eitaa logo
Изучения русского языка
256 دنبال‌کننده
116 عکس
75 ویدیو
18 فایل
Жизнь приобретает смысл, когда вы становитесь мотивированным, ставите цели и гонитесь за ними безостановочно...
مشاهده در ایتا
دانلود
🔴 نکات فعل заниматься 💠 كمی درباره فعل заниматься (كاركردن، درس خواندن، درس حاضر كردن) صحبت می كنيم. 1️⃣ اين فعل می تواند بدون مفعول باشد. ❇️ مانند: 🔹Она занимается. 🔸او كار می كند. 🔺 يعنی به كاری مشغول است و بيكار نيست. 2️⃣ در مورد ديگر می تواند با مفعول و در جواب سوال (?где) باشد. ❇️ مانند: 🔹Она любит заниматься дома, в институте. 🔸او دوست دارد در خانه، در انستيتو كار كند ( يا درس حاضر كند) 3️⃣ و يا با قيود مختلف بكار رود. ❇️ مانند: 🔹 утром, хорошо, вместе ❇️ برای نمونه (کاربرد صفات بالا در جمله) : 🔹Я люблю заниматься утром. 🔸من دوست دارم صبح كار كنم. 🔹Он занимается хорошо. 🔸او خوب درس می خواند. 🔹Они любят заниматься вместе. 🔸آنها دوست دارند با هم درس حاضر كنند. 💠 به دو جمله ديگر توجه فرمایيد كه اشكال ضميرهای ты , вы در آنها مورد استفاده قرار می گيرد. 🔹У тебя есть словарь? 🔸تو فرهنگ لغات داری؟ 🔹У вас есть словарь? 🔸شما فرهنگ لغات داريد؟
🔴 نکات دو ضمیر و فعل امر ✳️ واژه ی Тебя برای خطاب دوستانه و واژه ی вас برای خطاب مودبانه به يك نفر و يا حالت جمع بكار می رود. اين دو ضمير در حالت родительный падеж يا حالت اضافه و در جواب سوالات кого, чего به كار می رود. ❇️ حالا به چند نمونه ديگر توجه فرمایيد : 🔹У вас есть карта? 🔸شما نقشه داريد؟ 🔹Да, у меня есть карта. 🔸بله، من نقشه دارم. 🔹У тебя есть эта книга? 🔸تو اين كتاب را داريد؟ 🔹Да, у меня есть эта книга. 🔸بله، من اين كتاب را دارم. 🔹У вас есть эта книга? 🔸شما اين كتاب را داريد؟ 🔹Да, у нас есть эта книга. 🔸بله، ما اين كتاب را داريم. 🟪 اولين فعل در حالت امر : давать دادن 🔹Дай, пожалуйста. 🔸لطفا بده. 🔹Дайте, пожалуйста. 🔸لطفا بدهيد.
🟢 گفت و گو 💠 به يک گفت و گو توجه كنيد. 🔹Здравствуйте ! 🔸سلام ! 🔹Здравствуй, мальчик ! 🔸سلام، پسر ! 🔹Кто вы ? 🔸شما كی هستيد ؟ 🔹Я художник. А ты кто ? 🔸من نقاشم. تو كی هستی ؟ 🔹Я школьник. 🔸من دانش آموز مدرسه هستم. 🔹Вы русский ? 🔸شما روس هستيد ؟ 🔹Нет, я не русский. Я француз. 🔸نخير، من روس نيستم. من فرانسوی هستم. 🔹И вы француз ? 🔸شما هم فرانسوی هستيد ؟ 🔹Нет, я иранец. А ты москвичка ? 🔸نخير، من ايرانيم. تو مسكويی هستی ؟ 🔹Да. 🔸بله. 🔹Кто ты ? 🔸تو كی هستی ؟ 🔹Я волк. А ты кто ? 🔸من گرگم. تو كی هستی ؟ 🔹А я лиса. 🔸من روباه هستم.
🟢 بازگویی جملات پرکاربرد 💠 اين جملات را گوش كنيد، تكرار كنيد و سعی كنيد معنی آنها را به خاطر آوريد. 🔹Повторите, пожалуйста 🔹Что вы сказали? 🔹Где, вы сказали? 🔹Господин 🔹Госпожа 🔹Доктор 🔹Дамы и господа 🔹Официант 🔹Официантка 🔹Носильщик 🔹Полицейский 🔹Как вы доехали? 🔹Я давно не видел вас. 🔹Вы были здесь раньше? 🔹Вы видели Красную площадь? 🔹Как вы себя чувствуете? 🔹Хорошо, спасибо. 🔹Я из Ирана. 🔹Мы из России. 🔹Я приехал… 🔹… по делам 🔹… как турист. 🔹Мы приехали… 🔹… по делам. 🔹… как туристы. 🔹Я говорю по-русски плохо. 🔹Вы говорите по-английски? 🔹Как это называется по-русски? 🔚درس شانزدهم زبان روسی در اينجا به پايان رسيد. 🔸خدانگهدارتان 🔹До свидания!
درس شانزدهم.mp3
10.31M
🔈 فایل صوتی درس شانزدهم 🔺 پایان درس شانزدهم
قسمت سوم 👇
Смерть_Ивана_Ильича@russian_monstruss❄️.pdf
452.2K
" Смерть Ивана Ильича " "Лев Толстой". 🟣 "قسمت سوم" کتاب صوتی مرگ ایوان ایلیچ نوشته "لئو تالستوی"
🔻بی طرفان یا بی بصیرتان کدامیک مهلک تر؟ آنچه مسلم است می توان با یقین اذعان داشت که آثار و نتایج بی طرفی عوام از بی بصیرتی خواص مهلک تر است آنچنان که به حق و بدون پذیرش هیچ توجیحی، دوزخ سزاوار چنین بندگانی است. چه بسیار خواص، دولت و حکومت هایی که با بیداری، اعتراض و انقلاب مردم زیر و رو شدند ! قضایا و‌ نسل کشی غزه نشان داد که در دنیا آدم ها سه دسته اند : انسان، گرگ درنده و گوسفند بی درد ! گوسفندانی به ظاهر انسان که چشم بر حقایق بسته و بی هیچ ترس یا درایتی، ترجیح بر چرای همیشگی دارند ! آنانی که نفرت از جمهوری اسلامی کورشان کرده است و همه را به یک چوب میزنند ! یا به امید عمری جاودان سخت به منصب، لباس، نژاد، قدرت، منافع و روزمرگی شان چسبیده اند ! یا شاید حرمت محاسن و گیسوی سفیدشان را بر حرمت خون مظلوم بی گناه برتر می دانند که از ترس ملامت جوانان، در هر جمعی سکوت پیشه کرده اند ! یا آنانی که با بی بصیرتی و در کمال وقاحت بر سجده های نماز جماعت دل خوش کرده اند و در جواب کودکان می گویند، چراغی که بر خانه رواست بر مسجد حرام است ! بماند که عده ای به پس از مرگ و شب هفتشان می اندیشند... آنجایی که بازماندگان خواهند گفت طفلک عمری دراز زیست اما از گاو مظلوم تر و از کرم خاکی بی‌ آزارتر بود ! انگار نه انگار که هدف از آفرینش و حضور هر آدمی، تکامل اخلاق و دگرگونی در این جهان سرد، تاریک و بی روح است ! و دست انسان ها نیز از چهارپایان بازتر...
📕 درس هفدهم : گذری کوتاه بر شیوه ساخت فعل آینده 🟢 جملات پرکاربرد 💠 درس هفدهم زبان روسی را آغاز می كنيم. به چند جمله پر كاربرد توجه كنيد : 🔹Простите? 🔸ببخشيد؟ متوجه نشدم. 🔹Простите, что вы сказали? 🔸ببخشيد، شما چی گفتيد؟ 🔹Понятно, ясно. 🔸فهميدم، متوجه شدم. 🔹Я быстро говорю? 🔸من سريع صحبت می كنم؟ 🔹Вы понимаете меня? 🔸شما حرف های مرا می فهميد؟ 🔹Я не понимаю вас. 🔸من حرف های شما را نمی فهمم. 🔹Я вас понимаю. 🔸من حرف های شما را می فهمم. 🔹Я вас вполне понимаю. 🔸من كاملا حرف های شما را می فهمم. 🔹Да, я вас хорошо понимаю. 🔸بله، من بخوبی حرفهای شما را می فهمم. 🔹Я понимаю каждое ваше слово. 🔸من كلمه به كلمه حرف های شما را می فهمم. 🔹Да, все понятно. 🔸بله، همه چيز قابل فهم است. 🔹Говорите, пожалуйста, громче. 🔸لطفا بلند تر صحبت كنيد. 🔹Говорите, пожалуйста, медленнее. 🔸لطفا آهسته تر صحبت كنيد. 🔹Простите, я не совсем понял, что вы сказали. 🔸ببخشيد، من متوجه همه حرف های شما نشدم. 🔹Напишите, пожалуйста. 🔸لطفا روی كاغذ بنويسد. 🔹Переводите. 🔸ترجمه كنيد. 🔹Повторите, пожалуйста. 🔸لطفا تكرار كنيد. 🔹Как это сказать по-английски? 🔸اين كلمه در انگليسی چطور ناميده می شود؟ 🔹Нам нужен переводчик. 🔸ما نیاز به مترجم داريم. 🔹Нам не нужен переводчик. 🔸ما به مترجم نياز نداريم.
