَیدی! * گومه چِلله بَرات رُستَم بِخُنُن کِنارُش قِصصه سِهرابُش جی باجُن آخه حَیف هو گُ وَختی چِلله گَرتا بَرا شانامه یَگ وَختی هانَنُن * گومه چِلله بَرات یَگ قِصصه باجُن تا خُ یَگ بُــنه‌یی پیشُت هانینگُن دِلی هَر کی وینه یَگ یایی بَند هو سَوا اَز پیشی تُ یایی نَدارُن * گومه چِلله فَقَط پیشُت هانینگُن اَگه گَرتا مِجه‌هام هَم نَبَندُن هیتاتُت بِـکِرُن یَگ کِلله تا صَـپ تا وَختی گُ یارَسسا وَختی اَذذُن * گومه چِلله لَبوچی سُرخ بِپِشنُن بیگیرُن اُوی نار اُ خُب بِجِشنُن بَرا چِلله‌ت بییارُن رُپپی تازه تُ باجه بَه‌بَه اُ مِن جی وِرِشنُن * گومه چِلله بَرات آجیل بییارُن شیرینی مِززه‌یی وانیل بییارُن کِنارُش یَگ گُل اُ یَگ دیمه پِرنه هانُن رو یَگ سینی اِستیل بییارُن * گومه چِلله هاگیرُن چَن‌تا مایی بِرِنج اُ خِششه جی دَم نُن سَوایی پیش اَز این گُ بییُن سُفره واوُنُن بَرات اُرما بییارُن رَددی چایی * گومه چِلله بَرات یَگ آش جی بار نُن اَگه نَت جی گووه سَهمُت کِنار نُن خُچِت ره بِره گُ مِن تِل فِرَخ نُن گومه وَختُم هَمِش پیشُت بِوار نُن * گومه چِلله قَدی نُهصَدتا سال بو به قِولی بَعضیا خاش اُ باحال بو دِلُم گوشه هَمِش پیشی تُ دِبُن مُهِم نی راسسی‌هیش بو یا خییال بو * گومه چِلله وَجی نارِنگی خارمُن وَجی آجیل اُ مَغز اُ تُم هَمَرتمُن وَجی هَر کار اُ هَر حَرفی گُ رَسم هو دِلُم گوشه فَقَط پیشُت هانینگُن * گومه چِلله، تُ باجه مِن وِرِشنُن تُ هِی جووُو هاته مِن هِی واپَرسُن بینه سُوزی رو وارُن چِندی شاد هو! تُ وَختی هَنگاره مِن کِیفی کِـرُن. سه‌شنبه، ٢٨ آذرماه ١۴٠٢ @velati
شِعری وِلاتی ٣٧.mp3
3.69M
خوانش چند جمله در حال و هوای چلّه، به زبان وِلاتی و گویش ورزُنه‌ای. سه‌شنبه، ٢٨ آذرماه ١۴٠٢ @velati
چند جمله در حال و هوای زمستان‌های قدیم؛ به زبانِ وِلاتی و گویش ورزُنه‌ای. واجینده پیشتِرا فَصلی زِمَسسُن گُ وِشتُش مالی بُ اَز وَرف اُ وارُن هَوا، سَرما اُ سوزُش مالی بِبی گُ هَر رو اُ شِوُش یَگ سالی بِبی نَشُن دا بَرق اُ گاز، گازاییل اُ نَفت یَخَل ایزمه بُ این جی زو وِری‌کَفت بَرا این گُ تِشی کُرسی بِمُنو یا این گُ تُوخُنه‌شُن گَرم گَرتو هَمِش اَز صَـپی عَید تا وَختی جُل‌بَند رو مَرز اُ جَـده اُ صاف اُ کولوکَند غِدیر اُ بَرزه اُ دَشت اُ وییاوُن گاخُنی، شاخ کِنار یا شاخی مییُن تُله‌ها ماسسه‌ای، رو باغ اُ سُگجار کَلُو، جوگا اُ جو، ویچچُن، سِوَلجار فَقَط گاشُنه گُ یَگ سوخت واووزیند گُ اَز سَرما اُ سوزی اون ویویزیند زِغال اُ سَرده اُ ایزمه اُ کُنده چو طاق اُ جاجی حُشکه، شاخه وُنده پَقَر اُ سیرگین اُ پِشکِل اُ پِیوال چیله یا ریشه آند، بُته گِز اُ گال یا هَر چی بُـیه گُ خُش تِش دیگیرنیند رو مَنقَل یا کَلَک بایه بِسوزنیند هَفَش ما گِردی بُ هَر رو اُ هَر یا رو کُنجی یَگ کَته اَنباری گَرتا کِناری تُوخُنه یا سوکی باربَند دیمی یَگ گُمبه‌یی یا کُنجی یَگ کَند تا هَم رو فَصلی سَرما سوخت داربیند اُ هَم اُوگوشت اُ آش اُ قِلیه بار نیند خُلاصه هَر کی سوختی ویشتِرُش دا هَم اَز اَمسال اُ هَم اَز پیشتِرُش دا اَگه تاپوش جی مِشتی آرتی نَرم بُ دِلُش خاش‌تِر بُ اُ گُرده‌ش جی گَرم بُ وَلی بیچاره اون شُل‌کار اُ تَنبَل رو فَصلی سَرما بُ حِیرُن اُ ماتَل واجینده یَگ کییه رو سوزی سَرما رو یَگ گِنجه‌ش دِبُیند یَگ وِچه اُ ما نَ کُرسی‌شُن دا اُ نَ جُخمُو اُ تِش نَ یَگ جُل‌قابه اُ نَ لوکه اُ وِش زیمینُش یَخ بُ اُ اَز دَرزی بِرگه‌ش هَوایی یَخ هُمِییه تُند اُ فِش‌فِش وِچه دارتُش بِرَفته زار اُ فِک‌فِک رو سَرما یَگ‌سِره لَرزایه لِک‌لِک خُ ماشُش بات گُ اوف اوف چِندی سَرما دارو یووه رو گِنجه اَز بِری وا بینه گُ گِنجه چِندی یَخ بِکِرتی بییُمی سَرما اُ بِـرُت هاکِرتی رو گِنجه چِندی سَرما گُندی گَرتا گُ اَز سَرما دُ تا پام کیلی گَرتا بینه دَسسام جی جُفتی چَمله گرتا قَدُم جی ذَرره ذَرره چِوله گَرتا اَگه گوته موما حالُم واگَرتو یَخَل بِر وانه تا سَرماها کوشو! دوشنبه، ۴ دی‌ماه ١۴٠٢ @velati