8⃣ اِيَّاكَ نَعْبُدُ و إِيَّاكَ نَسْتَعين
پروردگارا تنها تو را میپرستيم، و از تو ياری می جوييم و بس!
📜علامه طباطبایی از این آیه تعبیر خیلی قشنگی دارن
میدونید چرا اول میگیم ایاک نعبد و بعدش ایاک نستعین؟ 🤔
خدا داره میگه که اول بندگیِ منو بکن،
بعد هرچی از من میخوای بخواه.
حدیث قدسی داریم خداوند فرمودند:
من مطیع کسی هستم که از من اطاعت کند.
اول إِيَّاكَ نَعْبُدُ
تو از خدا اطاعت کن، 🙌
خدایا من بنده ی تو،
از من چی میخوای❓
که تکالیفم رو درست انجام بدم
بعد إِيَّاكَ نَسْتَعِين
حالا خدا میگه تو چی میخوای؟
بگو تا ببین چطور برآورده کنم!
✳️تو نماز داره اینو بهمون یاد میده که اول بندگی،بعدش درخواست🙏
#نماز
#نوجوانانه
🌐 کانال مسیحیت شناسی
📲 @ChristianityandBible
👈 خدای فریبنده
📝 پاسخ به کشیش؛ دکتر دانیال شایسته
🔰 واژه ی عبری עִקֵּשׁ (ik-kashe)
و اما در مورد واژه עִקֵּשׁ، نخست باید تلفظ جناب دکتر شایسته را اصلاح کنم که آنرا با "الف" تلفظ کرده اند (یعنی به اینصورت: ایکِّش). تلفظ صحیح آن "عیکِّش" می باشد چرا که با حرف ע (ع) شروع شده است نه א (الف).
دوم: ادعای ایشان مبنی بر اینکه دو لغت עִקֵּשׁ (ik-kashe) و פתל (paw-thal) به دو مفهوم متفاوت بکار رفته است، ایراداتی دارد که در پایین توضیح داده می شود. (ایشان ادعا کرده اند که עִקֵּשׁ برای انسان و פתל برای خدا بکار رفته و اینکه اولی بمعنی حیله و فریب دادن است اما دومی معنای متفاوتی دارد مانند کُشتی گرفتن و غافلگیر کردن.)
💠 ایراد اول: در کتاب مقدس واژه עקש (ik-kashe) هم ردیف و هم معنای واژه ی פתל (paw-thal) استفاده شده است.
مثلا در امثال 8 : 8 می خوانیم:
(ترجمه ی قدیم) همه سخنان دهانم بر حقّ است و در آنها هیچ چیز کج یا مُعْوَّج نیست.
ظاهرا" در این ترجمه "کج" از פָתַל (paw-thal) و "مُعوَّج" از עִקֵּשׁ (ik-kashe) گرفته شده است. درست مانند "کجی" و "انحراف".
از امثال 8 : 8 دو نکته قابل استنتاج است:
1️⃣ هر دوی این لغات (کج و معوج) نقطه ی مقابل "حق" بوده و غیرقابل ادغام شدن با آن هستند.
2️⃣ دو واژه ی "کج" و "معوج" معنایی مشابه دارند.
⬅️ خاخام شلومو بن آوراهام در Ohel Moed که اولین لغتنامه تشریحی کتاب مقدس عبری است،10 واژه ی مترادف برای עקש (ik-kashe) ذکر کرده که یکی از آنها واژه ی פתל (paw-thal) می باشد. خاخام Yehoshua (Jeremy) Steinberg در مقاله ای ضمن تصدیق آن، می نویسد که این لغت ها همگی با مفهوم "کج و معوج بودن" (crookedness) مرتبط هستند. (تصویر پایین)
📸 تصویر در لینک زیر
http://uupload.ir/files/5va9_yehoshua_(jeremy)_steinberg.png
همانطور که در تصویر مشاهده می کنید، פתל (paw-thal) بعنوان یکی از مترادفهای עקש (ik-kashe) لیست شده است که با امثال 8 : 8 نیز همسویی دارد.
💠 ایراد دوم: مطابق با امثال 8 : 8 هیچکدام از این دو مفهوم (פתל و עקש) در خدا وارد نمی شود، یعنی این دو واژه با ذات خدا منافات دارند. مگر آنکه فرض کنیم خدا حق نیست. حال آنکه آقای شایسته می گوید در مزامیر 18 : 26 برای خدا کلمه ی פתל (paw-thal) بکار رفته است. اکنون ایشان نه تنها باید چرایی استفاده این واژه برای خدا را توجیه کنند، بلکه باید تناقض بین مزامیر 18 : 26 و امثال 8 : 8 را هم توضیح دهند. دقت کنید که در مزامیر 18 : 22 خدا با خصلت פתל (paw-thal) یاد شده، اما امثال 8 : 8 می گوید که حق مبرا از פתל (paw-thal) است.
