🌷 سوال: در عبارت زیر sinned معنای انجام گناه هست؟
In large measure, then, prisoners are more sinned against than sinning.
💥 پاسخ:
کلمه sin به معنی گناه و گناه کردن است در دو شان اسم و فعل.
to commit/confess a sin
He thinks a lot about sin.
Forgive me, Father, for I have sinned.
👈در جمله بالا، for در معنی because است
اما:
عبارت be more sinned against than sinning از نظر لانگمن به معنی used to say that someone should not be blamed for what they have done wrong, because they have been badly treated by other people و انگلیسی قدیمی است نه امروزی و ظاهرا در یکی از نوشته های شکسپیر با عنوان King Lear آمده است. که در آن نمایش، پادشاه لیر می گوید و می گرید:
"I am a man more sinned against than sinning," Lear cries out.
یعنی: من مردی هستم که بیش از بدرفتاری/جرمی که کرده ام مورد بدرفتاری/جرم واقع شدم... در واقع گوینده می پذیرد که تخلف کرده است اما اظهار می دارد که دیگران در حق او بدرفتاری بیشتری کرده اند.
ترجمه روان متن بالا: در تدبیر/مقیاس/سنجش بزرگ، زندانیان بیش از تخلف شان/جرم شان، در حق شان تخلف/جرم صورت گرفته است. نباید در قبال تخلف/جرمشان چندان سرزنش شوند.... البته باید در متن دید.
☘☘☘☘☘
https://eitaa.com/zabanbonyadin
در ارزیابی یک نوشته به انگلیسی، این شاخص ها در نظر گرفته می شود.
اصول نوشتن به انگلیسی از جلسه 11 دوره بنیادین تدریس می شود.
کارنامه جلسه 13 یک بنیادآموز. 👆
@zabanbonyadin
💥 نکته در باب نحوه بیان متخصص بودن specialize و تخصص expertise
⚡️ وقتی می خواهیم بگوییم کسی در یک زمینه ای متخصص است، از expertise - با تلفظ /ˌek.spɜːˈtiːz/ و با in و با نام تخصص استفاده می کنیم - فرمول زیر:
👝expertise + in + name of field
مثال:
⚡️She has considerable expertise in French history.
⚡️I have no expertise in sewing.
⚡️I have no expertise in law
⚡️He is known for his expertise in the history of British economics.
❄️ قالب های دیگر استفاده از expertise
❄️Software is not really my area of expertise.
❄️You place too much reliance on her ideas and expertise.
❄️She was widely known for her expertise as a trial lawyer.
💥این کلمه غیرقابل شمارش است و لذا فعل مرتبط با آن حالت جمع نمی گیرد. مثال:
My expertise is in law. (Not: are in law)
☀️اما برای بیان متخصص بودن یعنی حالت فعل از کلمه specialize استفاده می کنیم با تلفظ /ˈspeʃ.əl.aɪz/- و زمینه تخصصی با in می آید مثل قالب فوق، به عنوان مثال:
🌓She hired a lawyer who specializes in divorce cases.
🌓a restaurant that specializes in seafood
🌓These nurses specialize in the care of the dying.
🌓She’s a lawyer who specializes in accident cases.
🌷🌷🌷🌷🌷🌷🌷
https://eitaa.com/zabanbonyadin
💥💥💥عزیزان بنیادآموز: همه نکات پست ها را در جزوه تان با دقت بنویسید و مرور کنید☘☘☘ این نکات بسیار ظریف و بسیار مهم و کاربردی هستند.
هر سیستمی ممکن است مورد حمله سایبری قرار گیرد ولو اینکه آن سیستم در بریتانیا مستقر باشد... لذا نباید برخی حملات سیستمی به دانشگاه های داخلی را نشان ضعف خاص دانست... پیام دریافتی از دانشگاه منچستر... 👆👆👆
@zabanbonyadin
🌷 سلام استاد وقتتون بخير
معني دقيق خود magistrate چیست؟
👈 سلام علیکم
قاضی کیفری در جرایم خرد
🌓a person who acts as a judge in a law court that deals with crimes that are less serious
🔹He will appear before the magistrates tomorrow.
