#المفردات_التعلیمیة 👨🏻⚕️اصطلاحات پزشکی
💊 أسماء بعض الأدویة :
نام برخی دارو ها
ضِدّ الحُمی: تب بر
مُدِرّ البول :ادرارآور
المَرهَم/البَلسَم : پماد
ضماد الجِراح: باند زخم
شَریطُ التَّضمید: باند زخم
العقاقیر المُنْشِّطة: داروهای نیروزا
المُضَاداتّ الحَیَوُیَّة: آنتی بیوتیک ها
العقاقیر المُنَوِّمَة:داروهای خواب آور
💢کارگروه ترجمه و تدریس "طریقُ الحیاة"
@Arabia ࿐჻❥⸙🕊⸙❥჻࿐
#اصطلاح
🔶 اصطلاح "#به_محض _اینکه"
🔶 ← ما + إنْ + فعل ماضی ساده + حتی + فعل ماضی ساده
🔻مثالها:
🔹ما إنْ دَخَلْتُ الصَّفَّ حتی رَأَیْتُ صديقي.
🔸به محض اینکه وارد کلاس شدم دوستم را دیدم.
🔹ما إنْ وَاجَهْتُ الأُستاذَ حتی سَلَّمْتُ عليه.
🔸به محض اینکه با استاد رو به رو شدم به او سلام کردم. العقاقیر المُنَوِّمَة:داروهای خواب آور
💢کارگروه ترجمه و تدریس "طریقُ الحیاة"
@Arabia ࿐჻❥⸙🕊⸙❥჻࿐
#فارسی_عربی #فن_ترجمه
زمان
کُنده. .. وقتی منتظریم
سریعه... وقتی میترسیم
طولانییه... وقتی غمگینیم
کوتاهه... وقتی خوشحالیم
به پایان نمی رسه... وقتی درد میکشیم
از حرکت باز میایسته... وقتی عاشقیم
و
قاتله.. وقتی احساس پوچی میکنیم
«زمان» رو عقربههای ساعت تعیین نمیکنن
بلکه زمان با توجه به ضربان قلبت و حالت روانیات هست که تغییر میکنه
💢کارگروه ترجمه و تدریس
@Arabia ࿐჻❥⸙🕊⸙❥჻࿐
#فن_ترجمه
🌴تجاوَزِ الحدودَ التي وَضَعَها لنفسك فَتَری أنه ستُفتحُ البابُ للمعين الذهني والجسدي الذي لم تعتقدْ قِط أنَّهُ بِحَوزَتك.
🍃از محدودیتهای (ذهنی) که برای خودت قرار دادی فراتر برو
وآنگاه خواهی دید که درهای توانایی ذهنی و جسمیای به روی ت باز خواهد شد که هرگز باور نداشتی به این که اون ها رو در اختیار داری.
💢کارگروه ترجمه و تدریس
@Arabia
#المفردات_التعلیمیة
💥💥کلمات مشابه در زبان عربی ( با تغییر حرکات معنی کلمات فرق میکند )
🔺آخَر 👈دیگر
🔺آخِر👈پایان
🔺إلّا 👈بجز _مانده
🔺ألا👈هان _آگاه باش
🔺ألّا 👈أن +لا
🔹أمّ👈مادر
🔹أمْ👈یا
🔸إنّ 👈حقیقتا _قطعا
🔹أنَّ 👈که
🔹إنْ👈اگر
🔹أنْ👈که
🔹إنّما 👈فقط
🔅أداء👈به جا آوردن
🔅أداة👈ابزار
🔸أسَرَ 👈اسیرکرد
🔸أسرَی👈شبانه حرکت داد
🍄بنَی 👈ساخت
🍄بنَيَّ👈پسرکم
🍄تمْرَیْنِ👈دونوع خرما
🍄تمْرِین 👈تمرین
🍓جدّ👈پدربزرگ
🍓جدَّ👈کوشید
🍏حبّ👈دانه
🍏حبّ 👈دوست داشتن
🍏حوَّلَ👈تبدیل کرد
🍏حوْل👈اطراف
🍎خمْس 👈یک پنجم
🍎خمْس 👈پنج
🍎خیْر 👈بهتر _بهترین _خوبی
🍎خیَّرَ👈اختیارداد
💢کارگروه ترجمه و تدریس
@Arabia ࿐჻❥⸙🕊⸙❥჻࿐
#المفردات_التعلیمیة 💠 چند تا لغت رنگی پرکاربرد در عربی رو یاد بگیریم....
