5.55M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
شاعر زنی که در جبهه های جنگ شعر می خواند، سپیده کاشانی
#سپیده_کاشانی
📜 @arayehha
۲۸ فروردین زادروز فرزند نامدار #ایران ، شاعر جهانی ، قصیده سرا و صوفی برجسته حکیم #سنایی_غزنوی گرامی باد
ملکا ذکر تو گویم که تو پاکی و خدایی
نروم جز به همان ره که توام راه نمایی
همه درگاه تو جویم همه از فضل تو پویم
همه توحید تو گویم که به توحید سزایی
C᭄❁࿇༅══════┅─
@arayehha
┄┅✿░⃟♥️❃─═༅࿇࿇༅═─🦋🎶═
۱۶ آوریل #روز_جهانی_صدا نامگذاری شده است. هدف این روز افزایش آگاهی عمومی درباره اهمیت صدا، تلاش برای رفع مشکلات بیانی، لکنت زبان و همچنین آموزش و یادگیری آواز است
@arayehha
4_5832360571999098100.mp3
3.8M
غزل ۲۲ حافظ
چو بشنوی سخن اهل دل مگو که خطاست
سخن شناس نهای جان من خطا این جاست
سرم به دنیی و عقبی فرو نمیآید
تبارک الله از این فتنهها که در سر ماست
در اندرون من خسته دل ندانم کیست
که من خموشم و او در فغان و در غوغاست
دلم ز پرده برون شد کجایی ای مطرب
بنال هان که از این پرده کار ما به نواست
مرا به کار جهان هرگز التفات نبود
رخ تو در نظر من چنین خوشش آراست
نخفتهام ز خیالی که میپزد دل من
خمار صدشبه دارم شرابخانه کجاست
چنین که صومعه آلوده شد ز خون دلم
گرم به باده بشویید حق به دست شماست
از آن به دیر مغانم عزیز میدارند
که آتشی که نمیرد همیشه در دل ماست
چه ساز بود که در پرده میزد آن مطرب
که رفت عمر و هنوزم دماغ پر ز هواست
ندای عشق تو دیشب در اندرون دادند
فضای سینه حافظ هنوز پر ز صداست
🎙 #محمدرضاکاکائی
۲۸ فروردین ۱۴۰۳ خورشیدی
بینظیرترین!
«بینظیر» یعنی «آنچه نظیر ندارد و یگانه است». بنابراین مِثل و مانندی ندارد که بتوان آن را با چیزی سنجید و گفت این از آنیکی برتر است یا برترینِ آنهاست. درنتیجه منطقی نیست که بگوییم «بینظیرتر» یا «بینظیرترین». ولی میبینیم که اهل زبان میگویند «بینظیرترین» و مثلاً فروغ فرخزاد میگوید: «ای یار، ای یگانهترین یار، چه ابرهای سیاهی در انتظار روز میهمانی خورشیدند.» چرا؟
زیرا لسان بشر طابِقُالنَّعلِبالنَّعل منطبق بر منطق نمیباشد و هنگامی که میخواهیم بر ویژگی کسی یا صفت چیزی تأکید کنیم، صرفاً برای مبالغۀ بیشتر، میگوییم «بینظیرترین»، «یگانهترین»، و ... . همین. پس، از این لحاظ، درست و منطقی است.
اکنون به این جمله، که متداول، خوشخوان، روان، و زودیاب است، بنگرید:
- به بینظیرترین بنای تاریخی جهان خوش آمدید! (سردر مسجد جامع یزد)
و سپس به این دو جمله، که پیشنهاد یک ویراستار است:
- به بنای بینظیر تاریخی جهان خوش آمدید!
- به بنای تاریخی بینظیر جهان خوش آمدید!
چرا جملههای پیشنهادیِ او بدخوان، پیچیده، و دیریاب است؟ زیرا دو جملۀ ویراسته اولاً تتابع اضافات دارند (چهار واژه به هم اضافه شدهاند) و ثانیاً الگوی «اسم + صفت + صفت + اسم»، در هر دو جمله، از الگوهای دیریاب و گاه کژتاب است.
با زبان، مکانیکی رفتار نکنیم.
