eitaa logo
تفسیر نور آقای قرائتی
2.7هزار دنبال‌کننده
214 عکس
245 ویدیو
4 فایل
بسم الله ... تفسیرِ نورِ آقای قرائتی هر شب یک آیه، در ابتدای روز، میان روز یا انتهای روز گوش میدیم اگه وقت ندارید، چند تا استوری کمتر ببینید حتما وقت میکنید یک ربع زمان زیادی نیست🌱 برای حرفاتون : @TAFSIRENOURE_AD
مشاهده در ایتا
دانلود
Mohsen Qarati4_5769143386455942469.mp3
زمان: حجم: 3.1M
. تفسیر نور آیه هفده سوره : يَعِظُكُمُ = موعظه می کند شما را اللَّهُ = خداوند أَنْ تَعُودُوا = که بر نگردید ، تکرار نکنید لِمِثْلِهِ أَبَدًا = به مثل آن هرگز إِنْ = اگر كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ = شما ایمان دارید آیه هیجده سوره : وَيُبَيِّنُ اللَّهُ = بیان می کند خدا لَكُمُ الْآيَاتِ = برای شما آیات را وَاللَّهُ عَلِيمٌ = و خداوند دانای حَكِيمٌ = حکیم است آیه  نوزده سوره : إِنَّ = همانا الَّذِينَ = کسانی که يُحِبُّونَ = دوست می دارند أَنْ تَشِيعَ = که شایع شود الْفَاحِشَةُ = زشتکاری فِي الَّذِينَ = در میان آنان که آمَنُوا = ایمان آوردند لَهُمْ = برای ایشان است عَذَابٌ أَلِيمٌ = عذابی دردناک فِي الدُّنْيَا = در دنیا وَالْآخِرَةِ = و آخرت وَاللَّهُ يَعْلَمُ = و خداوند می داند وَأَنْتُمْ = و شما لَا تَعْلَمُونَ = نمی دانید حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qarati4_5778167632435880039.mp3
زمان: حجم: 3.7M
تفسیر نور آیه  بیست سوره : وَلَوْ  = و اگر لَافَضْلُ اللَّهِ = فضل خدا نبود عَلَيْكُمْ = بر شما وَرَحْمَتُهُ = و رحمتش وَأَنَّ اللَّهَ = و این که خداوند رَءُوفٌ = رئوف رَحِيمٌ = و مهربان است (هلاک می شدید ) آیه بیست و یک سوره : يَا أَيُّهَا الَّذِينَ = ای کسانی که آمَنُوا = ایمان آورده اید لَا تَتَّبِعُوا = پیروی نکنید از خُطُوَاتِ = گام های الشَّيْطَانِ = شیطان وَمَنْ = و هر کس يَتَّبِعْ = پیروی کند از خُطُوَاتِ = گام های الشَّيْطَانِ = شیطان فَإِنَّهُ = پس همانا او يَأْمُرُ = امر می گند بِالْفَحْشَاءِ = به فحشا وَالْمُنْكَرِ = و بدی وَلَوْلَا = و اگر فَضْلُ اللَّهِ = فضل خدا نبود عَلَيْكُمْ = بر شما وَرَحْمَتُهُ = و رحمتش مَا زَكَى مِنْكُمْ = پاک نمی شد از شما مِنْ أَحَدٍ = هیچ اهدی أَبَدًا = ابدا وَلَكِنَّ اللَّهَ = ولیکن خداوند يُزَكِّي = پاک می کند مَنْ يَشَاءُ = هر کس را که بخواهد وَاللَّهُ = و خداوند سَمِيعٌ عَلِيمٌ = شنوای داناست حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qarati4_5778167632435880054.mp3
زمان: حجم: 3.2M
تفسیر نور آیه  بیست و سه سوره : إِنَّ الَّذِينَ = همان کسانی که يَرْمُونَ = نسبت زنا می دهند الْمُحْصَنَاتِ = به زنان پاکدامن  الْغَافِلَاتِ = بی خبر (از هر گونه  آلودگی ) الْمُؤْمِنَاتِ = و مومن لُعِنُوا = لعنت شدند فِي الدُّنْيَا = در دنیا وَالْآخِرَةِ = و آخرت وَلَهُمْ = و برای ایشان است عَذَابٌ عَظِيمٌ = عذابی دردناک تفسیر نور آیه بیست و چهار سوره :   يَوْمَ = روزی که تَشْهَدُ = گواهی می دهد عَلَيْهِمْ = علیه انها أَلْسِنَتُهُمْ = زبان هایشان وَأَيْدِيهِمْ = ودست هایشان وَأَرْجُلُهُمْ = و پاهایشان بِمَا = به خاطر آنچه که كَانُوا يَعْمَلُونَ = عمل می کردند -حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qarati4_5778167632435880062.mp3