🔹Paul is a magistrate.
🔹He was hauled up in front of a magistrate.
🔹How do you become a magistrate?
🔹I'm doing a course for magistrates.
💥عزیزان بنیادآموز: همه نکات پست ها را در جزوه تان با دقت بنویسید و مرور کنید☘☘☘ این نکات بسیار ظریف و بسیار مهم و کاربردی هستند.
⚡️ جهت اطلاع عزیزان از تاثیر تمرین اصولی و تکرار و مرور مستمر⚡️:
سلام استاد بزرگوارم تکالیف جلسه ی ۷ ام به علاوه تمام یادداشت ها رو خدمتتون ارسال میکنم تمام متون کتاب در دفتر جداگانه بازنویسی شده +تمام جملات اضافی که میفرمایید+نکات حقوقی .سعی کردم نظم رو در کارم حفظ کنم و روزانه ۱ساعت و نیم الی دو ساعت مرور و تمرین زبان داشته باشم 👈و فوق العاده اثر بخش بوده
📢 سلام علیکم - قطعا با تمرین اصولی و وقت گذاری نتیجه حاصل می شود و اگر نشود جای تعجب است.
👈سوال: تفاوت crossclaim با counterclaim در چیست؟
💥 در دعاوی حقوقی، crossclaim دعوی است که یک خوانده علیه خوانده دیگر یا یک خواهان علیه خواهان دیگر در یک دعوی اقامه می کند، به تعبیر دیگر، دعوی یک طرف علیه اشخاصی در همان طرف خود؛ اما counterclaim دعوی است که یک خوانده علیه خواهان اقامه می کند (دعوی تقابل).
A crossclaim is a claim by one party against a co-party (e.g., a defendant claiming against another defendant, or a plaintiff claiming against another plaintiff, arising out of the original complaint.) in a civil case, while a counterclaim is a claim filed by a defendant against a plaintiff.
☕️☕️☕️☕️☕️☕️
@zabanbonyadin
💥عزیزان بنیادآموز: همه نکات پست ها را در جزوه تان با دقت بنویسید و مرور کنید☘ این نکات بسیار ظریف و بسیار مهم و کاربردی هستند.
صدا ۰۰۲-۷.m4a
2.19M
صوت بنیادآموز:
🌾مسلط
🌾 با انرژی
🌾 شفاف
البته چند تذکر بسیار کوچک تلفظی اعمال شد.
@zabanbonyadin
❄️❄️❄️
از ترجمه های انگلیسی قرآن کریم که ایرانی است و خوب ارزیابی شده است ترجمه آقای قرائی می باشد. به عنوان نمونه:
🔹 وَلَا تَأْكُلُوا أَمْوَالَكُمْ بَيْنَكُمْ بِالْبَاطِلِ وَتُدْلُوا بِهَا إِلَى الْحُكَّامِ لِتَأْكُلُوا فَرِيقًا مِنْ أَمْوَالِ النَّاسِ بِالْإِثْمِ وَأَنْتُمْ تَعْلَمُونَ - آیه ۱۸۸ بقره
✅ و اموال یکدیگر را به باطل (و ناحق) در میان خود نخورید! و برای خوردن بخشی از اموال مردم به گناه، (قسمتی از) آن را (به عنوان رشوه) به قضات ندهید، در حالی که میدانید (این کار، گناه است)! (ترجمه آقای مکارم شیرازی حفظه الله)
🚩 Do not eat up your wealth among yourselves wrongfully, nor proffer it to the judges in order to eat up a part of the people’s wealth sinfully, while you know [that it is immoral to do so].
سایر ترجمه های فارسی و انگلیسی آیه فوق در لینک زیر:👇👇👇
https://b2n.ir/n17438
بنیادین زبان انگلیسی 🌱 دکتر طاهر حبیب زاده
❄️❄️❄️ از ترجمه های انگلیسی قرآن کریم که ایرانی است و خوب ارزیابی شده است ترجمه آقای قرائی می باشد.
