eitaa logo
📚 فصیح‌ یار
838 دنبال‌کننده
103 عکس
83 ویدیو
2 فایل
با ما تا فتح قله‌ی زبان عربی، همراه باشید ارتباط با ما: @FatemeMohebbi
مشاهده در ایتا
دانلود
125.7K
۲۷👆 🇮🇶 ۱۵ 🇮🇶 ⛔️انتشار بدون ذکر منبع ممنوع😊👇 🔗📲 https://eitaa.com/joinchat/1429865284C4ce88c132e
🇮🇶 ۱۶ 🇮🇶 ۱. فارسی: شام آماده است. فصیح: العشاء جاهز. عراقی: العَشَا حاضِر. ۲. فارسی: تلویزیون را روشن کن. فصیح: شغِّل التلفاز. عراقی: إفتح التِلْفِزْيون. ۳. فارسی: پنجره را ببند. فصیح: أغلق النافذة. عراقی: سِدّ الشُبَّاچ. ۴. فارسی: تشک را پهن کن، تشک را جمع کن فصیح: "افرش الفراش، إجمع الفراش" عراقی: أفرش المندر( الفراش)، لمّ المندر( الفراش) ۵. فارسی: پدر در آشپزخانه است. فصیح: الأب في المطبخ. عراقی: بَابَا بالمَطْبَخ. ۶. فارسی: من خسته هستم، می‌روم بخوابم. فصیح: أنا متعب، سأذهب للنوم. عراقی: أَنَا دَايِخ، أروح أَنَام. ۷. فارسی: ظرف‌ها را بشور. فصیح: اغسل الصحون. عراقی: إغسل اللّمّاعين. ۸. فارسی: چراغ را خاموش کن. فصیح: أطفئ الضوء. عراقی: طَفِّي الضو. ۹. فارسی: به اتاقت برو. فصیح: اذهب إلى غرفتك. عراقی: رُوح لغرفتك. ۱۰. فارسی: بچه در حال بازی است. فصیح: الطفل يلعب. عراقی: الجاهل (الطفل) دَيِلعب. ⛔️انتشار بدون ذکر منبع ممنوع😊👇 🔗📲 https://eitaa.com/joinchat/1429865284C4ce88c132e
137.3K
۲۸👆 🇮🇶 ۱۶ 🇮🇶 ⛔️انتشار بدون ذکر منبع ممنوع😊👇 🔗📲 https://eitaa.com/joinchat/1429865284C4ce88c132e
🇮🇶 ۱۷ 🇮🇶 اصطلاحات روزمره سفر ۱. فارسی: گذرنامه – پاسپورت عربی عراقی: جَواز – باسبورت عربی فصیح: جَواز السَّفَر ۲. فارسی: گذرنامه‌ها عربی عراقی: جَوازات عربی فصیح: جَوازات السَّفَر ۳. فارسی: گذرنامه‌ات رو بده عربی عراقی: إنْطِنی جَوازَک عربی فصیح: أعْطِنِي جَوازَكَ ۴. فارسی: بگذار ببینم - نگاه کنم عربی عراقی: خلّی أشُوف عربی فصیح: دَعْنِي أَرَى ۵. فارسی: ویزا عربی عراقی: فیزَة عربی فصیح: تأشِیرَة ۶. فارسی: کجاست؟ عربی عراقی: وِین؟ عربی فصیح: أَیْنَ؟ ۷. فارسی: سرویس بهداشتی کجاست؟ عربی عراقی: وین المَرافِق؟ عربی فصیح: أَیْنَ المَرَافِقُ الصِّحِّيَّة؟ ۸. فارسی: می‌خواهم عربی عراقی: أرید عربی فصیح: أُرِیدُ ۹. فارسی: بروم عربی عراقی: أرُوح عربی فصیح: أَذْهَب ۱۰. فارسی: به نجف عربی عراقی: إلْنَجف عربی فصیح: إِلَى النَّجَف ۱۱. فارسی: اتوبوس می‌خواهی یا ون عربی عراقی: تِریدِ الباص لُو کَیّة؟ عربی فصیح: تَرِیدُ الحَافِلَةَ أَو المِینِیبُوس؟ ۱۲. فارسی: کرایه‌اش چنده؟ عربی عراقی: إشگَد؟ - إشگد الأجرة؟ عربی فصیح: کَمْ هِیَ الأُجْرَة؟ ۱۳. فارسی: ده هزار – ۱۰ دینار عربی عراقی: عَشِر - عَشرتالاف عربی فصیح: عَشْرَةُ آلَاف دینَار ۱۴. فارسی: خوبه عربی عراقی: زِیَن عربی فصیح: جَیِّد ۱۵. فارسی: نه گرونه! عربی عراقی: لا، باهِز عربی فصیح: لا، غَالٍ ۱۶. فارسی: خیلی گرونه عربی عراقی: إهوَای، کِلَّش باهز عربی فصیح: جِدًّا غَالٍ ۱۷. فارسی: گروهتون چند نفره؟ عربی عراقی: جَماعَتْکُم، چَم نفرات؟ عربی فصیح: کَمْ فَرْدًا فِي جَمَاعَتِکُم؟ ۱۸. فارسی: بیا بالا – سوار شو عربی عراقی: صْعَد - یا أللّه صْعد عربی فصیح: إِرْكَب - هَيَّا إِرْكَب ۱۹. فارسی: همه سوار شدید؟ عربی عراقی: خَلاص؟ عربی فصیح: هَلْ إِنْتَهَیْتُم؟ ۲۰. فارسی: چمدان – ساک عربی عراقی: جُنطَة - جُنَط عربی فصیح: حَقِیبَة - حَقَائِب ⛔️انتشار بدون ذکر منبع ممنوع😊👇 🔗📲 https://eitaa.com/joinchat/1429865284C4ce88c132e