🔹 رنگ : اللَّون، الصَّبغ
🔸 رنگ روشن: اللَّون الزاهي. اللَّون الفاتِح
🔹 رنگ تیره: اللَّون الغامق
🔸 رنگ های متنوع: الأَلوان المُختلِفَة
🔹 رنگ آمیزی كردن : التَّلوین
🔸 رنگارنگ: مُختلف الأَلوان، مُتعَدّد الألوان
🔹رنگین: مُلَوَّن
💢کارگروه ترجمه و تدریس
@Arabia ࿐჻❥⸙🕊⸙❥჻࿐
#فارسی_عربی #فن_ترجمه
❇️ 15 جلسة استشارة في 15 ثانية فقط:
1- لَسْتَ بحاجةٍ إلى إثْباتِ نَفْسِكَ في بَعْضِ الحالاتِ، كُلُّ ما عَلَيْكَ هوَ أنْ تَكُونَ هادِئًا.
2- لَسْتَ مُضْطَرًّا لِلمُنافسةِ في كُلِّ الظُروفِ.
3- مِنَ المُسْتَحِيلِ أنْ تَتَمَكَّنَ مِنَ التَّحَكُّمِ في الآخَرِينَ وَالظُروفِ.
4 لا بَأْسَ أنْ تَشْعُرَ بِالضِّيقِ أوِ التَّعَبِ أوِ الوَحْدَةِ أَحْيَانًا.
5- لَسْتَ بحاجةٍ إلى أنْ تَكُونَ مُثَالِيًّا في كُلِّ الأمُورِ.
6- لا تَنسی إنَّه يَتَصَرَّفُ الآخَرُونَ بِطَرِيقَتِهِمُ الْخَاصَّةِ وَقَدْ يَكُونُ ذَلِكَ مُخَالِفًا لِطَرِيقَتِكَ أَحْيَانًا وهذا أمرٌ طبیعي.
❇️ 15 جلسه مشاوره فقط در 15 ثانیه:
1- نیازی نداری به این که توی بعضی موارد خودت رو اثبات کنی تو فقط باید آروم باشی
2- مجبور نیستی توی هر شرایطی رقابت کنی
3- غیر ممکنه که بتونی دیگران و شرایط رو کنترل کنی
4.اشکالی نداره که بعضی وقتا احساس ناراحتی یا خستگی یا تنهایی کنی .
5- نیازی نیست در همه ی موارد کامل باشی
6- یادت نره که دیگران به روش خودشون عمل میکنن و ممکنه بعضی مواقع روش هاشون خلاف مسیر تو باشه و این یه امر طبیعیه.
💢کارگروه ترجمه و تدریس
@Arabia ࿐჻❥⸙🕊⸙❥჻࿐
#المفردات_التعلیمیة
💦بِيئَة
🧷 بيئَة؛ الجمع بِيئَات [بوأ]: محيط
🧷 «الْإِنْسَانُ ابْنُ بِيئَتِهِ»: انسان فرزند محيط خود است
🧷 «الْبيئَةُ الاجْتِمَاعِيَّةُ»: محيط اجتماعى، جامعه مردم، حالت
🧷 «إنَّهُ حَسَنُ الْبِيئَةٍ»: او در حال خوشى است.
