4M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
#کلیپ_67
#الصدق
زیرنویس عربی
موضوع: صدق و کذب
✳️آموزش مکالمه عربی با شیوه انیمیشن، کلیپ، سرودو....
#مرحله_مقدماتی
👇👇👇
ایتا:
https://eitaa.com/afsahollesan110
نویسا پژوهش
#کلیپ_67 #الصدق زیرنویس عربی موضوع: صدق و کذب ✳️آموزش مکالمه عربی با شیوه انیمیشن، کلیپ، سرودو....
✅✅الصدق✅✅
✍️الصدقُ جمیلٌ یُحِبُّه الجمیع: صداقت زیباست🤗😍 همه دوستش 🥰دارند
✍️فالصّدقُ سُلوکٌ و خُلُقٌ رفیع:پس صداقت یک رفتار و اخلاق دارای جایگاه بلندی است
✍️و الصّادقُ عند الله أَجرُهُ لا یَضیع: و راستگو پیش خداوند، اجرش از بین نمیرود❌
✍️أمّا الکَذِبُ فهو قَبیحٌ: اما دروغ زشت است❌😡
✍️و هو مکروه و خطیر: و زشت🤢 و خطرناکه🥺
✍️و هو سُلوکٌ لا نَقبَلُه: و این رفتاری است که ما آن را قبول نداریم❌
✍️فیه إثمٌ جِدُّ کبیر: واقعا گناه بزرگی درش هست😮😧😱
✍️و الکاذبُ عند الله حِسابُه عَسیر: و دروغگو نزد خدا حسابش سخته🥵
✍️فلنَکُن صادقین: پس باید راستگو باشیم👌
✍️في القولِ و العمل: در گفتار و کردار🤗
✍️کي نَمنَحَ الأَجیالَ فُسحةَ الأمل: برای اینکه به نسل ها فضای امید را بدهیم🌼
✍️فالصدقُ و الإیمان يَبني لنا الأَوطان: برای اینکه صداقت و ایمان برای ما میهن🇮🇷🇮🇷را میسازند👍
✳️آموزش مکالمه عربی با شیوه انیمیشن، کلیپ، سرودو....
#مرحله_مقدماتی
👇👇👇
ایتا:
https://eitaa.com/afsahollesan110
���� ����� ����� �������تعلّم_الفارسية_23_حديث_مع_صديق_تحسنت_صحة_والده.mp3
زمان:
حجم:
2.1M
#استماع
#سطح_مقدماتی
#تعلم_الفارسية 23
حديث مع صديق تحسنت صحة والده
✳️آموزش مکالمه عربی با شیوه انیمیشن، کلیپ، سرودو....
#مرحله_مقدماتی
👇👇👇
ایتا:
https://eitaa.com/afsahollesan110
نویسا پژوهش
#استماع #سطح_مقدماتی #تعلم_الفارسية 23 حديث مع صديق تحسنت صحة والده ✳️آموزش مکالمه عربی با شیوه ان
تعلّم الفارسية ۲۳ - حديث مع صديق تحسنت صحة والده
في هذه الحلقة نستمع إلی الحوار بين علي ومحمد. فبعد أسبوع من إجراء عملية جراحية لوالد علي، يذهب سعيد لزيارته في المستشفی. وقد أبلغ زميلَه محمداً عبر الهاتف بأنّ حالَ والد علي قد تحسّنت وربّما يُغادر مع أسرته إلی شيراز غداً او بعد غدٍ. وقبل الاستماع الی الحديث بين محمد وعلي، نستمع الی المفردات الجديدة التي ستستعمل خلال البرنامج:
✍️أسرة: خانواده
✍️أسرَتُک: خانواده ات
✍️هم يَذهَبون: آنها می روند
✍️کلُّهم بخير: همه خوبند
✍️غداً: فـردا
✍️بعد غدٍ: پـَس فـَردا
✍️الآن: الان
✍️بسُهولة: به راحتی
✍️هو يَمشي: او راه می رود
✍️جيّد جداً: بسيار خوب
✍️سيَذهَبون: خواهند رفت
✍️صحيح: دُرُست است
✍️مستشفی: بيمارستان
✍️مستشفيات: بيمارستانها
✍️جرّاحون: جراحان
✍️الناس: مـَردُم
✍️بلَد: کـِشور
✍️بـُلدان: کـِشورها
✍️جار: هـَمسايه
✍️هم يَأتون: آنها می آيند
✍️طيّب: راستی
✍️أنت تَذهَب: تو می روی
✍️أنا أذهَب: من می روم
✍️مع أُسرتي: با خانواده ام
✍️کم يوماً؟: چَند روز؟
✍️أنت تَبقی: تو می مانی
✍️أنا أَبقی: من می مانم
✍️حوالي: تقريباً
✍️أسبوع: هَفته
✍️أسبوعٌ واحد: يک هفته
✍️أنتَ تَعود: تو بر می گردی
✍️أنا أعود: من بر می گردم
✍️متی: کِى
✍️الجمعة: جمعه
✍️لأنّ: چون
✍️کثيراً: خِيلی
✍️عليّ واجباتٌ کثیرة: خیلی کار دارم
✳️آموزش مکالمه عربی با شیوه انیمیشن، کلیپ، سرودو....