🇮🇶 ۱۸ 🇮🇶 اصطلاحات روزمره سفر ۱. فارسی: راننده عربی عراقی: سائق عربی فصیح: سائق ۲. فارسی: ایستگاه پلیس عربی عراقی: سیطرة عربی فصیح: مَرْكَز الشُّرْطَة ۳. فارسی: گیت - دروازه - ورودی عربی عراقی: بَوّابة عربی فصیح: بَوّابة ۴. فارسی: افسر - مامور - مسؤول عربی عراقی: ضابُط عربی فصیح: ضابُط ۵. فارسی: گاری - ارابه عربی عراقی: عَرَبانة عربی فصیح: عَرَبة ۶. فارسی: گاری چی - ارابه کش عربی عراقی: عَرَبَنچی عربی فصیح: سائق العَرَبة ۷. فارسی: (بردار، بلند کن) -چمدون رو بردار عربی عراقی: شیل - شیلِ الجُنطَة عربی فصیح: اِحْمِل - اِحْمِل الحَقِیبَة ۸. فارسی: کیف - کوله عربی عراقی: حَقْبَة عربی فصیح: حَقِیبَة ۹. فارسی: هوا گرمه - گرمه عربی عراقی: ألْجَو حار - حار عربی فصیح: الجَوّ حَار - حَار ۱۰. فارسی: آبجوش عربی عراقی: مایِ الحارّ، مای حار عربی فصیح: مَاء سَاخِن ۱۱. فارسی: نان عربی عراقی: خُبُز عربی فصیح: خُبْز ۱۲. فارسی: ساندویچی (مخصوص به عراق) عربی عراقی: صَمّون عربی فصیح: خُبْز صَمُّون ۱۳. فارسی: کولر را روشن کن عربی عراقی: شَغِّلِ الْمُکَیِّف عربی فصیح: شَغِّل المُکَیِّف ۱۴. فارسی: خاموش کن - خاموشش کن - کولر را خاموش کن عربی عراقی: طَفْ - طفِّیَه - طفّی المُکیّف عربی فصیح: أَطْفِئ - أَطْفِئه - أَطْفِئ المُکَیِّف ۱۵. فارسی: وایستا - نگه دار عربی عراقی: اُگُفْ عربی فصیح: قِفْ ۱۶. فارسی: اینجا - آنجا عربی عراقی: إهْنا - إهناک عربی فصیح: هُنَا - هُنَاك ۱۷. فارسی: بیا عربی عراقی: تعال عربی فصیح: تَعَال ۱۸. فارسی: برو عربی عراقی: رُح (روح) عربی فصیح: اِذْهَب ۱۹. فارسی: گم کردم عربی عراقی: ضَیَّعِت عربی فصیح: أَضَعْتُ ۲۰. فارسی: بگذار - قرار بده عربی عراقی: خَلّی عربی فصیح: ضَعْ ⛔️انتشار بدون ذکر منبع ممنوع😊👇 🔗📲 https://eitaa.com/joinchat/1429865284C4ce88c132e
🇮🇶 ۱۹ 🇮🇶 مکالمه در مسیر مشایة ۱. سلام! حال شما چطور است؟ عربی فصیح: السَّلَامُ عَلَيْكُم! كَيْفَ حَالُك؟ لهجه عراقی: سلامٌ عَلَيْكُم! إشلُونک؟ ۲. سلام! الحمدلله، خوبم. شما چطورید؟ عربی فصیح: و عَلَيْكُم السلام! الحَمْدُ لِلَّه، أَنَا بِخَيْر. كَيْفَ حَالُكُ أَنْت؟ لهجه عراقی: و عَلَيْكُم السلام! الحَمْدُ لِلَّه، أَنَا زِين. إِنْت إشلونک؟ ۳. من هم خوبم. این اولین باری است که در پیاده‌روی اربعین شرکت می‌کنید؟ عربی فصیح: أَنَا أَيْضًا بِخَيْر. هَلْ هَذِهِ أَوَّلُ مَرَّةٍ تُشَارِكُ فِي مَسِيرِ الأَرْبَعِينَ؟ لهجه عراقی: آني هَم زِين. هَذِي أول مرة إتشارک مَشایة الأَرْبَعِين؟ ۴. بله، این اولین بار است. شما چطور؟ عربی فصیح: نَعَم، هَذِهِ أَوَّلُ مَرَّة. وَأَنْتُ؟ لهجه عراقی: إِي، هَذِي أَوَّل مَرَّة. وإِنْت؟ ۵. من چندین بار شرکت کرده‌ام. هر بار تجربه‌ای متفاوت و معنوی است. عربی فصیح: شَارَكْتُ عِدَّةَ مَرَّات. كُلُّ مَرَّةٍ تَجْرِبَةٌ مُخْتَلِفَةٌ وَرُوحَانِيَّة. لهجه عراقی: شَارَكِت كَم مَرَّة. كُل مَرَّة تِجْرِبَة مُخْتَلِفَة و رُوحَانِيَّة. ۶. خیلی خوب است! چقدر تا مقصد راه داریم؟ عربی فصیح: جَيِّدٌ جِدًّا! كَمْ بَقِيَ لِنَصِلَ إِلَى الوَجْهَةِ؟ لهجه عراقی: زِين! إشْگد بعد نُوصِل للوَجْهَة؟ ۷. تقریباً ۲۰ کیلومتر دیگر باقی مانده است. عربی فصیح: تَبَقَّى حَوَالَي ٢٠ كِيلُومِتْرًا. لهجه عراقی: بَاقِي حَوالي ٢٠ كِيلُومِتْر. ۸. خیلی عالی! امیدوارم سفری پربرکت داشته باشیم. عربی فصیح: رَائِعٌ جِدًّا! أَتَمَنَّى أَنْ نَحْظَى بِرِحْلَةٍ مُبَارَكَةٍ. لهجه عراقی: کلّش زِين! أَتْمَنَّى أن یکون سَفَرَة مُبَارَكَة إلنا. ۹. آمین! زودتر به زیارت امام حسین (ع) برسیم. عربی فصیح: آمِينَ! نَصِلُ إِلَى زِيَارَةِ الإِمَامِ الحُسَيْنِ (ع) بِسُرْعَةٍ. لهجه عراقی: آمِينَ! نُوصَل لزِيَارَة الإِمَام الحُسَيْن (ع) بِسُرْعَة. ۱۰. ان‌شاءالله. راه زیادی پیش رو داریم، اما اباعبدالله ارزشش را دارد. عربی فصیح: إِنْ شَاءَ اللَّه. أَمَامَنَا طَرِيقٌ طَوِيلٌ، وَلَكِنَّهُ يَسْتَحِقُّ اباعبدالله. لهجه عراقی: إِنْ شَاءَ اللَّه. عِدْنَا طَرِيق طَوِيل، طبعا يِسْتَاهِل اباعبدالله. ---۱۱. آیا شما از ایران آمده‌اید؟ عربی فصیح: هَلْ أَنْتُمْ قَادِمُونَ مِنْ إِيرَان؟ لهجه عراقی: إِنْتُم جَايِين مِن إِيرَان؟ ۱۲. بله، ما از تهران آمده‌ایم. عربی فصیح: نَعَم، نَحْنُ قَادِمُونَ مِنْ طِهْرَان. لهجه عراقی: إِي، إحنا جَايِين مِن طِهْرَان. ۱۳. چه خوب! سفر خوشی داشته باشید. عربی فصیح: رَائِعٌ! أَتَمَنَّى لَكُم رِحْلَةً سَعِيدَةً. لهجه عراقی: زِين! أَتْمَنَّى لَكُم سَفَرَة سَعِيدَة. ⛔️انتشار بدون ذکر منبع ممنوع😊👇 🔗📲 https://eitaa.com/joinchat/1429865284C4ce88c132e
224.8K
۲۹👆 🇮🇶 ۱۹ 🇮🇶 ⛔️انتشار بدون ذکر منبع ممنوع😊👇 🔗📲 https://eitaa.com/joinchat/1429865284C4ce88c132e
🇮🇶 ۲۰ 🇮🇶 ۱) فارسی: چرا - برای چه عربی عراقی: لِیَش عربی فصیح: لماذا / لِمَ ۲) فارسی: نمی‌فهمم - نمی‌فهمم چی میگی عربی عراقی: مَافْتَهِم (الف خوانده نمی‌شود) - مَفتَهم شِتگول عربی فصیح: لا أفهم - لا أفهم ماذا تقول ۳) فارسی: کم - کمی عربی بلدم عربی عراقی: شُوَیّ، شْوَیّ - شوی أعرف، شوی أحچی عربی فصیح: قليل - أعرف قليلاً، أتكلم قليلاً ۴) فارسی: لطفا عربی عراقی: رجاءاً عربی فصیح: من فضلك / رجاءً ۵) فارسی: متشکرم عربی عراقی: شكراً عربی فصیح: شكراً ۶) فارسی: خوش آمدی عربی عراقی: أهلاً و سهلاً عربی فصیح: أهلاً و سهلاً ۷) فارسی: بله عربی عراقی: نعم /‌إي عربی فصیح: نعم ۸) فارسی: خیر عربی عراقی: لا عربی فصیح: لا ۹) فارسی: مشکلی نیست عربی عراقی: مو مشكلة عربی فصیح: لا مشكلة ۱۰) فارسی: ببخشید عربی عراقی: متاسفم / العفو / آنی آسف عربی فصیح: عذراً / المعذرة / أنا آسف ۱۱) فارسی: چه وقت؟ عربی عراقی: اِشوَكِت عربی فصیح: متى؟ ۱۲) فارسی: کجا؟ عربی عراقی: وین عربی فصیح: أين؟ ۱۳) فارسی: چقدر؟ عربی عراقی: چم؟ عربی فصیح: كم؟ ۱۴) فارسی: چی؟ عربی عراقی: شنو؟ عربی فصیح: ماذا؟ ۱۵) فارسی: کی؟ عربی عراقی: منو؟ عربی فصیح: مَن؟ ۱۶) فارسی: پل عربی عراقی: جسر عربی فصیح: جسر ۱۷) فارسی: خانواده عربی عراقی: أهل عربی فصیح: أسرة / أهل ۱۸) فارسی: غذا عربی عراقی: أكل عربی فصیح: طعام ۱۹) فارسی: عجله کن عربی عراقی: ابسرعه / بالسرعه عربی فصیح: بسرعة ۲۰) فارسی: من می‌فهمم عربی عراقی: آنی افتهم عربی فصیح: أنا أفهم ⛔️انتشار بدون ذکر منبع ممنوع😊👇 🔗📲 https://eitaa.com/joinchat/1429865284C4ce88c132e
🇮🇶 ۲۱ 🇮🇶 مکالمه در منزل یک عراقی صاحبخانه: خوش آمدید، خانه ام را روشن کردید. - فصیح: أَهْلًا وَسَهْلًا، نَوَّرْتُمْ بَيْتِي. - عراقی: أهلاً وسهلاً نوّرتوا ببيتي. لطفاً بفرمایید داخل. - فصیح: تَفَضَّلُوا إِلَى الدَّاخِلِ. - عراقی: إتفضلوا الجوة. مهمان: خیلی متشکرم. شما بسیار مهربان هستید. - فصیح: شُكْرًا جَزِيلًا. أَنْتُمْ لَطِيفُونَ جِدًّا. - عراقی: شكراً جزيلاً. إنتو طيبين هواية. صاحبخانه: شما از کدام شهر آمده‌اید؟ - فصیح: مِنْ أَيِّ مَدِينَةٍ جِئْتُمْ؟ - عراقی: من أي مدينة جئتوا؟ مهمان: ما از تهران آمده‌ایم. - فصیح: نَحْنُ جِئْنَا مِنْ طَهْرَانَ. - عراقی: إحنا جئنا من طهران. صاحبخانه: سفر چطور بود؟ خسته شدید؟ - فصیح: كَيْفَ كَانَتِ الرِّحْلَةُ؟ هَلْ تَعِبْتُمْ؟ - عراقی: إشلون چانت الرحلة؟ تعبتوا؟ مهمان: سفر خوب بود، اما کمی خسته شدیم. - فصیح: كَانَتِ الرِّحْلَةُ جَيِّدَةً، لَكِنْ تَعِبْنَا قَلِيلًا. - عراقی: چانت الرحلة زينة، بس تعبنا شويه. صاحبخانه: الان کمی استراحت کنید و بعد شام می‌آوریم. - فصیح: ارْتَاحُوا قَلِيلًا الآنَ وَبَعْدَ ذَلِكَ سَنُحْضِرُ الْعَشَاءَ. - عراقی: هسه الرتاحوا، ور مارتاحتوا انجیب العشا. مهمان: خیلی ممنون، زحمت شماست. - فصیح: شُكْرًا جَزِيلًا، هَذَا لُطْفٌ مِنْكُمْ. - عراقی: شكراً جزيلاً، هذي من طيبتكم. صاحبخانه: این کمترین کاری است که می‌توانم برای زائران امام حسین انجام دهم. - فصیح: هَذَا أَقَلُّ شَيْءٍ أَسْتَطِيعُ أَنْ أَفْعَلَهُ لِزُوَّارِ الْإِمَامِ الْحُسَيْنِ. - عراقی: هاذا أقل شي أگدر أسويه لزوار الإمام الحسين. مهمان: ما از مهمان‌نوازی شما خیلی خوشحالیم. - فصیح: نَحْنُ سُعَدَاءُ جِدًّا بِضِيَافَتِكُمْ. - عراقی: إحنا فرحانين هواية بضيفتكم. صاحبخانه: این خانه، خانه شماست. احساس راحتی کنید. - فصیح: هَذَا الْبَيْتُ بَيْتُكُمْ. اشْعُرُوا بِالرَّاحَةِ. - عراقی: هاذا البيت بيتكم. إرتاحوا. صاحبخانه: چای یا قهوه دوست دارید؟ - فصیح: هَلْ تُفَضِّلُونَ الشَّايَ أَمِ الْقَهْوَةَ؟ - عراقی: تفضلون چاي أو گهوة؟ مهمان: یک فنجان چای لطفاً. - فصیح: فِنْجَانُ شَايٍّ مِنْ فَضْلِكُمْ. - عراقی: فنجان چاي من فضلكم. صاحبخانه: چای عراقی معروف است، امیدوارم لذت ببرید. - فصیح: الشَّايُ الْعِرَاقِيُّ مَعْرُوفٌ، أَتَمَنَّى أَنْ تَسْتَمْتِعُوا بِهِ. - عراقی: الچاي العراقي معروف، أتمني يعجبكم. مهمان: مطمئنم که عالی خواهد بود. از شما بسیار سپاسگزارم. - فصیح: أَنَا مُتَأَكِّدٌ أَنَّهُ سَيَكُونُ رَائِعًا. شُكْرًا جَزِيلًا. - عراقی: متأكد رح يكون خوش. شكراً جزيلاً. صاحبخانه: شام آماده است، بفرمایید به میز غذا. - فصیح: الْعَشَاءُ جَاهِزٌ، تَفَضَّلُوا إِلَى مَائِدَةِ الطَّعَامِ. - عراقی: العشا جاهز، إتفضلوا للمائدة. مهمان: با کمال میل. دست شما درد نکند. - فصیح: بِكُلِّ سُرُورٍ. لَا شُكْرَ عَلَى وَاجِبٍ. - عراقی: بكل سرور. عاشت إيدیكم. ⛔️انتشار بدون ذکر منبع ممنوع😊👇 🔗📲 https://eitaa.com/joinchat/1429865284C4ce88c132e
267.5K
۳۰👆 🇮🇶 ۲۱ 🇮🇶 ⛔️انتشار بدون ذکر منبع ممنوع😊👇 🔗📲 https://eitaa.com/joinchat/1429865284C4ce88c132e
🇮🇶 ۲۲ 🇮🇶 مکالمه در بازار مشتری: سلام، آیا این عباهای زنانه را برای فروش دارید؟ عربی فصیح: "السلام عليكم، هل عندكم هذه العباءات النسائية للبيع؟" لهجه عراقی: "سلام عليكم، عدكم عبي نسائیة للبيع؟" فروشنده: سلام، بله، این عباها موجود است، بفرمایید نگاه کنید. عربی فصیح: "وعليكم السلام، نعم، هذه العباءات متوفرة، تفضّل وانظر." لهجه عراقی: "وعليكم السلام، اي نعم، هالعبايات موجودة، تفضل شوف." مشتری: قیمت این عباهای زنانه چقدر است؟ عربی فصیح: "كم سعر هذه العباءات النسائية؟" لهجه عراقی: "إشگد سعرهنّ العبي؟" فروشنده: قیمت این عباها پنجاه هزار دینار است. عربی فصیح: "سعر هذه العباءات خمسون ألف دينار." لهجه عراقی: "سعر هالعبايات خمسين ألف دينار." مشتری: می‌توانید قیمت را کمی کاهش دهید؟ عربی فصیح: "هل من الممكن أن تخفض السعر قليلاً؟" لهجه عراقی: "تگدر التنزّل بالسّعر الشوية؟" فروشنده: می‌توانم قیمت را به چهل هزار دینار کاهش دهم. عربی فصیح: "أستطيع أن أخفض لك السعر إلى أربعين ألف دينار." لهجه عراقی: "أگدر أنزللك السعر لأربعين ألف دينار." مشتری: متشکرم، این عبا را به این قیمت خواهم خرید. عربی فصیح: "شكرًا، سأشتري هذه العباءة بهذا السعر." لهجه عراقی: "شكراً، رح اشتري هاي العباية بهذا السعر." فروشنده: متشکرم، بفرمایید، امیدوارم از خرید راضی باشید. عربی فصیح: "شكرًا لك، تفضّل، أتمنى أن تكون راضيًا عن الشراء." لهجه عراقی: "شكراً لله، تفضل، إن شاء الله يعجبك." ⛔️انتشار بدون ذکر منبع ممنوع😊👇 🔗📲 https://eitaa.com/joinchat/1429865284C4ce88c132e
135K
۳۱👆 🇮🇶 ۲۲ 🇮🇶 ⛔️انتشار بدون ذکر منبع ممنوع😊👇 🔗📲 https://eitaa.com/joinchat/1429865284C4ce88c132e
🇮🇶 ۲۳ 🇮🇶 ۱) فارسی: من نمی‌فهمم عربی عراقی: آنی ما افتهم عربی فصیح: لا أفهم ۲) فارسی: دارو عربی عراقی: دوا عربی فصیح: دواء ۳) فارسی: پول عربی عراقی: فلوس عربی فصیح: نقود ۴) فارسی: فارسی می‌تونی حرف بزنی؟ عربی عراقی: تتكلم بالفارسی؟ عربی فصیح: هل تتكلم بالفارسية؟ ۵) فارسی: ممکنه کمکم کنی؟ عربی عراقی: ممکن تساعدنی؟ عربی فصیح: هل يمكنك مساعدتي؟ ۶) فارسی: مسجد عربی عراقی: جامع عربی فصیح: مسجد ۷) فارسی: بازار عربی عراقی: سوگ عربی فصیح: سوق ۸) فارسی: پلیس عربی عراقی: شرطه عربی فصیح: شرطة ۹) فارسی: بایست عربی عراقی: اوگف عربی فصیح: قف ۱۰) فارسی: حال شما چطوره عربی عراقی: اشلُونِک عربی فصیح: كيف حالك؟ ۱۱) فارسی: خوبم عربی عراقی: زِین عربی فصیح: بخير ۱۲) فارسی: خداحافظ عربی عراقی: مع السَلامه عربی فصیح: مع السلامة ۱۳) فارسی: در امان خدا عربی عراقی: فی اَمانِ الله عربی فصیح: في أمان الله ۱۴) فارسی: چه خبر عربی عراقی: شكو ماكو؟ عربی فصیح: ماذا هناك؟ ۱۵) فارسی: خبری نیست عربی عراقی: ماكو شی عربی فصیح: لا يوجد شيء ۱۶) فارسی: بفرمایید استراحت کنید عربی عراقی: اِتفَضَّل اِستیریح عربی فصیح: تفضل استرح ۱۷) فارسی: ممنونم عربی عراقی: شكرًا عربی فصیح: شكراً ۱۸) فارسی: خسته عربی عراقی: تعبان عربی فصیح: متعب ۱۹) فارسی: گرسنه عربی عراقی: جوعان عربی فصیح: جائع ۲۰) فارسی: سیر (متضاد گرسنه) عربی عراقی: شبعان عربی فصیح: شبعان ⛔️انتشار بدون ذکر منبع ممنوع😊👇 🔗📲 https://eitaa.com/joinchat/1429865284C4ce88c132e
407.2K
۳۲👆 🇮🇶 ۲۳ 🇮🇶 ⛔️انتشار بدون ذکر منبع ممنوع😊👇 🔗📲 https://eitaa.com/joinchat/1429865284C4ce88c132e
🇮🇶 ۲۴ 🇮🇶 ۱. حرم کجاست؟ - عراقی: وین الحَرَم - فصیح: أینَ الحَرَم؟ ۲. گران - عراقی: غالی - فصیح: غالٍ ۳. ارزان - عراقی: رَخیص - فصیح: رَخِیص ۴. بیمارستان/درمانگاه - عراقی: مسَتشفی - فصیح: مُستَشفی ۵. می‌خواهم زیارت کنم - عراقی: ارید ازور - فصیح: أرید أن أزور ۶. لباس - عراقی: مَلابِس - فصیح: مَلابِس ۷. جلو - عراقی: گِدَّام - فصیح: أمام ۸. سخت - عراقی: صَعُب - فصیح: صَعب ۹. ساده، آسون - عراقی: سَهِل - فصیح: سَهْل ۱۰. سیگار - عراقی: جیگارَه - فصیح: سِيجَارَة ۱۱. کی، چه وقت - عراقی: إشْوَگِت - فصیح: مَتی ۱۲. الان - عراقی: هَسَّة - فصیح: الآن ۱۳. دیروز - عراقی: أمِس - فصیح: أمس ۱۴. فردا - عراقی: باچِر - فصیح: غَدًا ۱۵. امروز - عراقی: ألیوم - فصیح: الیوم ۱۶. امشب - عراقی: ألِّیَلَة - فصیح: اللَّیلَة ۱۷. اسمتو بنویس (به معنای ثبت نام) - عراقی: سَجِّل إسمَک - فصیح: سَجِّل إسمَک ۱۸. گذرنامه‌ها را تحویل دهید - عراقی: سَلَّمو الجَوازات - فصیح: سَلِّموا الجَوازات ۱۹. فرودگاه - عراقی: مَطار - فصیح: مَطار ۲۰. حدوداً، تقریباً - عراقی: حَوالی - فصیح: حَوالی ۲۱. گوش بده - به من گوش بده - عراقی: إسمَع - إسمَعنی - فصیح: إسمَع - إسمَعنی ۲۲. کارت شناسایی - عراقی: هُوِیَّة - فصیح: هُوِیَّة ۲۳. ارزان‌تر - عراقی: أرخَص - فصیح: أرخَص ۲۴. ببخشید - عراقی: ألْعَفُو - فصیح: العَفُو ۲۵. نانوا - عراقی: خَبّاز - فصیح: خَبّاز ۲۶. خدا نگهتون داره - عراقی: الله یخلیکم - فصیح: الله یُخَلّیکم ۲۷. خدا حافظ شما باشد - عراقی: الله یحفظکم - فصیح: الله یَحفَظکم ۲۸. خدا شما را سلامت نگهدارد - عراقی: الله یسلمکم - فصیح: الله یُسَلِّمکم ۲۹. زحمت به شما دادیم - عراقی: زحمناکم - فصیح: أزعجناکم ۳۰. خدا نگهدارتون باشد - عراقی: الله یعینکم - فصیح: الله یُعینکم ⛔️انتشار بدون ذکر منبع ممنوع😊👇 🔗📲 https://eitaa.com/joinchat/1429865284C4ce88c132e
برای دیدن مطالب لهجه عراقی میتوانید روی این دو هشتک بزنید: 🇮🇶 🇮🇶
🇮🇶 ۲۵ 🇮🇶 ۱. خدا پدر و مادرتان را بیامرزد عربی عراقی: رحم الله والدیک عربی فصیح: رحم الله والديك ۲. خدا کمکتان کند عربی عراقی: الله یساعدکم عربی فصیح: الله يساعدكم ۳. برای شما‌ها زحمت شد عربی عراقی: صار الزحمه علیکم عربی فصیح: كان عليكم عناء ۴. خداقوت عربی عراقی: عاشت ایدکم عربی فصیح: عاشت أيديكم ۵. مجانی عربی عراقی: بلاش عربی فصیح: مجاني ۶. سلامتی عربی عراقی: عافِیَة (مثلا در تعارفات می‌گویید: بِلْعافیة إن شاءالله) عربی فصیح: صحة ۷. سیو کن، ذخیره کن - ذخیره کردن عربی عراقی: وَفِّر - توفیر عربی فصیح: وفّر - توفير ۸. دیوانه - ما دیوانگان حسینیم عربی عراقی: مَجنون - إحنَه مجانین الحسین عربی فصیح: مجنون - نحن مجانين الحسين ۹. فصیح - کتابی عربی عراقی: فُصحه (مثلا اگر شما به مکالمه فصیح تسلط دارید می‌گویید: تِگدَر تِحچی فُصحَه؟ می‌تونی فصیح و کتابی صحبت کنی؟ أعرُف الدارِجه شْوَیّ: لهجه عامیانه کم بلدم) عربی فصیح: فصحى (مثلاً إذا كنت تجيد اللغة الفصحى تقول: هل يمكنك التحدث بالفصحى؟) ۱۰. اتاق - اتاق‌ها عربی عراقی: غُرْفَة - غُرَف عربی فصیح: غرفة - غرف ۱۱. بوس عربی عراقی: بوسة عربی فصیح: قبلة / بوسة ۱۲. زشت - قبیح - ناپسند عربی عراقی: عِیب عربی فصیح: عيب ۱۳. خانه عربی عراقی: بِیَت - حُوش عربی فصیح: بيت - منزل ۱۴. گوشت عربی عراقی: لَحَم عربی فصیح: لحم ۱۵. گران - ارزشمند عربی عراقی: غالی (هم به چیز گران می‌گویند هم به یک فرد عزیز و محترم) عربی فصیح: غالي (يستخدم لكل من الشيء الغالي والفرد العزيز) ۱۶. چطوری (مذکر) عربی عراقی: إشْلونَک عربی فصیح: كيف حالك؟ ۱۷. چطوری (مونث) عربی عراقی: إشلونِچ عربی فصیح: كيف حالكِ؟ ۱۸. خسته عربی عراقی: تَعبان عربی فصیح: تعبان ۱۹. گرسنه عربی عراقی: جَوعان عربی فصیح: جائع ۲۰. تشنه عربی عراقی: عَطشان عربی فصیح: عطشان ۲۱. صبح بخیر عربی عراقی: صَباحَ الخیر (جواب: صباح النور) عربی فصیح: صباح الخير (الجواب: صباح النور) ۲۲. خوش آمدید عربی عراقی: أهلا بکم، هَلا بیک، هلا بیکم عربی فصیح: أهلاً وسهلاً ۲۳. هر جور مایل هستی عربی عراقی: عَلا کِیَفَک عربی فصیح: كما تريد ۲۴. بیمارستان عربی عراقی: مُستَشفی (مُستَشفه بخوانید) عربی فصیح: مستشفى ۲۵. صبح عربی عراقی: صباح عربی فصیح: صباح ۲۶. امروز عربی عراقی: الیوم عربی فصیح: اليوم ۲۷. دیروز عربی عراقی: أمس عربی فصیح: أمس ۲۸. فردا عربی عراقی: غدا (بکرة) باچر عربی فصیح: غدًا ۲۹. سپیده دم عربی عراقی: فجر عربی فصیح: فجر ۳۰.مغرب عربی عراقی: مغرب عربی فصیح: مغرب ⛔️انتشار بدون ذکر منبع ممنوع😊👇 🔗📲 https://eitaa.com/joinchat/1429865284C4ce88c132e
🇮🇶 ۲۶ 🇮🇶 مکالمه بین یک ایرانی و یک عراقی در مسیر پیاده‌روی اربعین ایرانی: سلام علیکم، ببخشید، می‌دونید موکبی برای استراحت و حمام کردن کجاست؟ عربی فصیح: "السلام عليكم، عذرًا، هل تعرفون مكانًا للاستراحة والاستحمام؟" لهجه عراقی: "السلام عليكم، عذرًا، تعرف موكب للاستراحة والاستحمام؟" عراقی: وعلیکم السلام، بله، یک موکب نزدیک اینجا هست، تقریباً پنج دقیقه پیاده‌روی به سمت جلو. عربی فصیح: "وعليكم السلام، نعم، هناك موكب قريب من هنا، على بُعد حوالي خمس دقائق سيرًا على الأقدام." لهجه عراقی: "عليكم السلام، اي نعم، أكو موكب قريب من إهنا، حوالي خمس دقايق مشي." ایرانی: خیلی ممنون، امکانات حمامش چطوره؟ عربی فصیح: "شكرًا جزيلاً، كيف هي مرافق الاستحمام هناك؟" لهجه عراقی: "شكراً هواية، إشلون حماماته هناك؟" عراقی: امکاناتش خوبه، تمیزه و آب گرم هم داره. عربی فصیح: "مرافقها جيدة، نظيفة وهناك ماء ساخن أيضًا." لهجه عراقی: "مرافقها زينة، نظيفة وعدهم ماي حار همّاتینه." ایرانی: عالیه، می‌تونید دقیق‌تر راهنمایی کنید؟ عربی فصیح: "رائع، هل يمكنك أن ترشدني بدقة أكثر؟" لهجه عراقی: "روعه، تگدر إتوضّح لي اكثر؟" عراقی: بله، مستقیم برید تا به چادرهای بزرگ برسید، اونجا نوشته شده "موکب استراحت". عربی فصیح: "نعم، امشِ مباشرةً حتى تصل إلى الخيام الكبيرة، هناك مكتوب "موكب استراحة"." لهجه عراقی: "اي نعم، امشي عدل لیگدّام توصل للخيام الچبيرة، إهناك مكتوب "موكب استراحة"." ایرانی: بسیار ممنون، ان شاء الله شما هم زیارت قبول باشه. عربی فصیح: "شكرًا جزيلاً، إن شاء الله زیارتكم مقبولة." لهجه عراقی: "شكراً هواية، إن شاء الله زيارتكم مقبولة." عراقی: زیارت شما هم قبول، موفق باشید. عربی فصیح: "زیارتكم مقبولة أيضًا، بالتوفيق." لهجه عراقی: "زيارتكم مقبولة، بالتوفيق." ⛔️انتشار بدون ذکر منبع ممنوع😊👇 🔗📲 https://eitaa.com/joinchat/1429865284C4ce88c132e
187.9K
۳۳👆 🇮🇶 ۲۶ 🇮🇶 ⛔️انتشار بدون ذکر منبع ممنوع😊👇 🔗📲 https://eitaa.com/joinchat/1429865284C4ce88c132e
🇮🇶 ۲۷ 🇮🇶 مکالمه بین یک زائر و خادم حرم حضرت عباس زائر: سلام علیکم، خسته نباشید. عربی فصیح: "السلام عليكم، قواکم الله." لهجه عراقی: "السلام عليكم، الله یساعدکم." خادم: وعلیکم السلام، خوش آمدید. عربی فصیح: "وعليكم السلام، أهلًا وسهلًا." لهجه عراقی: "و عليكم السلام، هلا بيك." زائر: می‌خواستم بدونم ساعت‌های بازدید حرم چطوره؟ عربی فصیح: "أريد أن أعرف مواعيد زيارة الحرم." لهجه عراقی: "أريد أعرف مواعيد زيارة الحضرة." خادم: حرم همیشه باز است، اما برخی اوقات برای نظافت بسته می‌شود. عربی فصیح: "الحرم مفتوح دائمًا، لكن يُغلق في بعض الأحيان للتنظيف." لهجه عراقی: "الحضرة مفتوح دائمًا، بس مرات يتسكر للتنظيف." زائر: خیلی ممنون. مکان استراحت برای زائران کجاست؟ عربی فصیح: "شكرًا جزيلاً. أين مكان الاستراحة للزوار؟" لهجه عراقی: "شكراً هواية. وين مكان الاستراحة للزوار؟" خادم: یک مکان استراحت در نزدیکی حرم داریم، از درب شمالی خارج شوید و مستقیم بروید. عربی فصیح: "لدينا مكان استراحة قريب من الحرم، اخرج من الباب الشمالي وامشِ مباشرةً." لهجه عراقی: "عدنا مكان استراحة قريب من الحضرة، اطلع من الباب الشمالي و امشي عدل." زائر: بسیار ممنون. زیارت حضرت عباس برای من خیلی مهم است. عربی فصیح: "شكرًا جزيلًا. زيارة العباس (ع) مهمة جدًا بالنسبة لي." لهجه عراقی: "شكراً هواية. زيارة العباس (ع) كلش مهمة إلي." خادم: ان شاء الله زیارت شما قبول باشد. عربی فصیح: "إن شاء الله زيارتك مقبولة." لهجه عراقی: "إن شاء الله زيارتك مقبولة." زائر: زیارت شما هم قبول، ممنون از راهنمایی‌تان. عربی فصیح: "زيارتكم مقبولة أيضًا، شكرًا على توجيهكم." لهجه عراقی: "زيارتكم مقبولة، شكراً على التّوضیح." خادم: موفق باشید و سلامت باشید. عربی فصیح: "بالتوفيق، تكونوا سالمين." لهجه عراقی: "الله یوفقکم، و الله یسلمکم." ⛔️انتشار بدون ذکر منبع ممنوع😊👇 🔗📲 https://eitaa.com/joinchat/1429865284C4ce88c132e
166.8K
۳۴👆 🇮🇶 ۲۷ 🇮🇶 ⛔️انتشار بدون ذکر منبع ممنوع😊👇 🔗📲 https://eitaa.com/joinchat/1429865284C4ce88c132e
🇮🇶 ۲۸ 🇮🇶 ۱. ماشین های بصره کجا هستند؟ عربی فصیح: أَيْنَ سَيَّارَاتُ البَصْرَة؟ لهجه عراقی: وَيْن سَيَّارَات لِلبَصْرَة؟ ۲. گاراژ ماشین‌های مهران کجاست؟ عربی فصیح: أَيْنَ كَرَاجُ سَيَّارَاتِ المِهْرَان؟ لهجه عراقی: وَيْن كَرَاج سَيَّارَات لِلمِهْرَان؟ ۳. کجا می‌روی؟ عربی فصیح: إِلَى أَيْنَ تَذْهَب؟ لهجه عراقی: وَيْن تَرُوح؟ ۴. جلوی فرودگاه عربی فصیح: أَمَامَ المَطَار لهجه عراقی: گِدام المَطَار ۵. من می‌خواهم به مسجد کوفه بروم عربی فصیح: أُرِيدُ الذَّهَابَ إِلَى جَامِعِ الكُوفَة لهجه عراقی: أَنَا أَرِيد أَرُوح إِلَى جَامِع الكُوفَة ۶. کرایه چقدر می‌شود؟ عربی فصیح: كَمْ الأُجْرَة؟ لهجه عراقی: إشْگَد الأُجْرَة؟ ۷. چند دینار برای هر نفر؟ عربی فصیح: كَمْ دِينَارًا لِكُلِّ فَرْد؟ لهجه عراقی: چَم دِينار لِکل نَفَر؟ ۸. چند نفر هستید؟ عربی فصیح: كَمْ عَدَدُكُم؟ لهجه عراقی: إِنْتُم چَم نَفَرَات؟ ۹. مشکلی نیست عربی فصیح: لَا بَأْس لهجه عراقی: مَيْخَالِف ۱۰. در ماشین بنشین عربی فصیح: اِرْكَبْ فِي السَّيَّارَة لهجه عراقی: اِصْعَد السَّيَّارَة ۱۱. کمکم کن برای بلند کردن کیف عربی فصیح: سَاعِدْنِي فِي حَمْلِ الحَقِيبَة لهجه عراقی: سَاعِدْنِي بِالجُنْطَة ۱۲. دستمزدت را بگیر عربی فصیح: خُذْ أُجْرَتَكَ لهجه عراقی: هَاي الأُجْرَة ۱۳. راننده عربی فصیح: سَائِق لهجه عراقی: سَایق ۱۴. نه نیست عربی فصیح: لَا يُوجَد لهجه عراقی: مَاكُو ⛔️انتشار بدون ذکر منبع ممنوع😊👇 🔗📲 https://eitaa.com/joinchat/4054712787Cc709e4f549
113K
۳۵👆 🇮🇶 ۲۸ 🇮🇶 ⛔️انتشار بدون ذکر منبع ممنوع😊👇 🔗📲 https://eitaa.com/joinchat/1429865284C4ce88c132e
🇮🇶 ۲۹ 🇮🇶 ۱. فارسی: ببخشید این سرویس بهداشتی (التوالت) شلنگ آب داره؟ عربی عراقی: إلتوالِتات بیهِن صُوندَه؟! عربی فصیح: هل يحتوي الحمام على خرطوم مياه؟ ۲. فارسی: ممکنه یه شلنگ آب برای سرویس وصل کنید عربی عراقی: بلازحمه (إذا ممکن) إتشَکِّلِ الصونده؟! عربی فصیح: هل يمكنكم تركيب خرطوم مياه للحمام؟ ۳. فارسی: ببخشید درمانگاه / بیمارستان کجاست؟ عربی عراقی: إلعَفُو وِین المُستَوصِف / مُستَشفَه؟ عربی فصیح: أين تقع العيادة / المستشفى؟ ۴. فارسی: ببخشید درب ورودی خانم‌ها/آقایان کدوم طرفه؟ عربی عراقی: إلعَفُو مِن وین باب الدُخول للِنِساء / للرجال؟ عربی فصیح: من أين هو مدخل النساء / الرجال؟ ۵. فارسی: موقع نماز درب حرم رو می‌بندند؟ عربی عراقی: یسِدُّون بابِ الحَضرة وقتِ الصلاة؟ عربی فصیح: هل يغلقون باب الحرم وقت الصلاة؟ ۶. فارسی: جای خالی دارید؟ عربی عراقی: عِدکُم مُکان؟! - أکو مکان؟! عربی فصیح: هل لديكم مكان فارغ؟ ۷. فارسی: مسئول یا رئیس موکب کیست؟ عربی عراقی: منُو مسئولِ المَوکب؟! عربی فصیح: من هو مسؤول الموكب؟ ۸. فارسی: برای بانوان (نساء) جای (خیمه) جداگانه هم دارید؟ عربی عراقی: (اَکو) - (عِدکُم) قاعَة للنساء؟ عربی فصیح: هل لديكم قاعة منفصلة للنساء؟ ۹. فارسی: پتو، بالشت، تشک دارید؟ چند تا دارید؟ به تعداد هست؟ عربی عراقی: بَطانِیَه (پتو)، مُخَدَّه (بالش)، دوشَک، مَندَر (تشک) عِدکُم؟ چَم واحد عدکم؟ مو قَلیلات خو؟ عربی فصیح: هل لديكم بطانية، وسادة، وفراش؟ كم عدد لديكم؟ هل العدد كافٍ؟ قید‌های زمان: ۱۰. فارسی: گذشته عربی عراقی: الماضی عربی فصیح: الماضي ۱۱. فارسی: دیروز عربی عراقی: ألبارحَة - مبارح عربی فصیح: البارحة ۱۲. فارسی: پریروز عربی عراقی: اوّلْتِ البارحَة عربی فصیح: قبل البارحة ۱۳. فارسی: هفته گذشته عربی عراقی: الاُسبوعِ الفات عربی فصیح: الأسبوع الماضي ۱۴. فارسی: ماه گذشته عربی عراقی: الشَهَر الفات عربی فصیح: الشهر الماضي ۱۵. فارسی: سال گذشته عربی عراقی: السنة الفاتت عربی فصیح: السنة الماضية ۱۶. فارسی: حال عربی عراقی: الحاضر عربی فصیح: الحاضر ۱۷. فارسی: امروز عربی عراقی: ألیوم عربی فصیح: اليوم ۱۸. فارسی: این هفته عربی عراقی: هذا الاسبوع عربی فصیح: هذا الأسبوع ۱۹. فارسی: این ماه عربی عراقی: هذا الشَهَر عربی فصیح: هذا الشهر ۲۰. فارسی: امسال عربی عراقی: هذا السنة عربی فصیح: هذه السنة ⛔️انتشار بدون ذکر منبع ممنوع😊👇 🔗📲 https://eitaa.com/joinchat/1429865284C4ce88c132e
604K
۳۶👆 🇮🇶 ۲۹ 🇮🇶 ⛔️انتشار بدون ذکر منبع ممنوع😊👇 🔗📲 https://eitaa.com/joinchat/1429865284C4ce88c132e