🔴 کاربرد سه ضمیر ملکی 1⃣ به ضمير ملكی мой كه در مورد اسامی مذكر بكار می رود در مثال های زير توجه كنيد : 🔹Это мой папа (отец) 🔸اين پدر من است. 🔹Это мой сын 🔸اين پسر من است. 🔹Это мой внук 🔸اين نوه من است (پسر). 🔹Это мой дедушка 🔸اين پدربزرگ من است. 🔹Это мой брат 🔸اين برادر من است. 🔹Это мой дядя 🔸اين عمو (دايی) من است. 🔹Это мой племянник 🔸اين پسر خاله يا پسر دايی، پسر عموی من است. 🔹Это мой двоюродный брат 🔸اين برادرزاده من است. 🔹Это мой муж 🔸اين شوهر من است. 🟡 معنی لغات : 🔹Папа 🔸بابا 🔹Сын 🔸فرزند پسر 🔹внук 🔸نوه پسر 🔹Дедушка 🔸پدربزرگ 🔹Брат 🔸برادر 🔹дядя 🔸دايی، عمو 🔹Племянник 🔸پسر خاله، پسر دايی، پسر عمو 🔹двоюродный брат 🔸برادرزاده 🔹Муж 🔸شوهر
2⃣ به ضمير ملكی моя كه در مورد اسامی مونث بكار می رود در مثال های زير توجه كنيد : 🔹Это моя мама (мать) 🔸اين مامان (مادر) من است. 🔹Это моя дочь 🔸اين دختر من است. 🔹Это моя внучка 🔸اين نوه من است (دختر). 🔹Это моя бабушка 🔸اين مادربزرگ من است. 🔹Это моя сестра 🔸اين خواهر من است. 🔹Это моя тётя 🔸اين خاله يا عمه من است. 🔹Это моя племянница 🔸اين دختر خاله، دختر دايی، دختر عمو و يا عمه من است. 🔹Это моя двоюродная сестра 🔸اين خواهر زاده من است. 🔹Это моя жена 🔸اين همسر، يا زن من است. 🟡 معانی لغات : 🔹мама (мать) 🔸مامان، مادر 🔹Дочь 🔸دختر 🔹Внучка 🔸نوه دختر 🔹Бабушка 🔸مادربزرگ 🔹Сестра 🔸خواهر 🔹Тётя 🔸خاله، عمه 🔹Племянница 🔸دختر خاله، دختر دايی، دختر عمو 🔹двоюродная сестра 🔸خواهر زاده 🔹Жена 🔸زن، همسر
3⃣ به ضمير ملكی мои كه در مورد اسامی جمع بكار می رود در مثال های زير توجه كنيد: 🔹Это мои родители 🔸اين ها والدين من هستند. 🔹Это мои дети 🔸اين ها فرزندان من هستند. 🔹Это мои родственники 🔸اينها خويشاوندان من هستند. 🟡 معانی لغات : 🔹Родители 🔸والدين 🔹Дети 🔸فرزندان، بچه ها 🔹Родственники 🔸خويشاوندان
🔴 آشنایی با ساخت فعل آینده ✳️ زمان آينده به كمك فعل БЫТЬ در زمان آينده، به اضافه فعل دوم در حالت مصدر ساخته می شود، ابتدا فعل БЫТЬ را در زمان آينده صرف می كنيم (در واقع فعل БЫТЬ فعل کمکی است که برای ساخت زمان آینده باید آن را پیش از فعل اصلی جمله (به صورت مصدر) بیاوریم). به دقت گوش كنيد و به خاطر بسپاريد. از اول شخص مفرد تا آخر. 🔹Я буду 🔹Ты будешь 🔹Он,она,оно будет 🔹Мы будем 🔹Вы будете 🔹Они будут ✳️ اينك به جملاتی كه افعال آنها در زمان آينده هستند، توجه فرمایيد : 🔹Я буду работать 🔸من كار خواهم كرد. 🔹Мальчик будет играть. 🔸پسر بچه بازی خواهد كرد. 🔹Дети будут гулять. 🔸بچه ها گردش خواهند كرد. 🔹Кто будет играть? 🔸كی باز خواهد كرد؟ 🔹Что будет делать мальчик? 🔸پسر بچه چكار خواهد كرد؟ 🔹Мальчик будет играть? 🔸پسر بچه بازی خواهد كرد؟ 🔹Кто будет гулять? 🔸كی گردش خواهد كرد؟ 🔹Что будут делать дети? 🔸بچه ها چكار خواهند كرد؟ 🔹Дети будут гулять? 🔸بچه ها گردش خواهند كرد؟
🟢 گفت و گو 💠 از شما دعوت می كنيم به يک گفت و گو توجه كنيد : 🔹Коля, здравствуй! 🔸كوليا (اسم پسر) سلام! 🔹Здравствуй, Света! 🔸سلام، سوتا (اسم دختر) 🔹Ты сегодня будешь гулять? 🔸امروز گردش خواهی كرد؟ (يا هواخوری خواهی كرد، يا برای هواخوری بيرون خواهی رفت؟) 🔹Да, я всегда гуляю вечером. 🔸بله، من هميشه عصرها گردش می كنم. 🔹Как вас зовут? 🔸اسم شما چيست؟ 🔹Меня зовут Мария. 🔸اسم من ماريا است. 🔹Мария? Маша? Маша, что вы будете делать сегодня вечером? 🔸ماريا؟ ماشا؟ ماشا امروز عصر چكار خواهيد كرد؟ 🔹Вечером? Я буду выступать. Я актриса. 🔸عصر؟ من هنرنمايی خواهم كرد. من هنرپيشه هستم. 🔹О! И завтра вы будете выступать? 🔸آه! فردا هم هنرنمايی خواهيد كرد؟ 🔹Нет, завтра я буду отдыхать. 🔸نخير، فردا استراحت خواهم كرد.
🔴 آشنایی با چند قید زمان 💠 شما را با چند قيد زمان ديگر آشنا می كنيم. 🔹Сегодня 🔸امروز 🔹Завтра 🔸فردا 🔹вчера 🔸ديروز 🔹утром 🔸صبح 🔹сейчас 🔸حالا 🔹днем 🔸ظهر 🔹вечером 🔸عصر 💠 به جملاتی در اين باره گوش كنيد. 🔹Вчера я работал. 🔸ديروز من كار كردم. 🔹Сегодня я работаю. 🔸امروز كار می كنم. 🔹Завтра я буду работать. 🔸فردا كار خواهم كرد.
🟢 جملات پرکاربرد هنگام خداحافظی 💠 اينک چند جمله پر كاربرد ديگر هنگام خداحافظی را مورد توجه شما قرار می دهيم : 🔹Мне надо идти 🔸من بايد بروم. 🔹До свидания 🔸خداحافظ (مودبانه) 🔹Пока. 🔸خداحافظ (دوستانه) 🔹До встречи 🔸به اميد ديدار 🔹До скорого свидания 🔸تا ديداری در آينده نزديك 🔹Увидимся позднее 🔸بعدا همديگر را خواهيم ديد ! 🔹Всего наилучшего 🔸با بهترين آرزوها 🔹Удачи! 🔸موفق باشی ! 🔹Передавай привет 🔸سلام منو برسون. 🔹Надеюсь вскоре встретиться с тобой 🔸اميدوارم بزودی تو را ببينم. 🔹Я позвоню тебе позднее 🔸من بعدا بهت زنگ خواهم زد. 🔹Счастливого пути! 🔸به امان خدا ! 🔹Не болей. Будь здорова. 🔸مريض نشو، سلامت باش. 🔹Береги здоровье! 🔸مواظب خودت باش ! 🔹До новых встреч 🔸تا ديدارهای تازه تر (بعدی، جديد تر) 🔹Пиши ! 🔸نامه بنويس ! 🔹Вот мой адрес. 🔸اين آدرس منه. 🔹Это на память. 🔸اين به عنوان يادگاری. 🔹Успехов! 🔸موفق باشی. 🔹Приятных снов ! 🔸خواب های خوب ببينی ! 🔹Увидимся ! 🔸همديگر را خواهيم ديد !
🟢 بازگویی جملات پرکاربرد 💠 يكبار ديگر به جملات گفت و گوی درس امروز گوش كنيد : 🔹Коля, здравствуй! 🔹Здравствуй, Света! 🔹Ты сегодня будешь гулять? 🔹Да, я всегда гуляю вечером. 🔹Как вас зовут? 🔹Меня зовут Мария. 🔹Мария? Маша? Маша, что вы будете делать сегодня вечером? 🔹Вечером? Я буду выступать. Я актриса. 🔹О! И завтра вы будете выступать? 🔹Нет, завтра я буду отдыхать.
درس هفدهم.mp3
9.98M
🔈 فایل صوتی درس هفدهم 🔺 پایان درس هفدهم
سلام و عرض ادب ان شاءالله به جهت تنوع در آموزش و تقویت مکالمه، از این هفته برنامه کانال به شکل زیر خواهد بود. از کتاب های صدای روسیه و روسکی سوونیر، هر کدام یک درس... و از نصرت نیز دو درس قرار داده خواهد شد. بعد از ویس های نصرت، پادکست های جدید گذاشته می شود. کتاب صوتی، مستندات مرتبط و تمرین هایی مثل ترجمه داستان، صرف فعل و کلیپ نیز به مرور معرفی و کار خواهد شد ان شاءالله... با آرزوی سعادتمندی، سلامتی و موفقیت 🍃
دست‌نوشته جالب یک شهروند انگلیسی در تجمع حمایت از مردم مظلوم و مقاوم غزه در لندن حتی اگر تمامی کودکان را به قتل برسانید «یک موسی» زنده خواهد ماند ! در جامعه ای که مضحکانه از دموکراتیک بودن اسرائیل سخن می گویند و به اسم دمکراسی یا عدم آن، مسلمان و غیرمسلمان را تحریم و با نسل کشی مردمان بیچاره در سرزمین آب و اجدادیشان سکوت می کنند، باید شاهد وایرال شدن این معجزه و پیام الهی باشیم ! حال سوال اینجاست که نقش من و تو در کدامیک پررنگ تر است ؟ قتل یا زنده ماندن موسی...
📕 درس هجدهم : پسوند در پادژها 🔴 پسوند اسامی اشخاص در شش حالت گرامری (پادژ) 💠 درس هجدهم زبان روسی را با كلمات و جملات مورد استفاده در موقعيت های گوناگون گفت و گوی تلفنی آغاز می كنيم. توجه داشته باشيد كه پسوندهای اسامی يلنا، تانيا، ناتاشا، ورا و اولگا در حالت های مختلف گرامری تغيير می كند. 🔹Можно поговорить с Еленой? ممكن است با يلنا صحبت كنم؟ ✳️ كه به دو شكل ديگر نيز می توان اين سوال را مطرح كرد كه معنی آن همين است : ❇️ مثلا : 1️⃣ Можно Елену? 🔸ممكن است با يلنا صحبت كنم؟ و يا 2️⃣ Елену можно?
🔹Можно Елену? 🔹Елену можно? 🔸ممكن است با يلنا صحبت كنم؟ 🔹Елена дома? 🔸يلنا خانه است؟ 🔹Здравствуйте. Елену, пожалуйста. 🔸سلام، لطفا يلنا را صدا كنيد. 🔹Мне нужна Елена. 🔸من با يلنا كار دارم. 🔹С кем я говорю? 🔸با كی صحبت می كنم؟ يا شما؟ 🔹Пожалуйста, позовите Елену. 🔸لطفا يلنا را صدا كنيد. 🔹Будьте добры, пригласите Елену. 🔸لطف كنيد، يلنا را صدا كنيد. 🔹Здравствуйте. Мне нужно поговорить с Еленой. 🔸سلام، من می خواهم با يلنا صحبت كنم. 🔹Мне нужно позвонить в Москву. 🔸من می خواهم به مسكو زنگ بزنم. 🔹Как пользоваться этим телефоном? 🔸اين تلفن چطور كار می كنه؟ 🔹Какой у вас номер? 🔸شماره شما چی است؟ 🔹Дайте мне её номер телефона 🔸شماره او را به من بدهيد. 🔹Как позвонить Тане? 🔸چطور می شود به تانيا تلفن كرد؟ 🔹Дайте код Москвы. 🔸كد مسكو را به من بدهيد. 🔹Aлло! 🔸الو؟ 🔹Это говорит Арман. 🔸آرمان صحبت می كند. 🔹Это Наташа? 🔸ناتاشا؟ 🔹Позовите, пожалуйста, Веру. 🔸لطفا ورا را صدا كنيد. 🔹Я бы хотел поговорить с Ольгой. 🔸من می خواستم با اولگا صحبت كنم. 🔹Она там? 🔸او آنجاست؟ 🔹Кто говорит? 🔸كی پشت خط است؟ 🔹Вас вызывает Тегеран. 🔸از تهران تماس برقرار شده. 🔹Абонент занят. 🔸شماره مشغول است.