#مرحله_مقدماتی
👇👇👇
ایتا:
https://eitaa.com/afsahollesan110
نویسا پژوهش
تعلّم الفارسية ۲۳ - حديث مع صديق تحسنت صحة والده في هذه الحلقة نستمع إلی الحوار بين علي ومحمد. فبعد
يسجّل محمد رقم الهاتف النقـّال لعلي. ويتصل به... نستمع الی الحديث بينهما:
✍️محمد: خانواده ات چطورند؟
📝محمد: کيف حالُ أسرتک؟
✍️على: همه خوبند. آنها فردا يا پس فردا به شيراز خواهند رفت.
📝علي: الکل بخير. هم سيذهبون إلی شيراز غداً او بعد غدٍ.
✍️محمد: الان پدرت چطور است؟ خوب است؟
📝محمد: کيف حال والدِک الآن؟ هو بخير؟
✍️على: بله. خيلی خوب است. او به راحتی راه می رود. دکتر رضوی جراح بسيار خوبی است.
📝علي: نعم. جيّدٌ جداً. هو يَمشي بسهولة. الدکتور رضوي جرّاح جيدٌ جداً.
✍️محمد: بله. جراحان ايرانی بسيار خوب اند.
📝محمد: نعم. الجرّاحون الإيرانيون جيّدون جدّاً.
✍️على: درست است. ايران بيمارستانها وجراحان خوبی دارد ومردم کشورهای همسايه برای عمل جراحی به ايران می آيند.
📝على: صحيحٌ. إيران عندها مستشفياتٌ وجرّاحون جيّدون، والناس من البُلدان الجارة يَأتون الی ايران لإجراء عملياتٍ جراحية.
✍️محمد: راستی تو هم به شيراز می روی؟
📝محمد: طيب! أنت أيضاً تذهب الی شيراز؟
✍️على: بله. من هم با خانواده ام به شيراز می روم.
📝علي: نعم. أنا أيضاً أذهب مع أسرتي الی شيراز.
✍️محمد: چند روز در شيراز می مانی.
📝محمد: کم يوماً تَبقی في شيراز؟
✍️على: تقريبا يک هفته.
📝علي: أسبوعاً واحداً تقريباً.
✍️محمد: کِی به تهران بر مى گردى.
📝محمد: متی تعودُ إلی طهران؟
✍️على: جمعه به تهران بر مى گردم، چون در اينجا خيلى کار دارم.
📝علي: أعود إلی طهران الجمعة، لأنّ عليّ واجباتٌ کثيرة ٌ هنا.
✳️آموزش مکالمه عربی با شیوه انیمیشن، کلیپ، سرودو....
#مرحله_مقدماتی
👇👇👇
ایتا:
https://eitaa.com/afsahollesan110
هدایت شده از نویسا پژوهش
⚜️ عرض سلام و خیر مقدم داریم به عزیزانی که به تازگی به این کانال پیوستهاند.
آموزش مکالمه عربی با شیوه انیمیشن، کلیپ، سرود و....
#مرحله_مقدماتی
ایتا:
https://eitaa.com/afsahollesan110
💠هدف کلی این کانال، آموزش مکالمه عربی در قالب کلیپهای متنوع هست.
📌 فضای کلی مطالب فعلا به شکل زیر است:
1️⃣ کلیپهای تصویری آموزشی که هر هفته بارگزاری میشود.
شامل:
#ترجمه_متن
#ترجمه_واژگان
#اصطلاحات
#تست
#عکس_نوشته
2️⃣ استماع
مقدماتی:
مجموعه صوتهای #تعلم_الفارسية (شامل مکالمههای کاربردی دو زبانه)
3️⃣ قواعد
4️⃣ کلیپهای مناسبتی
🌺🌺پیام نخست کانال:👇👇
https://eitaa.com/afsahollesan110/4
از شما عزیزان که با ما همراه هستید نهایت تقدیر و تشکر را داریم. 🌺🌻
ایتا:
https://eitaa.com/afsahollesan110
ارتباط با مدیر:
@AbdolReza_Mollazadeh110
ارسال با ذکر لینک کانال جایز است
﴿فَاذْكُرُوا اللهَ قِيَامًا وَقُعُودًا وَعَلَى جُنُوبِكُمْ﴾✨
- «سُبْحَانَ اللهِ»
- «الحَمْدُ للهِ»
- «لَا إلَهَ إلَّا اللهُ»
- «اللهُ أكْبَرُ»
- «سُبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ»
- «سُبْحَانَ اللهِ العَظِيمِ»
- «لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إلَّا بِاللهِ»
- «أسْتَغْفِرُ اللهَ وَأتُوبُ إلَيْهِ»
- «لَا إلَهَ إلَّا أَنْتَ سُبْحَانَكَ إنِّي كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِينَ»🍁
نویسا پژوهش
#کلیپ_68 #السلحفاة #الطائرة زیرنویس عربی 👇👇 🆔@afsahollesan https://eitaa.com/afsahollesan110
✅✅السلحفاة الطائرة✅✅
لاک پشت پرنده
✍️یحکی أنّه قرب بحیرة صغیرة وسط الغابة عاشت سلحفاة و بطّتان فی محبّة و وئام
📝حکایت شده است نزدیک دریاچه ای کوچک در میان جنگل یک لاک پشت و دو اردک با محبت و هماهنگ با هم زندگی می کردند.
✍️وعُرفت السلحفاة بثرثرتها و عدم قدرتها علی الامتناع عن الکلام
📝لاک پشت به پرگویی و ناتوانی در خودداری از صحبت کردن شناخته میشد
✍️و فی فصل الصیف أصاب المکان جفاف شدید
📝و در فصل تابستان آن مکان بسیار خشک شد
✍️حوّل البحیرة إلی برکة وحل تکاد تجفّ من الماء
📝طوری که دریاچه را به گودالی از گل تبدیل کرد که نزدیک بود از آب خشک شود
✍️فقرّرت البطّتان الرحیل بحثا عن مصدر ماء لیعیشا قربه
📝بنابر این دو اردک تصمیم گرفتند برای یافتن منبعی آب که نزدیک آن زندگی کنند، از آنجا سفر کنند
✍️ولمّا سمعت السلحفاة بقرارهما حزنت کثیرا و عرفت أنّ نهایتها محتومة
📝وقتی لاک پشت تصمیم آنها را شنید، بسیار غمگین شد و فهمید که مرگ او هم حتمی هست
✍️فهي لا یمکنها العیش دون ماء
📝چرا که اون بدون آب نمیتواند زندگی کند
✍️ولا یمکنها السفر لمسافات طویلة بسببب بطئها الشدید
📝و همچنین به سبب کندی شدید نمیتوان مسافت های طولانی را مسافرت کند
✍️فأشفقت البطتان علی السلفاة وعرضتا علیها فکرة
📝از این جهت دو اردک دلشان برای لاک پشت سوخت و فکری را با او در میان گذاشتند
✍️سوف نمسک بمنقارینا طرفي غصن
📝ما با منقارمان دو طرف یک شاخه چوب را میگیریم
✍️وتغضینه بفمک من الوسط
📝و تو هم با دهانت از وسط چوب میگیری
✍️فنطیر بک و ننقلک معنا
📝پرواز میکنیم و تو را هم با خودمان میبریم
✍️ولکن یجب أن تمتنعي عن الکلام طوال الرحلة
📝ولی حتما لازم هست که در طول سفر از صحبت کردن امتناع کنی
✍️فوافقت السلحفاة دون تفکیر و ظنّت أنها نجت من مأزقها
📝پس لاک پشت بدون درنگ و تأمل موافقت کرد و گمان کرد که از تنگنا نجات یافت
✍️و في وسط الرحلة شاهدتهم حیوانات الغابة
📝و در میانه سفر حیوانات جنگل آنها را دیدند
✍️فقال بعضهم لبعض
📝برخی به برخی دیگر میگفتند
✍️انظروا الی هذا المشهد الغریب سلحفاة تحلّق مع الطیور
📝به این صحنه عجیب نگاه کنید که لاک پشتی با پرندگان پرواز میکنه
✍️و دون تفکیر فتحت السلحفاة فمها قائلة
📝و بدون تأمل لاک پشت دهانش را باز کرد و گفت
✍️و ما العجب في ذلک
📝کجاش عجیبه این!!
