24.31M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
#آموزش_روخوانی
#آموزش_روانخوانی
💠 دوره آموزش درست خوانی و روانخوانی قرآن کریم
🎤استاد قاسمی
#درس_بیست_و_چهارم
🌹حروف ناخوانا 4
و ا ی ناخوانا
https://eitaa.com/ahlalquran
angizeh.PDF
4.31M
#پیشنهاد_دانلود
#موفقیت
📚 #کتاب راهکارهای تقویت انگیزه و نشاط
🔹راهکارهای اعتقادی
🔸راهکارهای معرفتی
🔹راهکارهای مدیریتی
🔸راهکارهای اجتماعی
🔹راهکارهای عاطفی
✍ استاد قرائتی
https://eitaa.com/ahlalquran
#صحیفه_سجادیه
🌷 اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ اجْعَلْ أَوْسَعَ رِزْقِكَ عَلَيَّ إِذَا كَبِرْتُ ، وَ أَقْوَى قُوَّتِكَ فِيَّ إِذَا نَصِبْتُ ، وَ لَا تَبْتَلِيَنِّي بِالْكَسَلِ عَنْ عِبَادَتِكَ ، وَ لَا الْعَمَى عَنْ سَبِيلِكَ ، وَ لَا بِالتَّعَرُّضِ لِخِلَافِ مَحَبَّتِكَ ، وَ لَا مُجَامَعَةِ مَنْ تَفَرَّقَ عَنْكَ ، وَ لَا مُفَارَقَةِ مَنِ اجْتَمَعَ إِلَيْكَ .
🌷خدایا! بر محمّد و آلش درود فرست و فراخترین روزی را، هنگامیکه پیر شدم، برایم قرار ده؛ و نیرومندترین نیرویت را، زمانی که خسته و درمانده شدم، نصیبم کن؛ و مرا به سستی و کسالت از بندگیات مبتلا نکن؛ و نه به نابینایی از شناخت راهت و نه به دچار شدن انحراف از دوستیات و نه به همراهی کردن با کسی که از تو جدا شده و نه به جدا شدن از کسی که با تو همراه گشته.
📚 صحیفه سجادیه دعای بیستم فراز دهم
#شبتان_خدایی
https://eitaa.com/ahlalquran
02.Baqara.131.mp3
900.4K
#تفسیر
🌸تفسیر آیه به آیه قرآن کریم🌸
📢حجةالاسلام قرائتی
سوره مبارکه #بقره
آیه #131
https://eitaa.com/ahlalquran
#آموزش_ترجمه_و_مفاهیم
🔰درس پنجاه و نهم
فَبَدَّلَ الَّذِينَ ظَلَمُوا قَوْلًا غَيْرَ الَّذِي قِيلَ لَهُمْ فَأَنْزَلْنَا عَلَى الَّذِينَ ظَلَمُوا رِجْزًا مِنَ السَّمَاءِ بِمَا كَانُوا يَفْسُقُونَ (59)
🔰ترجمه کلمات آيه:
بَدَّلَ: جايگزين کردند، تبديل کردند
ظَلَمُوا: ستم کردند، ظلم کردند
قَوْل: گفتار، سخن
غَيْرَ: غير
الَّذِي: که
قِيلَ: گفته شد
أَنْزَلْنَا: فروفرستاديم
عَلَى: بر
رِجْز: عذاب
السَّمَاءِ: آسمان
بِ: به سبب، به خاطر
ما: آن که، اين که
كَانُوا يَفْسُقُونَ: نافرمانی می کردند
✍🏻 نکاتی مناسب برای ترجمه:
1. «بما کانوا یفسقون»؛ «ب» باء سببیه و به معنای «به سبب، به خاطر» است: به سبب آنکه نافرمانی می کردند.
2. «بما کانوا يفسقون»؛ «ما» حرف مصدری و به معنای«اينکه، آنکه» است. پس در اينجا «ما» را آنچه معنا نکنيد. البته بحث ادبی حرف مصدری را لازم است در کتاب های نحو پی گيری کرد و از حوصله اين نوشتار خارج است.
https://eitaa.com/ahlalquran
🔹ترجمه آيات:
پس تبديل کردند کسانی که ستم کردند، ( کلام خدا را) به گفتاری غير آنچه گفته شد به آنها، پس فروفرستاديم بر کسانی که ظلم کردند عذابی از آسمان به سبب آن که نافرمانی می کردند.(59)
🔸توضیح آيه:
« فبدّل الذين ظلموا قولا غير الذي قيل لهم»: در تفاسير آمده است که گروهی از بنی اسرائيل با لودگی و مسخره بازی از اين امر خدا نافرمانی کردند و گفتند: «حنطة: گندم» يا «هطاسمقاثا: گندم سرخ»!
«بما کانوا يفسقون» : در اين آيه در باره سرنوشت ظالمان بنی اسرائيل -که فرمان خدا را به مسخره گرفتند- فرموده است، آنان به خاطر اين که نافرمانی کردند و فسق ورزيدند، گرفتار عذاب آسمانی شدند. «فسق» در لغت به معنای: بيرون آمدن خرما از پوست خود در اثر رسيدگی زياد است. و از آن جهت که نافرمانی، تجاوز از قوانين و احکام الهی و پا را فراتر از خطوط قرمز دين نهادن است، به آن «فسق» می گويند.
https://eitaa.com/ahlalquran