@Arabia ࿐჻❥⸙🕊⸙❥჻࿐
#المفردات_التعلیمیة
رَذاذُ زَهْرِالبرتقال: اسپری شکوفه پرتقال
رَذاذٌ جَافٌّ: اسپری خشک
رَذاذٌ مَائِيٌّ: اسپری آب
رَذاذٌ جِلْدِيٌّ: اسپری (مخصوص) چرم
رَذاذٌ مُکافِحَةُ الآفات: حشره کش
رَذاذُ الفَم: اسپری دهان
رَذاذُ تثبیت المکیاج: اسپری تثبیت کننده ی آرایش
رَذاذُ الشَّعْرِ: اسپری مو
رَذاذُ الجِسْمِ: اسپری بدن
رَذاذُ لَونِ الشَّعْر: اسپری رنگ مو
✅ رذاذ= رَش
کارگروه ترجمه و تدریس مکالمه عربی/طریق الحیاة
@Arabia ࿐჻❥⸙🕊⸙❥჻࿐
#اصطلاح
واژه ی " حَد" در جملات و تعابیر مختلف :
📗حد أعْلَی :
بيشترين بزرگترين وبالا ترين رقم , منتهي درجه , بزرگترين , بالا ترين , ماکزیمم
🗞حدَّ أدْنَی :
حداقل، مينيمم، دست كم، پايينترين سطح، كمترين سطح.
📆حدَّ أعْلَی:
حداكثر، ماكزيمم، بالاترين سطح.
📘حد أقْصَی :
نهايت , حد نهايي , انتها
مثال: 🔖 متِوَتِرٌ إلی أقصی حد:
فوق العاده آشفته است؛ به شدت دلواپس است؛ شديدا تيره و متشنج است؛
📚عَلَی حَدِ سِوَاء: همانند,شبيه , يکسان , يکجور
📓إلی حَدٍّ كبيرٍ : تا حد زيادی.
🗂إلی أبْعَدِ حَدٍّ: فوقالعاده، بياندازه، بينهايت، بسيار.
📖 حَدِّ الجُمُود :
مثال: بَلَّغَتِ الْمُفَاوَضَاتُ بينَ الدولتين ِ حَدِّ الْجُمُود
مذاكرات بین دو کشور به بن بست رسید
📕إلی حد الآن (لحد الآن) :
تا حالا، تاكنون، تا اين لحظه.
💢کارگروه ترجمه و تدریس
@Arabia ࿐჻❥⸙🕊⸙❥჻࿐
#المفردات_التعلیمیة
🔰عالَجَ:
💦 عالَجَ الْمَريضَ : بيمار را درمان كرد
🍃الميكانيكي عالج السيارة: مکانیک ماشین را تعمیر کرد
💦 المعلم عالج المشكلة : معلم مشکل را حل کرد
🍃 عالَجَ المَسأَلَةَ: موضوع را مورد مطالعه قرار داد.
💦الباحث عالج الموضوع من جوانب مختلفة: محقق موضوع را از جنبههای مختلف بررسی کرد.
💦 علاج نفسي: رواندرمانی
🍃 علاج طبيعي: فیزیوتراپی
💦علاج بدني: درمان فیزیکی
🍃 علاج بالأعشاب: درمان با گیاهان دارویی
💦 علاج مائي: آب درمانی
🍃 علاج حراري: گرما درمانی
💦 علاج بالصوت: صوت درمانی
🍃علاج بالأشعة: رادیو تراپی
💢کارگروه ترجمه و تدریس
@Arabia ࿐჻❥⸙🕊⸙❥჻࿐
🖤في مثل هذا اليوم الكئيب، كان الرحيلُ الأليم لشمس النبوة المحمدية، حتى أظلمت تلك المدينةُ المنورةُ واكْتَسَت جلبابَ الأَسى بعدَ نوره وشخصه الكريم، لتبدأ مسيرةُ الظلم والآلام لعترته الطاهرة من بعده …
🏴 الکئيب: غمگین، اندوهگین، دردناک،...
🏴 جلباب الأَسى: جامهی اندوه، لباس عزا
🏴 اکتست: پوشید، بر تن کرد
🏴 مسيرة: راه، مسیر، سفر
@Arabia ࿐჻❥⸙🕊⸙❥჻࿐
❇️ فعل های مترادف در عربی به همراه بخشی از تفاوت در استفاده؛
♦️ ذهب – سار ؛ رفت
مورد استعمال: "ذهب" به معنای رفتن به جایی خاص و "سار" به معنای حرکت کردن در مسیری است.