✍️هفوت من السماء لما أفلتت الغصن
📝از آسمان افتاد همین که شاخه را رها کرد
✍️وکادت أن تموت لو لم تسقط في کومة قش
📝و نزدیک بود بمیرد اگر در انبار کاه نمی افتاد
✍️وتعلّمت السلحفاة أن تعمل عقلها فی کل مرة أرادت فیها الکلام
📝و لاک پشت یاد گرفت که هر بار که خواست حرف بزند عقلش را به کار گیرد
✳️آموزش مکالمه عربی با شیوه انیمیشن، کلیپ، سرودو....
#مرحله_مقدماتی
👇👇👇
ایتا:
https://eitaa.com/afsahollesan110
14.7M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
#کلیپ_69
الراعي و الذئب
كليپ دیگری از چوپان دروغگو🤥🤥👇👇
#کلیپ_65
#الراعي_الكذاب
چوپان دروغگو
👇👇👇👇
https://t.me/afsahollesan/855
👇👇
متن و ترجمه با شما🌹🌹
���� ����� ����� �������0024.mp3
زمان:
حجم:
1.8M
#استماع
#سطح_مقدماتی
#تعلم_الفارسية 24
في متجر لبيع الملابس الجاهزة
👇👇👇
🆔@afsahollesan
https://eitaa.com/afsahollesan110
نویسا پژوهش
#استماع #سطح_مقدماتی #تعلم_الفارسية 24 في متجر لبيع الملابس الجاهزة 👇👇👇 🆔@afsahollesan https://eitaa
تعلّم الفارسية ۲٤ - في متجر لبيع الملابس الجاهزة
محمد في السوق يريد أن يشتري قميصاً ليقدّمه هدية لصديقه. يقف أمام مَعارض الالبسة و يتفحص ما في داخلها بدقة. أسعار بعض الالبسة واضحة للعيان من خلف الزجاجة، و اسعار البعض الآخر منها غير واضحة. بعد فترة وجيزة، يدخل محمد أحد المتاجر و يبدأ بالحديث و الاستفسار من صاحبه.
ثمّة مفردات جديدة في الحديث بينهما. نستمع الی معانيها أولاً ثم نتابع ما سيدور من حوار بين محمد و صاحب المتجر
✍️قميص: پيراهن
✍️أنا أريد: من می خواهم
✍️أيُّ قميص: چه پيراهنی
✍️أنت تـُحبّ: تو دوست داری
✍️رجالي: مردانه
✍️مقياس: اَندازه
✍️کبير: بـُزُرگ
✍️لـِنفسک: بـَرای خودت
✍️أنت تـُريدُ: تو مى خواهى
✍️لک: بـَراى ِ تو
✍️لا: خير
✍️لصديقي: برای دوستم
✍️أنا أشتري: من می خرم
✍️أيّ لون: چِه رَنگی
✍️أزرق: آبي
✍️أخضر: سبز
✍️تفضَّل: بـِفـَرما
✍️أنظُر: بـِبين
✍️هذا اللون: اين رنگ
✍️أزرق فاتح: آبی کمرنگ
✍️أفضل: بـَهتـَر
✍️يـُعجبک: می پسندی
✍️صديقک: دوستت
✍️أصفر: زرد
✍️هو يلبس: او می پوشد
✍️لا أعرف: نمی دانم
✍️أظنُّ: فکر می کنم
✍️هو لا يلبس: او نمى پوشد
✍️هذا: اين
✍️جيّد: خوب