زمان: حجم: 1.7M
تفسیر نور آیه بیست و پنج سوره : يَوْمَئِذٍ = در آن روز يُوَفِّيهِمُ = به تمام و کمال می دهد به آنها اللَّهُ = خداوند دِينَهُمُ الْحَقَّ = جزای شایسته آنها را وَيَعْلَمُونَ = و می داند که أَنَّ = همانا اللَّهَ = خدا هُوَ الْحَقُّ = اوست حق ِ الْمُبِينُ = آشکار حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qarati4_5778167632435880067.mp3
زمان: حجم: 2.3M
تفسیر نور آیه بیست و شش سوره : الْخَبِيثَاتُ = زنان نا پاک لِلْخَبِيثِينَ = برای مردان ناپاکند وَالْخَبِيثُونَ = و مردان نا پاک لِلْخَبِيثَاتِ = برای زنان ناپاکند وَالطَّيِّبَاتُ = و زنان پاک لِلطَّيِّبِينَ = برای مردان پاک وَالطَّيِّبُونَ = و مزدان پاک لِلطَّيِّبَاتِ = برای زنان پاکند أُولَئِكَ = آنان مُبَرَّءُونَ = مبرّا هستند مِمَّا يَقُولُونَ = از آنچه می گویند لَهُمْ مَغْفِرَةٌ = برای ایشان مغفرتی است وَرِزْقٌ = و رزقی كَرِيمٌ = کریمانه است حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
4M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
سه صلوات هم از طرف شهید حاجی زاده هدیه کنید محضر مبارک خانم فاطمه زهرا سلام الله علیها.. 🪴●|@TAFSIRENOURE
⚘﷽⚘ 🌹سلام حضرت منجی ، مهدے جان روزگار تلخ ما ، امتداد غریبانه‌ے غیبت توست ... پیچ هراسناک آخرالزمان ... روزگار تلخ ما ، روزگار بےکسے است ، روزگار دورافتادن از حجت خدا ... روزگار تلخ ما ، روزگار عطشناکے است ، روزگارِ سخت سراب بجاے آب ... روزگار تلخ ما ، روزگار اشکهاے مداوم است ، روزگار دلتنگے ، اضطراب ، بےکسے... روزگار تلخ ما ، تنها با ظهور توست که شیرین میشود ، سیراب میشود ، دلخوش میشود ... دعا میکنیم که بازآیے تا روزگارمان رنگ زندگے بگیرد... 🌹سلام بر یگانه حجت زمان 🌹سلام بر منتظران مهدی فاطمه 🤲اللَّھُـمَ‌عـجِّـلْ‌لِوَلیِڪْ‌ألْـفَـرَج 🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qarati4_5778167632435880074.mp3
زمان: حجم: 2.1M
تفسیر نور آیه بیست و هفت سوره : يَا أَيُّهَا الَّذِينَ = ای کسانی که آمَنُوا = ایمان آوردید لَا تَدْخُلُوا = داخل نشوید بُيُوتًا = به خانه ای غَيْرَ بُيُوتِكُمْ = غیر از خانه خودتان حَتَّى تَسْتَأْنِسُوا = تا آشنایی دهید  (۱) وَتُسَلِّمُوا = و سلام کنید عَلَى أَهْلِهَا = بر اهل آن ذَلِكُمْ خَيْرٌ = این بهتر است لَكُمْ = برای شما لَعَلَّكُمْ = امید است که شما تَذَكَّرُونَ = متذکر شوید                """""""""""""""""""""""""""""" ۱- حَتَّى تَسْتَأْنِسُوا = به معنای اجازه بگیرید هم می باشد و ریشه آن از انس استد حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qarati4_5780376061669810905.mp3
زمان: حجم: 3.3M
تفسیر نور آیه بیست و هشت سوره : فَإِنْ = پس اگر لَمْ تَجِدُوا = نیافتید فِيهَا = در آن أَحَدًا = کسی را فَلَا تَدْخُلُوهَا = پس داخل نشوید حَتَّى يُؤْذَنَ = تا اجازه داده شود لَكُمْ = به شما وَإِنْ قِيلَ = و اگر گفته شد لَكُمُ = به شما ارْجِعُوا = باز گردید فَارْجِعُوا = پس باز گردید هُوَ أَزْكَى = آن پاکیزه تر است لَكُمْ = برای شما وَاللَّهُ = و خداوند بِمَا = به آنچه تَعْمَلُونَ = انجام می دهید عَلِيمٌ = داناست حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qarati4_5787440879144819028.mp3