دقت کنیم:💥
با پیشرفت دانش زبانی مان، خودمان می توانیم آیات قرآن را ترجمه کنیم البته که باید عربی مان نیز خوب باشد یا از یک ترجمه فارسی خوب بهره ببریم. لذا حفظ کردن ترجمه انگلیسی آیات قرآن هیچ نیاز نمی باشد. به جای آن، دانش زبانی مان را ارتقا دهیم.
practice3.aac
603.6K
صوت جلسه 13 بنیادآموز
👆👆👆
CamScanner 06-24-2023 13.37.pdf
22.76M
تنها در یک قلم، 75 صفحه یادداشت برداری در جلسه 13 👆👆👆
وقتی می گوییم نوشتار حداکثری، یعنی چیزی شبیه این مورد....
کارنامه ای که تماما در تمامی شاخص های عالی بود.👏👏👏
برای جلسه ۱۴ دوره بنیادین...
این کارنامه آن چیزی است که از همه انتظار می رود و قطعا با تمرین می شود به این سطح رسید.
Splendid !
عرض تبریک به ایشان که دانشجوی دکتری حقوق خصوصی هستند.
@drtaherhabibzadeh
🔹 یک تجربه :
در گفتگوی شفاهی که اخیرا با یک وکیل انگلیسی داشتم به تاثیر یادگیری تلفظ صحیح کلمات در توانایی listening واقف تر شدم. جا دارد این تجربه جدید را همین جا با عزیزان بنیادآموز به اشتراک بگذارم تا هر چه بیشتر روی تلفظ صحیح کلمات کار کنند و متوجه سخت گیری منطقی ما در تلفظ صحیح واژه ها باشند.
💥 عزیزان از کانال مطالب حقوقی غافل نشوند:
@drtaherhabibzadeh
پیامی از بنیادکار جلسه 14 دوره بنیادین
صاحب کارنامه تماما عالی در همه شاخص ها در جلسه 14
👇👇👇
سلام علیکم استاد. به شدت خدا قوت.
استاد. بنده وقتی تلاش شما رو در آماده کردن این دوره، با این حجم از اطلاعات دیدم واقعا روحیه گرفتم و احساس کردم اگر حداکثر تلاشمو، البته در حد توانم، انجام ندم، ظلم کردم.
گرچه بنده پیش از این از طریق فیلم ها و آثار چند رسانه ای روی لهجه بریتیش و به طور کلی زبان انگلیسی کمی کار کردم، ولی واقعا از لحاظ گفتاری و نوشتاری نقص های جدی داشتم و واقعا هم سردرگم و بی برنامه بودم، ولی دوره شما باعث شده با یه نظم خاص و منطقی اطلاعاتم رو تکمیل و تصحیح کنم. تشکر
سلام علیکم
نتیجه شما محصول تلاش و استمرار خود شماست. این مجموعه در دسترس افراد بسیاری است اما آنان که با استمرار و دقت و اصولی کار می کنند و نکات ما را به دقت اعمال، نتیجه حداکثری مدنظر را تحصیل می کنند. انشالله تا پایان با قدرت ادامه دهید. همیشه موفق باشید.
سلام و درود استاد عزیزم
استاد یه کتاب ۵۰۴ واژه دارم بنظرتون این کتاب را در کنار دوره شما مطالعه کنم یا اینکه اصلا پیشنهاد نمیکنید و ممکنه ب تلفظ ها و شنیدلر لطمه بزنه
ممنونم
سلام علیکم
پیشنهاد نمی شود، روی دوره تمرکز کنید.
و اساسا معلوم نیست این 504 واژه با چه مبنایی انتخاب شده است!
👈البته که با دوره بنیادین، دیگر نه نیازی به 504 واژه است و نه 1100 واژه و نه... مجموعه بنيادين جامع همه است.