فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
🔴 #فتنة #مهم #لهجه #حجازي
#ترجمه اشتباه كليپ براي اختلاف و فتنه انگيزي بين ايراني ها و عموم عربها❗️
❇️توضيح: در مسابقات ورزشي بخصوص فوتبال كري خواني ها معمول است كه بعضا تند ميشود اما ترجمه دروغ و جعلي و نژادپرستانه اين كليپ تماشاگران سعودي وهابي كه دورترين عربها از ما هستند به نام همه عربها اولا ترجمه جعلي و ثانيا اين ظلم در حق عربهايي است كه بازوهاي فرهنگي و تمدني ايران بزرگ مي باشند و مطمئنا به قصد فتنه انگيزي است و در هر صورت جاهلانه است.
🔹🔸🔹🔸🔹🔸🔹🔸
✅ متن و ترجمه درست:
🇸🇦إيراني إسمَع! إسمَعْ!
إيراني إسمَع إسمَعْ
🇮🇷=ايراني بشنو(گوش كن)بشنو(گوش كن) ؛
👈در لهجات معمولا إسمع(بشنو) را در معنا و به جاي إستمع(گوش كن)به كار ميبرند.
🇸🇦عينك بي تدمَع!
🇮🇷=(كه) چشمت به گريه بيفته! (اشک بار بشه!)
🇸🇦و الليلة هاذي
🇮🇷=امشب(همين امشب)【شب مسابقه】
🇸🇦لازم ــِتْعاني !
🇮🇷= بايد به رنج و اذيت بيفتي (به فلاكت بيفتي،بيچاره بشي، درب و داغون بشي)
✍مترجم عربي: عليرضا كرمي
🔰🔰🔰️لِسانُ الفَوائِد🔰🔰🔰
https://eitaa.com/ALFAWAIDU
⛔️اشتراک بدون اسم و لینک حرام⛔️