⭕️ بنده یک راهنمایی و یادآوری به جناب دکتر می کنم: یک راه برای فرار از این گرفتاری وجود دارد و آن اینکه بگویند سلیمان، نویسنده ی فرضی امثال، اشتباه گفته است! (همان حرفی که در مورد ارمیا می زنند.)
✍️ استاد اسماعیل همتی
ادامه دارد...
#خدا
#اسلام
#مسیحیت
#کتاب_مقدس
#خدای_فریبنده
#خدای_مسیحیت
#کشیش_دکتر_شایسته
#استاد_اسماعیل_همتی
↜°•°❂°•❂•°❉°•❂•°❂°•°↝
@christianityandbible
↜°•°❂°•❂•°❉°•❂•°❂°•°↝
انیس الاعلام . ج۲.pdf
26.87M
🔶 کتاب انیس الاعلام فی نصرة الاسلام «جلد دوم»
🔸 این جلد از کتاب مفصلاً به بررسی سندی و متنی کتب مقدس یهودیان و مسیحیان پرداخته است.
🔸 خلاصه محتوای این مجلد: کتب مقدس مسیحی و یهودی فاقد تواتر و یا سند متصل هستند، این کتب دچار تضاد متعدد درونی و اختلاف با یکدیگر هستند، پیوسته در طول تاریخ مورد انتقاد علمای مطرحی از همین ادیان بوده اند، حکم شورا های یهودی و مسیحی (درباره الهامی بودن این کتب) فاقد دلیل و برهان کافی است.
✍ نویسنده: علامه محمدصادق فخرالاسلام (ره)
#کتاب
#دانلود_کتاب
#سند_کتاب_مقدس
#تحریف_کتاب_مقدس
#تناقضات_کتاب_مقدس
👉 @christianityandbible
••●◆▦✿🌸🌺🌸✿▦◆●••
💠 خودسازی تا کی؟
🔸 گاهی اینطور به ذهن میرسد که خودسازی در تاریخ اجتماع دوران محدودی دارد و پس از آن، دوره اجرا فرامیرسد که در آن به خودسازی توجه زیادی نمیشود .
🔹 اما شواهد زندگی [پیامبر و اصحاب] در مکه و مدینه، روشی را که باید در پیش گیریم برای ما آشکار میسازد و حکم میکند که ما باید پیش از هرچیز به استحکام و تقویت ایمان در دلهای خودمان توجه کنیم و باید ایمان به خدا و آخرت، توجه به عبادت ، روآوری صادقانه بهسوی خدا و خوب بهپاداشتنِ نماز روش همه ما باشد؛ چه فرمانده و چه سرباز.
✍ شهید محمد باقر صدر
📖 بارقهها، ص٢۶٠
👈 کانال مسیحیت شناسی
مسیحیت شناسی
💞 بشارات کتاب مقدس به اسلام 🔰 بررسی و تبیین بشارت و شهادت مسیح به پیامبر اسلام در انجیل یوحنا
❇️ پاراکلیتوس در عهد عتیق
از آنجا که عیسای مسیح به زبان یونانی صحبت نمی کرد بلکه با زبان عبری یا آرامی با حواریون تکلم می نمود باید ببینیم عیسای مسیح در زبان عبری از چه واژه ای استفاده کرده که یوحنا آن واژه را به پاراکلیتوس در یونانی ترجمه نموده است. واژۀ מנחמי (mə-na-ḥă-mê - مناخما) به معنی «تسلی دهندگان» در عهد عتیق نیز استفاده شده است، مانند ایوب 16 : 2. مترجمان کتاب مقدّس از عبری به یونانی در ترجمه سپتواجنت این واژه را به παρακλήτορες (پاراکلیتورس) ترجمه گردیده که از ریشۀ پاراکلیتوس می باشد. در پایین متن عبری و ترجمه سپتواجنت را ملاحظه می کنید:
שָׁמַעְתִּי כְאֵלֶּה רַבּוֹת; מְנַחֲמֵי (مناخما) עָמָל כֻּלְּכֶם.
ایوب 16 : 2 (متن عبری)*
ἀκήκοα τοιαῦτα πολλά, παρακλήτορες (پاراکلیتورس) κακῶν πάντες.
ایوب 16 : 2 (ترجمه سپتواجنت)**
👈 این نشان می دهد که واژه ای که عیسای مسیح به کار برده מנחמי (mə-na-ḥă-mê - مناخما) بوده که یوحنا آن را به یونانی پاراکلیتوس ترجمه کرده است نزدیکی تلفظ מנחמי (mə-na-ḥă-mê مناخما) و محمد و حتی احمد درخور توجه است. اگر تفاوت در تلفظ اسامی در زبان های سامی را بررسی کنیم خواهیم دید که ماناخما و محمد می تواند یکی باشد. نمونۀ آن در برگردان واژگان از زبان عبری به عربی زیاد می توان مشاهده نمود از جمله ییتضخک و اسحاق، یشواع و عیسی، و ایشاه و نساء است که تفاوت های تلفظی و املایی زیادی دارند. هم چنان که در جدول نشان داده شده است، تشابه بین مناخما و محمد بیشتر از تشابه بین ییتضخک و اسحاق، یشواع و عیسی، و ایشاح و نساء می باشد.
http://uupload.ir/files/3jby_img_20200628_123045_755.jpg
ادامه دارد...
●➼┅═❧═┅┅───┄
* https://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt2716.htm, (Retieved February 18, 2020)
** https://www.septuagint.bible/job, (Retrieved February 18, 2020)
#اسلام
#بشارات
#مسیحیت
#استاد_همتی
#کتاب_مقدس
#بشارات_کتاب_مقدس_به_اسلام
♡*══₪💞❅💞₪══*♡
@christianityandbible
♡*══₪💞❅💞₪══*♡
مسیحیت_شناسی_پایۀ_2_صوت_4_کللیات.mp3
13.45M
✝️ سلسله درس گفتارهای مسیحیت شناسی
◀️ پایه دوم، تاریخ و الهیات مسیحی
🔈 صوت ۴
📚 کلیات تاریخ یهود «ج»
🎙 #استاد_اسماعیل_همتی
┄┅•••✧🌿🌹🌿✧•••┅┄
@christianityandbible
┄┅•••✧🌿🌹🌿✧•••┅┄
✔️ "اگر شما افسرده هستید
در "گذشته" زندگی میکنید.
✔️ اگر مضطرب هستید،
در "آینده" زندگی میکنید
✔️ ولی اگر آرامش دارید،
در "زمان حال" بسر میبرید."
🔸 مسیحیت شناسی
🆔 @ChristianityandBible
👈 خدای فریبنده
📝 پاسخ به کشیش؛ دکتر دانیال شایسته
🔰 واژه ی عبری פִּתִּיתַ֤נִי (pit·tî·ṯa·nî)
در ارمیا 20 : 7 واژه פִּתִּיתַ֤נִי با تلفظ pit·tî·ṯa·nî از ریشه פָתָה (paw-thaw) است که بمعنی "کلک خوردن یا زدن" و نیز "احمق و نادان نمودن کسی" است. این واژه در اصل تغییر یافته ی کلمه ی عربی "فتی" بمعنی "جوان" است. یکی از معانی آن در زبان عبری "کسی را همچون کودک تصور کردن و فریب دادن" است. هرچند معانی کاملا" متفاوتی نیز می تواند داشته باشد مانند: روشن بینی، وسعت، و غیره. مفهوم دقیق آن باید متناسب با متن انتخاب گردد. در ارمیا همه ی مترجمین و مفسرین متفق القول هستند که این واژه دوبار به معنی "فریب دادن" و "فریب خوردن" استفاده شده است.
توضیحات دکتر شایسته در این مورد متناقض و نفی کننده ی اعتقادات خود آنهاست که به آن می پردازیم. ایشان معتقد هستند که ارمیا اشتباه کرده که خدا را با این واژه خطاب نموده! یعنی قبول دارند که ارمیا خدا را "فریبکار" خوانده است. اما میگویند که او (ارمیا) بعدا متوجه اشتباه خود شد.
1️⃣ نکته اول:
ارمیا 20 : 7 تنها عبارتی نیست که خدا را فریبکار خوانده است. کتاب مقدس در جاهای دیگر نیز می نویسد که خدا روح کاذب را بر پیامبران می فرستد تا آنها را فریب داده و نبوت های دروغین انجام دهند. مانند اول پادشاهان فصل 22 که خدا را مسئول نزول روح کاذب بر زبان 400 پیامبر می داند. (بعضی ها کتابهای اول و دوم پادشاهان را نیز به ارمیا نسبت می دهند که سند قطعی در این باره وجود ندارد.)
باز در ارمیا 4 : 10 می خوانیم:
📖 ارمیا 4 : 10 (ترجمه قدیم)
پس گفتم: «آه ای خداوند یهوه! به تحقیق این قوم و اورشلیم را بسیار فریب دادی زیرا گفتی شما را سلامتی خواهد بود و حال آنکه شمشیر به جان رسیده است.»