سید محمد بصام
@arayehha
«باتون» یا «باتوم»؟
«باتون» (bâton) واژهای فرانسوی است که در فارسی و بهطور طبیعی (با تبدیل واج n به m) /باتوم/ تلفظ میشود و با هر دو املا نیز بهکار میرود. در فرهنگها معمولاً «باتون» آمده یا ترجیح داده شدهاست، ولی فرهنگستان «باتوم» را برگزیده و ترکیبهایی چون «باتوم برقی، باتوم جمعشو، باتوم چراغدار، و باتوم ضدشورش» را با آن تصویب کردهاست. بنابراین هر دو املا درست است. اگر بخواهیم به تلفظ اصلی آن پایبند باشیم، میتوانیم همهجا «باتون» بنویسیم.
یادآوری:
۱) قدیمتر، یعنی تا چند دهۀ پیش، «باتون/ باتوم» را بهصورت «باطون/ باطوم» مینوشتند تا نشان دهند واژهای غیرفارسی است، ولی امروز دیگر با «ط» رایج و پسندیده نیست.
۲) از آنجا که وامواژههای فرنگی اصالت املایی ندارند، بهتر است آنها را با «ت» بنویسیم، نه با «ط» (مانند «باتری»). و البته روشن است که همیشه نمیتوان چنین کرد و هر واژه یا وامواژهای را نباید با «ت» نوشت (مانند «بطری»). املای درستِ واژهها یا رسمالخط مرجّحِ آنها را تنها باید از فرهنگهای معتبر لغت، مانند فرهنگ روز سخن، گرفت.
سید محمد بصام
@arayehha
«مثه» یا «مثِ»؟
«مثلِ» در گفتارینویسی بهصورت «مثِ» نوشته میشود، نه *مثه. «مثلْ» مانند «چشم» تکهجایی است و چنانکه «م» از «چشم»، در حالت اضافه و گفتاری، حذف میشود (چشم تو ← چشِ تو، نه *چشه تو)، «ل» نیز از «مثل» حذف میشود: مثِ تو، نه *مثه تو. بنابراین «مثه» بهاصطلاح و نادرست است. پس نام کتاب آقای جمال میرصادقی به این صورت درست است: دیگه مث تختی نمیآد.
یادآوری:
با استناد به «پیکرۀ فارسی روز» (به سرپرستی فرهاد قربانزاده)، بسامد «مثه»، که بیشتر در کتابهای جمال میرصادقی دیده میشود، ۱۲۵ مورد است و بسامد «مث» بیش از ۲۲٫۰۰۰ شاهد! طبق جستوجوی گوگل نیز بسامد «مثه» ۲٫۳۵۰٫۰۰۰ و بسامد «مث» ۱۲٫۱۰۰٫۰۰۰ است. درنتیجه، علاوهبر اینکه «مثه» از نظر املایی نادرست و تنها «مث» درست است، بسامد آن نیز بهمراتب کمتر است.
سید محمدبصام
@arayehha
اینستاگرام، تلگرام، واتساپ
۱) «اینستاگرام» آمیزهای است از:
instant camera + telegram
و مانند «تلگرام»، در فارسی، به همین صورت نوشته و تلفظ میشود، نه *اینستاگرم.
۲) «تلگرام» واژۀ جدیدی نیست و حدود ۱۵۰ سال است که در فارسی بهکار میرود. بنابراین نباید آن را با پیامرسان جدید و معروف «تلگرام» اشتباه گرفت. تلگرام دراصل پیامی بوده که با تلگراف مخابره (= ارسال و دریافت) میشدهاست. پس تلگرام و تلگراف مانند پیام و پیامرساناند.
۳) در فارسی، «واتساپ» بیشتر به همین صورت نوشته و تلفظ میشود، نه بهصورت *واتساَپ. تلفظ WhatsApp به جملۀ ?What's up (= «چه خبر؟») نزدیک است و در نامگذاریِ این برنامه نیز بر همین نزدیکی و معنا نظر داشتهاند، با این تفاوت که «اَپ» (App) کوتاهشدۀ «اپلیکیشن» است.
سید محمد بصام
@arayehha
☘ ☘ برگی از تقویم تاریخ ☘ ☘
۲۹ فروردین زادروز سیروس شمیسا
(زاده ۲۹ فروردین ۱۳۲۷ رشت) نویسنده و استاد ادبیات فارسی
او تحصیلات عالی را در دانشگاه شیراز آغاز کرد و چند سالی پزشکی خواند، ولی پس از چندی تغییر رشته داد و در همانجا مدرک کارشناسی ادبیات فارسی گرفت. پس از آن وارد دور دکتری ادبیات فارسی دانشگاه تهران شد و در سال ۱۳۵۷ از رسالهاش بهراهنمایی دکتر ناتل خانلری دفاع کرد و در سال ۱۳۸۰ یکی از چهرههای ماندگار ایران لقب گرفت. کتابهای او در بسیاری از دانشگاههای ایران تدریس میشود.
گزیده کتابشناسی:
نقد ادبی
داستان یک روح "تأویل داستان بوف کور صادق هدایت"
سبکشناسی نثر
انواع ادبی
راهنمای ادبیات معاصر "شرح و تحلیل گزیده شعرنو فارسی"
نگاهی به فروغ فرخزاد
کلیات سبکشناسی
سبکشناسی شعر
راهنمای ادبیات معاصر "شرح و تحلیل گزیده شعرنو فارسی"
نگاهی به سپهری
طرح اصلی داستان رستم و اسفندیار
شاهد بازی در ادبیات فارسی
مکتب های ادبی
بیان
آینه و سه داستان دیگر
با یونگ و هسه (ترجمه)
کتاب عشق جادویی (ترجمه)
فرهنگ اشارات ادبیات فارسی (اساطیر، سنن، آداب، اعتقادات، علوم ...)
گزیده منطقالطیر
سیروس در اعماق (رمان)
معانی
مونسون (رمان)
نگاهی تازه به بدیع
ماه در پرونده (داستان)
یادداشتهای حافظ
زندگانی قدیمی است
فرهنگ تلمیحات (اشارات اساطیری، داستانی، تاریخی، مذهبی در ادبیات فارسی)
سیر غزل در شعر فارسی
اخبار باغ های بزرگ
بیان و معانی
سیر رباعی
فرهنگ عروضی
آشنایی با عروض و قافیه.
یکی از کتابهای مشهور وی شاهدبازی در ادبیات فارسی است که در سال ۱۳۸۱ بهچاپ رسید، ولی از بازار جمع شد و فروش آن ممنوع شد. موضوع این کتاب معشوق مذکر در تاریخ ایران و بازتاب آن در ادبیات است. در این کتاب مستندات تاریخی موثقی گنجانده شده است.
🆔 @arayehha
#برگی_از_تقویم_تاریخ
#سیروس_شمیسا
بیست و نهم فروردین، زادروز سیروس شمیسا (رشت ۱۳۲۷)
مفهوم ملّیت و ایران را در آثار هیچیک از شاعران کهن ازجمله مولانا و سعدی و حافظ نمیتوانیم حس کنیم، فقط شاهنامه است که در آن مفهوم یکپارچگی، قدمت تاریخی، هویت ایرانی، و از این قبیل را میبینیم... شاهنامه تنها متنی است که در آن به تفصیل و افتخار از ایران سخن رفته است... ایرانی که معمولاً در طیّ تاریخ، سرنوشت و سرگذشت محزونی داشته است با خواندن شاهنامه وارد یک دنیای آرمانی زیبا میشود که مبنای شرافت و صداقت و شادی و نیکی و بیآزاری بنا نهاده شده است... شاهنامه فقط کتاب تاریخ نیست بلکه گنجینهای از معارف و رسوم و فرهنگ ایران باستان است که بهشکلی بهغایت هنری و ادبی ارائه شده است و لذا آن مطالب را برای ابد از گزند حوادث به دور نگه داشته است وآنگهی باعث شده است که زبان و هویت ایرانی جاویدان شود.
برگرفته از: کتاب شاهِ نامهها، سیروس شمیسا، نشر هرمس
@arayehha
تنها زمانی اندک
با هم بودیم،
و میپنداشتیم عشق ما
هزار سال میپاید.
اُتُمو نو یاکاموچی
ترجمه: یوسف صدیق
We were together
Only a little while,
And we believed our love
Would last a thousand years.
Ötomo no Yakamochi
17#_آوریل_روز_جهانی_هایکو
@arayehha