::....::
حرف تعریف
در زبان انگلیسی
۲نوع حرف تعریف داریم!!
حرف تعریف نامعین 👈 a , an
که به ادات نکره ساز معروفند.
یعنی برای بیان "ناشناس بودن
اسم برای مخاطب" به کار میره.
و حرف تعریف معین👈 The
که از ادات معرفه ساز است و
برای بیان اسم شناخته شده
به کار میره
@ENG_KO ... upgrade now
..::..
...::...
حرف تعریف نامعین "a , an"
مثلا
He read "a book" last month
در این مثال a book یک گروه اسمی است
و a یک تخصیصگر
و book هسته اسمی ماست.
در چنین گروه اسمی
۲مدل میشود ترجمه کرد:
استفاده از "ی نکره" یا "یک نکره"
یعنی یا باید در ترجمه آنها
بگوییم #کتابی یا #یککتاب
@ENG_KO ... upgrade now
..::..
..::..
انشاءالله ادامه مبحث حرف تعریف
برای جلسه آینده..🌹
لطفا پیام پین شده رو مطالعه کنید
و دست کم نگیرید😉
..::..
..
بنام خدا
الهی به امید تو☘
سلام و عرض ادب
خیلی مخلصیم، ارادتمند✋
..
..::..
خب در ادامه درس دیروز
یه نکتهای رو بگم:
وقتی قراره بصورت حرفهای ترجمه کنیم..
بهتره که ترجمهی قید رو بلافاصله بعد از
نهاد بیاریم.
یعنی در مثال فوق اینطور ترجمه میکنیم:
✅ "او، ماه گذشته، کتابی خواند!"
He نهاد
Last month قید
@ENG_KO ... upgrade now
..::..
..::..
بگذریم
امروز یه کم قراره از کارکردهای دیگر a , an صحبت کنیم.
گاهی a , an برای بیان کلی بودن یک مفهوم بکار میروند نه مانند بحث دیروز (برای نامشخص بودن اسم بعدشان)
سوال⁉️
پس در این موارد برای ترجمه چه کنیم؟!
پاسخ: ترجمه نمیشود.
بعبارت دیگر معادل آنها در جمله فارسی، بی معادلیست ‼️
@ENG_KO ... upgrade now
..::..
..::::::..
مثال:
A tiger is in danger of becoming extinct.
اینجا نه "یک ببر" صحیح است، نه "ببری"
چون در مقامِ بیانِ مفهومِ کلیِ ببر است!
نه ببر نامعین و ناشناس (مبحث قبل)
✅ ببر در معرض خطر انقراض است.
یا
He is a dentist.
✅ او دندانپزشک است.
❌ او یک دندانپزشک است❌
اگر چه "او یک دندانپزشک است." در زبان
محاورهای فارسی بکار میرود!
اما به صورت رسمی صحیح نیست❌
@ENG_KO ... upgrade now
..::..
..::..
❗️نکته
به ۲ جمله زیر دقت کنید:
He is a dentist
I saw a dentist
در عبارت اول
حرف a در معنای کلی ساز بکار رفته
و در عبارت دوم در معنای نکره ساز!
یعنی به ترتیب اینطور ترجمه میشود:
✅او دندانپزشک است.
✅من دندانپزشکی دیدم.
یا
من یک دندانپزشک دیدم.
@ENG_KO ... upgrade now
..::..
..::..
سوال⁉️
آیا میتوان هم از "ی" و هم از "یک" استفاده
کرد؟ مثلا بگوییم:
یک چیزی میگویم، یک چیزی میشنوی
یک جایی بودم، یک کتابی خواندم و ...
پاسخ:
در زبان محاورهای فارسی استفاده میشه
اما در زبان فارسی رسمی ❌خیر
@ENG_KO ... upgrade now
..::..
..::..::..
انشاءالله مبحث The برای جلسه آینده
خدا یار و نگهدارتون 🌹✋
@ENG_KO ... upgrade now
..::..::..