زمان: حجم: 1.8M
تفسیر نور آیه بیست و نه سوره : لَيْسَ = نیست عَلَيْكُمْ = بر شما جُنَاحٌ = گناهی أَنْ تَدْخُلُوا = که داخل شوید بُيُوتًا = به خانه های غَيْرَ مَسْكُونَةٍ = غیر مسکونی که فِيهَا مَتَاعٌ = در آن کالایی لَكُمْ = برای شماست وَاللَّهُ = و خداوند يَعْلَمُ = می داند مَا = آنچه را تُبْدُونَ = آشکار می کنید وَمَا = و آنچه را تَكْتُمُونَ = پنهان می کنید آیه  سی سوره : قُلْ = بگو لِلْمُؤْمِنِينَ = به مردان با ایمان يَغُضُّوا = فرو گیرند ، باز دارند مِنْ أَبْصَارِهِمْ = چشم هایشان را (از نامحرم ) وَيَحْفَظُوا = و حفظ کنند فُرُوجَهُمْ = دامن عفتشان را ذَلِكَ أَزْكَى = این پاکیزه تر است لَهُمْ = برای آنها إِنَّ اللَّهَ = به درستی که خدا خَبِيرٌ = آگاه است بِمَا = به آنچه  يَصْنَعُونَ = انجام می دهند ، می سازند حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
تفسیر نور آیه  سی و یک  سوره : وَقُلْ = و بگو لِلْمُؤْمِنَاتِ = به زنان با ایمان يَغْضُضْنَ = فرو گیرند ، باز دارند مِنْ أَبْصَارِهِنَّ = چشم هایشان را (از نامحرم ) وَيَحْفَظْنَ = و حفظ کنند فُرُوجَهُنَّ = دامن عفتشان را وَلَا يُبْدِينَ = و ظاهر نسازند ، آشکار نسازند زِينَتَهُنَّ = زینت خود را إِلَّا مَا = جز آنچه که ظَهَرَ = ظاهر است ، آشکار است مِنْهَا = از آن وَلْيَضْرِبْنَ = و باید بزنند بِخُمُرِهِنَّ = روسری هایشان را عَلَى جُيُوبِهِنَّ = بر گریبان هایشان   سینه های خود وَلَا يُبْدِينَ = و ظاهر نسازند ، آشکار نکنند زِينَتَهُنَّ = زینت خود را إِلَّا لِبُعُولَتِهِنَّ = مگر بر شوهرانشان أَوْ آبَائِهِنَّ = یا پدرانشان أَوْ آبَاءِ = یا پدران بُعُولَتِهِنَّ = شوهرانشان أَوْ أَبْنَائِهِنَّ = یا پسرانشان أَوْ أَبْنَاءِ = یا پسران بُعُولَتِهِنَّ = شوهرانشان أَوْ إِخْوَانِهِنَّ = یا برادرانشان أَوْ بَنِي = یا پسران إِخْوَانِهِنَّ = برادرشان أَوْ بَنِي = یا پسران أَخَوَاتِهِنَّ = خواهرانشان أَوْ نِسَائِهِنَّ = یا زنان ( هم کیش خود ) أَوْ مَا = یا آنچه مَلَكَتْ = مالک شد أَيْمَانُهُنَّ = دست هایشان (منظور بردگان آنهاست ) أَوِ التَّابِعِينَ = یا تابعین ، پیروانی که غَيْرِ أُولِي الْإِرْبَةِ = تمایل به زن ندارند مِنَ الرِّجَالِ = از مردان  (۱) أَوِ الطِّفْلِ = یا کودکانی الَّذِينَ = که لَمْ يَظْهَرُوا = آگاهی ندارند عَلَى عَوْرَاتِ = بر عورت  (۲) النِّسَاءِ = زنان ( یعنی درک مسائل جنسی ندارند ) وَلَا يَضْرِبْنَ = و (به زمین ) نزنند بِأَرْجُلِهِنَّ = پاهایشان لِيُعْلَمَ = تا دانسته شود ، معلوم گردد مَا يُخْفِينَ = آنچه پنهان نموده اند مِنْ زِينَتِهِنَّ = از زینت خود وَتُوبُوا = و توبه کنید ، باز گردید إِلَى اللَّهِ جَمِيعًا = به سوی خدا همگی أَيُّهَ الْمُؤْمِنُونَ = ای مومنان لَعَلَّكُمْ = شاید شما تُفْلِحُونَ = رستگار شوید               """""""""""""""""""""""""""" ۱- به تفسیر نمونه جلد چهارم صفحه ۴۵۲ مراجعه شود ۲- عَوْرَاتِ = عورت ها -حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE