جريدة_أخبار_الأدب_العدد_1571_02_سبتمبر_2023.pdf
13.95M
✅ صدر العدد الجديد من مجلّة أخبار الأدب المصريّة
🆔https://eitaa.com/arabickotobjadid
يوسف زيدان: الورّاق... أمالي العلاء
يوسف زيدان يصدر روايته الجديدة "الورّاق... أمالي العلاء" التي تتناول حياة ابن النفيس وما شهد عليه من أهوال الأحوال والأحداث الجسام التي عاشتها مصر والمنطقة.
مصر
1 أيلول 11:28
رواية
صدرت حديثاً عن "دار الشروق" في القاهرة، رواية "الورّاق... أمالي العلاء" للكاتب والروائي يوسف زيدان.
وتدور أحداث الرواية حول علاء الدين ابن النفيس الذي عاش 80 عاماً، عاصر خلالها من أهوال الأحوال والأحداث الجسام: الحروب الصليبية والحملة السابعة المريعة على دمياط وشمال مصر، غزو المغول وسقوط بغداد على يد هولاكو، صراعات السلطة بين الجيل الأخير من الأيوبيين والجيل الأول من الحكّام المماليك، ثورة حصن الدين ثعلب، وصولاً إلى المصادمات الشديدة بين أقطاي وأيبك وقطز وبيبرس وقلاوون.
وكان ابن النفيس قريباً من ذلك كله، فقد كان الطبيب الخاص للظاهر بيبرس، ورئيس أطباء مصر والشام... ومع اضطراب أحوال زمانه، لم يتوقف يوماً عن التأليف في الطب والفكر وعلوم عصره، وترك لنا من بعده آلاف الصفحات. فكيف عاش ابن النفيس؟ وما الذي أملاه من وقائع حياته على "الورَّاق" الذي يصغره بـ 40 عاماً، وعاش 40 عاماً بعده؟ هذا ما تحكيه هذه الرواية.
https://eitaa.com/arabicrazaviun
المجلة-العربية-لعلم-الترجمة-العدد-الرابع-تموز-–-يوليو-2023.pdf
11.12M
المجلة العربية لعلم الترجمة العدد الرابع تموز – يوليو 2023
المجلة العربية لعلم الترجمة – دورية دولية علمية محكّمة، تَصْدُرُ كل ثلاثة أشهر عن #المركز_الديمقراطي_العربي ببرلين، ألمانيا؛ وتهتم بنشر الدراسات والأبحاث الأكاديمية الخاصة بعلم الترجمة واللغات وعلم المصطلح، كما تولي اهتماما كبيرا بالأعمال المتَرجَمة من اللغات الأجنبية إلى اللغة العربية.
https://eitaa.com/arabicrazaviun
مجلة-الدراسات-الثقافية-واللغوية-والفنية-العدد-التاسع-والعشرون-أيلول-–-سبتمبر-2023.pdf
10.4M
مجلة الدراسات الثقافية واللغوية والفنية العدد التاسع والعشرون أيلول – سبتمبر 2023
مجلة الدراسات الثقافية واللغوية والفنية -دورية علمية دولية محكمة، تصدر عن ألمانيا، برلين عن #المركز_الديمقراطي_العربي تعنى المجلة بالبحوث والدراسات الاكاديمية الرصينة في مجالات علوم اللغة والترجمة والعلوم الإسلامية والآداب، والعلوم الاجتماعية والإنسانية، وكذا العلوم الفنية وعلوم الآثار، للوصول الى الحقيقة العلمية والفكرية المرجوة من البحث العلمي، والسعي وراء تشجيع الباحثين للقيام بأبحاث علمية رصينة.
Journal of cultural linguistic and artistic studies
https://eitaa.com/arabicrazaviun
✅ #صدر_حديثًا
✅ تُحفة الغريب في الكلام على مُغني اللبيب
✅ بدرالدين الدماميني (ت. ٨٢٧ ه.ق.)
🆔https://eitaa.com/arabickotobjadid
Al_Sharqa_Al_Thaqafia_83.pdf
8.71M
✅ صدر العدد الجديد من مجلّة الشارقة الثقافيّة / سبتمبر 2023
🆔https://eitaa.com/arabickotobjadid
"زريف الطول".. وليد عبد الرحيم يستلهم الذاكرة الشفهية الفلسطينية
عن "دار دلمون الجديدة للدراسات والنشر" في دمشق، أصدر الكاتب الفلسطيني وليد عبد الرحيم رواية "زريف الطول"، التي تحمل رؤية جديدة لتلك الشخصية الفلسطينية العريقة التي تحولت إلى نموذج، بل إلى نمط للغناء، حيث غنت السيدة فيروز ووديع الصافي والعشرات من الفنانين أغان مطلعها "يا زريف الطول".
ويستلهم عبد الرحيم الذاكرة الشفهية والمعلومة التاريخية لخلق قالب فني يمزج بين المعلومة والمخيلة الشعبية عبر النسق الروائي. و"زريف الطول" هي الرواية الثانية للكاتب بعد "لست حيواناً".
ووفق تقديم الناشر فإن "الرواية تتميز بقالب فني حداثوي استعاد الكاتب من خبرته كأديب ومخرج سينمائي ليطرح شكلاً جديداً في الرواية العربية".
https://eitaa.com/arabicrazaviun
بزودی ترجمه فارسی المفصل فی تاریخ العرب قبل الاسلام به نیمه میرسد
ترجمه جلد پنجم کتاب ده جلدی "المفصل فی تاریخ العرب قبل الاسلام" اثر "جواد علی" توسط "انتشارات ایدهنو" با ترجمه "زاهد ویسی" بزودی منتشر میشود.
ترجمه کامل این اثر نفیس از تاریخ ۱۳۹۸ آغاز و تاکنون چهار جلد آن به شرح زیر منتشر شده:
تاریخ مفصل عرب پیش از اسلام جلد ۱ (ترجمه جلد یکم المفصل فی تاریخ العرب قبل الاسلام)
مترجم: زاهد ویسی
ناشر: انتشارات ایده نو
تاریخ نشر: ۱۳۹۹
تاریخ مفصل عرب پیش از اسلام جلد ۲ (ترجمه جلد دوم المفصل فی تاریخ العرب قبل الاسلام)
مترجم: زاهد ویسی
ناشر: انتشارات ایده نو
تاریخ نشر: ۱۴۰۰
تاریخ مفصل عرب پیش از اسلام جلد ۳ (ترجمه جلد سوم المفصل فی تاریخ العرب قبل الاسلام)
مترجم: زاهد ویسی
ناشر: انتشارات ایده نو
تاریخ نشر: ۱۴۰۱
تاریخ مفصل عرب پیش از اسلام جلد ۴ (ترجمه جلد چهارم المفصل فی تاریخ العرب قبل الاسلام)
مترجم: زاهد ویسی
ناشر: انتشارات ایده نو
تاریخ نشر: ۱۴۰۲
ترجمه جلد ۵ این کتاب رو به اتمام است و پیشبینی میشود تا دو ماه آینده به چاپ برسد
انتشارات ایده نو، تلفن ۶۶۴۱۴۴۱۵-۰۲۱
T.me/newideapublication
جريدة_أخبار_الأدب_العدد_1572_10_سبتمبر_2023.pdf
15.76M
✅ اليوم صدر العدد الجديد من مجلّة أخبار الأدب المصريّة
🆔https://eitaa.com/arabickotobjadid
✅ #صدر_حديثًا
✅ جمهرة المقالات : عبّاس محمود العقّاد
✅ جمعها وقابلها على أصولها : د. عبدالرزاق عيسى
🆔https://eitaa.com/arabickotobjadid
انتشار شعرهای «محمود درویش» و «سوزان علیوان»
مجموعههای یادشده با ترجمه سیدعلی مفتخرزاده در نشر آرون منتشر و راهی بازار نشر شده است.
در معرفی «چکامههای رهایی» میخوانیم: میراثی که شاعر فلسطینی محمود درویش (۱۹۴۱-۲۰۰۸) از خود بر جای گذاشت، بر ساحت فکری و فرهنگی فلسطین به طور خاص و جامعه عرب و بینالملل به طور عام به لحاظ هنری و زیباییشناختی اثر داشته است. مفهوم زن در ذهن و شعر محمود درویش گستره وسیعی از شعر او را به خود اختصاص داده است، چنانکه زن به لحاظ تکرار در اشعار او، سومین محور معنایی را تشکیل میدهد. با این وجود همه اشارههای محمود درویش مربوط به زن/ مادر/ و زن معشوق استعاری نیست، بلکه شاهد نشانهها و توصیفهای واقعگرایانهای هستیم که اشیاء و شخصیتها، ویژگیها واقعی خود را دارند که منتخب ترجمهشده از شاعر در کتاب «چکامههای رهایی» این جنبه را نشان میدهد؛ در شعر «زیباترین عشق» میخوانیم:
همانند سبزه که میان مفصلهای تختهسنگ ریشه میدواند،
در روزگاری، ما نیز چون دو ناآشنا پدیدار شدیم
و آسمانِ بهار
ستاره ... ستاره میسرود
و من نوبتِ عاشقی را ...