♦️ أكل - تناول ؛ خورد:
مورد استعمال: هر دو به معنای خوردن هستند، اما "تناول" رسمیتر و ادبیتر است.
♦️ سَمِعَ – اسْتَمِعَ ؛ شنید
مورد استعمال: سمع به گوش خوردن..... اما "استمع" به معنای گوش دادن با دقت و توجه است.
♦️ حَبَّ - أحب : دوست داشت
مورد استعمال: هر دو به معنای دوست داشتن هستند، اما "أحب" رسمیتر و ادبیتر است.
♦️ جَلَسَ – قَعَدَ ؛ نشست
مورد استعمال: هر دو به معنای نشستن هستند، اما "جلس" رسمیتر و ادبیتر است.
• قعد: اغلب به معنای تغییر وضعیت از ایستاده به نشسته است.
• جلس: گاهی اوقات به معنای نشستن پس از انجام کاری مانند خوابیدن یا سجده است.
♦️ قام - نهض (؛ برخاست
مورد استعمال: هر دو به معنای برخاستن هستند، اما "نهض" در یکی از تفاوت ها به معنای برخاستن برای انجام کاری مهم است.
♦️ سافر – ارتحل؛ سفر کرد
مورد استعمال: هر دو به معنای سفر کردن هستند، اما "ارتحل" به معنای ترک کردن جایی به طور کامل است.
♦️ عرف - علم ؛ دانست
مورد استعمال: هر دو به معنای دانستن هستند، اما "علم" به معنای داشتن دانش و اطلاعات وسیعتر است.
♦️ أعطى - منح ؛ داد
هر دو به معنای دادن هستند، اما "منح" در یکی از کاربردهاش به معنای دادن هدیه یا بخشش است.
♦️ردَّ= رَفضَ : نپذیرفت
کارگروه ترجمه و تدریس
@Arabia ࿐჻❥⸙🕊⸙❥჻࿐
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
🌦مَا الفرق بینَ غني و ثَري؟!
@Arabia ࿐჻❥⸙🌿🕊🌿⸙❥჻࿐
#فن_ترجمه #عربی_فارسی
🔰كلَّمَا زَادَ الغضبُ: قَلَّ التوازنُ الفكريُّ وَاخْتَلَّ التحكُّمُ بِرَدَّات ِ الفعلِ .
🔰وقال العلماءُ فيه : الغضبُ أَشبَهُ بِعَاصِفَة ٍ تُطْفِئُ مِصْبَاحَ العقلِ.
🌿هر چه خشم بیشتر شود، تعادل فکری کمتر می شود و کنترل بر واکنش ها و عکس العمل ها از دست می رود.
🌿وعلما در این باره گفته اند: غضب چون طوفانی است که چراغ ذهن را خاموش می کند.
💢کارگروه ترجمه و تدریس
@Arabia ࿐჻❥⸙🌿🕊🌿⸙❥჻࿐
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
⭕️جَدیِرٌ بِالتَّأَمُلِ جـــــــداً
و
بِالفعل كثيرٌ من البشرِ لا يُدْركُ ذلكَ !!
#تذکیر_الیوم
@Arabia ࿐჻❥⸙🌿🕊🌿⸙❥჻࿐
يصدأ الحديدُ إذا لَمْ يستخدم،
ويركد الماءُ إذا لم يتحركْ،
وهذا ما يحدثُ للعقلِ إذا لم يقرأ ويُفَكِّر!
«از آهن اگر استفاده نشود، زنگ میزند،
و آب اگر حرکت نکند ته نشین میشود،
برایِ عقلی که نه مطالعه میکند و نه اندیشه، همین اتفاق میافتد...»
#فن_ترجمه #أسلوب_الحیاة
@Arabia ࿐჻❥⸙🌿🕊🌿⸙❥჻࿐