👈 واژه ی مورد استفاده در این عبارت، הִשֵּאתָ (hiš-šê-ṯā) از ریشه ی נָשָׁא (naw-shaw) می باشد که مطابق با Strong's Exhaustive Concordance بمعنی "فریب دادن" و "اغفال کردن" است. البته معانی دیگری نیز می توان به آن داد که مطابق با متن تعیین می شود. تمامی مترجمین این عبارت را کما بیش یکسان ترجمه کرده اند، "ای خدا ای یهوه! این قوم و اورشلیم را بسیار فریب دادی." در فارسی می گوییم: "نقشه کشیدن" برای انحراف کسی. اما در عربی همین لغت بمعنی "کنده کاری"، "تصویر کشیدن" و امثال آن است.
✍️ استاد اسماعیل همتی
ادامه دارد...
#خدا
#اسلام
#مسیحیت
#کتاب_مقدس
#خدای_فریبنده
#خدای_مسیحیت
#کشیش_دکتر_شایسته
#استاد_اسماعیل_همتی
↜°•°❂°•❂•°❉°•❂•°❂°•°↝
@christianityandbible
↜°•°❂°•❂•°❉°•❂•°❂°•°↝
5.53M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
🗯 وحشت کشیش مسیحی از گسترش اسلام
🔹 بزودی اسلام اروپا را فرا خواهد گرفت! 50٪ کودکان اسمشان محمّد است اسلام در حال فتح و تسخیر اروپا است
پ ن: هُوَ الَّذِي أَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدَي وَدِينِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهُ عَلَي الدِّينِ كُلِّهِ وَلَوْ كَرِهَ الْمُشْرِكُونَ (توبه/33)
📄 او كسى است كه پيامبر خود را با هدايت ودين حقّ فرستاد،⇜ «تا آن را بر همه دينها پيروز گرداند،» هر چند مشركان ناراحت باشند.
✅ کانال مسیحیت شناسی
🌎 انبیاء_الهي
«حضرت عیسی علیهالسلام»
Despite many challenges, recent archaeological and historical research has allowed scholars to shed light on several aspects of Jesus' life, such as what he looked like and what life was like in his hometown of Nazareth. What did Jesus look like Recent research led by Joan Taylor, professor of Christian Origins and Second Temple Judaism at King's College London, gives us an idea of what Jesus may have looked like. Her research suggests that Jesus was likely around 5 feet 5 inches tall, had olive-brown skin with black hair, and likely kept his beard and hair short and well trimmed to keep out lice, which was a major problem at the time. Jesus' work as a carpenter and the fact that he traveled on foot, combined with the fact that Jesus likely wasn't able to eat regular meals, means that he was likely thin but somewhat muscular, wrote Taylor in her book "What Did Jesus Look Like?" (T&T Clark, 2018). Jesus was a man who was physical in terms of the labor that he came from," Taylor told Live Science. "He shouldn't be presented as [in] any way someone who was living a soft life, and sometimes that's the kind of image we get."
● علیرغم چالشهاي فراوان← تحقیقات باستانشناسي و تاریخي اخیر، ←محققان را قادر ساخته است که جوانبي از زندگي عیسي مسیح را روشن کنند، مانند چگونگي ظاهر او و نحوهي زندگي در زادگاهش ناصره(فلسطین)؛
عیسي چگونه به نظر مىرسید؟
←تحقیقات اخیر به مدیریت جوآن تیلور ، استاد پیدایششناسي مسیحیت و یهودیت در کالج کینگ لندن، از ظاهر احتمالي عیسي خبر میکند. تحقیقات او نشان میدهد که عیسی احتمالاً حدود 5 فوت 5 اینچ طول داشته، از پوست قهوهاي زیتوني با موهاي سیاه برخوردار بوده و احتمالاً ریش و موهاي خود را کوتاه و مرتب نگه میداشته تا شپشها را دور نگه دارد؛ که در آن زمان یک مشکل اساسي بودهاست. کار عیسي بهعنوان نجار و این واقعیت که او با پاي پیاده سفر میکرده، در کنار این واقعیت که عیسي احتمالا قادر به خوردن وعدههاي غذایي منظم نبوده ، به این معناست که او به احتمال زیاد لاغر اما کمي عضلاني بوده است؛ عیسي مردي بوده که با زایمان فیزیکي به دنیا آمده (یا زندگي سختي داشته است) او را به هیچوجه نباید قرین یک زندگي راحت معرفي کرد؛ گاهی اوقات اینگونه تصوري داریم."
#انبیاءالهی
#حضرت_عیسی_علیهالسلام
🎓لایوساینس
https://www.livescience.com/3482-jesus-man.html
🌐 کانال مسیحیت شناسی
📲 @ChristianityandBible