بَرای چشمانت ...
و آن را به آواز میخواندم!
https://eitaa.com/arabicrazaviun
همچنین در معرفی «گل آفتابگردان بر من بتاب» آمده است: سوزان علیوان شاعر و نقاش لبنانی است که در ۲۸ سپتامبر ۱۹۷۴ در بیروت چشم به جهان گشود؛ مادرش اهل عراق است و پدرش از لبنان. کودکی سوزان علیوان به دلیل بحرانها و جنگهای داخلی در غربت گذشت؛ از اندلس تا پاریس و قاهره تا سرانجام در زادگاهش بیروت بار سفر را بر زمین نهاد.
در کتاب «گل آفتابگردان بر من بتاب» که ترجمه سرودههای دو دفتر شعری اوست؛ به نامهای «به هیچکس نمیمانم» و «چراغی نابینا» شاعر در تعامل با عناصر پیرامونی نگاهی تازه به اشیاء دارد و از این رهگذر در پی آن است تا درد و رنج و شادی خویش و تجربه شاعرانهاش را با جان و اندیشه خواننده پیوند بزند؛ آنگونه که خود گفته است: «تا زمانیکه شاعر، خواننده را چون صورت خویش در آینه میبیند بر او بیمی نیست، خطر زمانی آغاز میشود که شاعر به خواننده همچون شبحِ انسانی مینگرد که بر صندلیای در شبنشستی شلوغ نشسته است و نشانههای ظاهریاش برای او، به دلیل نور بسیار آشکار نیست.... اوج قله سرفرازی شعر در آن است که حتی یک انسان به تو بگوید: خود را در چامههایت یافتهام.»
در شعر «تابِ چُرت» میخوانیم:
بخواب
چون فرشته،
چون موسیقیای آرام
مثلِ بوسه دریا
بخواب.
عشقِ من
تندیس شکسته من.
برای تو
دستانم همه کتابیست
از داستانهای کودکانه،
و صدایم فانوس.
بخواب؛
چون بیخوابی من
عمیق.
https://eitaa.com/arabicrazaviun
✅ #صدر_حديثًا
✅ سيميائية التفسير الإشاري في مواهب الرحمن للسيد السبزواري
✅ صفاء ستّار البعاج
🆔https://eitaa.com/arabickotobjadid
✅ #صدر_حديثًا
✅ موجَز البلاغة
✅ محمّد الطاهر ابن عاشور (ت. ١٣٩٣ ه.ق.)
🆔https://eitaa.com/arabickotobjadid
✅ صدر العدد الجديد من مجلة مَعهَد المخطوطات العربيّة
يتضمن العدد:
شعر أبي الربيس الثعلبي .. جمع وتوثيق ودراسة.
معجم الأدباء لياقوت الحموي (ت 626هـ) الحقائق المتوارية.
كتاب الانتصار لواسطة عقد الأمصار لابن دقماق (ت 809هـ) بين المطبوع والمخطوط.
ديوان عبد الصمد بن المعذل: نظرات نقدية في ديوانه ومستدركه.
يوسف فان إس: تراجم المعتزلة في كتاب الفهرس للنديم إرث تراجم الاعتزالية.
🆔https://eitaa.com/arabickotobjadid
1_6651185549.pdf
3.72M
✅ تازه های نشر
✅ نقش علم بدیع در تفسیر قرآن
✅ د. مجتبی محمدی مزرعه شاهی و د. محمد مهدی خواجه پور
🆔https://eitaa.com/arabickotobjadid
✅ #صدر_حديثًا
✅ التقديم التقابلي في القرآن الكريم : دراسة بلاغيّة
✅ ظافِر بن غرمان العَمريّ
🆔https://eitaa.com/arabickotobjadid
✅ #صدر_حديثًا
✅ الحوار في الرواية السعودية
✅ د. هند الطُّوَيلِعي
🆔https://eitaa.com/arabickotobjadid
✅ #صدر_حديثًا
✅ جدليّة الصورة والمكتوب : دراسة في جماليّات القِصَص المصوّرة
✅ عائشة بنت فراج الأسمري
🆔https://eitaa.com/arabickotobjadid
✅ #صدر_حديثًا
✅ خصائص الخطابة التثبيتيّة في النثر العربي القديم : دراسة في بلاغة القول
✅ د. أزهار بنت محمّد الشيبان
🆔https://eitaa.com/arabickotobjadid
✅ #صدر_حديثًا
✅ كتاب الغريبَين : غريبَي القرآن والحديث
✅ أبو عُبَيد الهروي (ت. ٤٠١ ه.ق.)
🆔https://eitaa.com/arabickotobjadid