eitaa logo
📚 همیار عربی فصیح ( تا اربعین عراقی شو)
667 دنبال‌کننده
207 عکس
173 ویدیو
10 فایل
این کانال جهت آشنایی با مکالمات سفرهای زیارتی به زبان عربی و یاد گیری زبان برای ارتباط با کشورهای عربی ایجاد شده است 😍 لطفا تمرین و تکرار فراموش نشود 🙏 ادمین های کانال: @FatemeMohebbi @ahmadi_montazer
مشاهده در ایتا
دانلود
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
🌍🔄🇮🇶 ۲ ۱. جواب به احوال‌پرسی: - عربی فصیح: بخير، الحمد لله. هل لديك قائمة الطعام؟ - لهجه عراقی: زِين، اَلْحَمْدُ لِلَّه. عِنْدَكْ منو؟ - تفاوت: "زين" به جای "بخير"، "عندك منو" به جای "هل لديك قائمة الطعام". ۲. پرسیدن سفارش: - عربی فصیح: ماذا تُريد أن تطلب؟ - لهجه عراقی: شِنو تْحِب تَطْلُب؟ - تفاوت: "شنو تحب تطلب" به جای "ماذا تُريد أن تطلب". ۳. درخواست غذا: - عربی فصیح: أُريد دجاج مشوي مع الارز والخضروات. - لهجه عراقی: أَرِيدْ دَجَاج مَشْوِي مَعْ ألرُزْ وَ خُضْرَة. - تفاوت: "ألرز" به جای "الأرز"، "خضرة" به جای "الخضروات". ۴. پرسیدن ترجیحات غذایی: - عربی فصیح: هل تُحب الدجاج حار؟ - لهجه عراقی: تْحِبْ اَلدَّجَاج يْكُونْ حَارْ؟ - تفاوت: "تحب الدجاج يكون حار" به جای "هل تُحب الدجاج حار؟". ۵. پاسخ به ترجیحات غذایی: - عربی فصیح: نعم، اجعله حار قليلاً. - لهجه عراقی: نَعَمْ، خَلِّي شْوَيَّة حَار. - تفاوت: "خلي شوية حار" به جای "اجعله حار قليلاً". ۶. پرسیدن نوشیدنی: - عربی فصیح: ماذا تُريد أن تشرب؟ - لهجه عراقی: شنو تْحِب تَشْرَب؟ - تفاوت: "شنو تحب تشرب" به جای "ماذا تُريد أن تشرب". ۷. درخواست نوشیدنی: - عربی فصیح: أُريد كأس ماء بارد وعصير برتقال. - لهجه عراقی: أَرِيدْ طاسَة مَاي بَارِد وَ عَصِير بُرْتُقَال. - تفاوت: "طاسة ماي بارد" به جای "كأس ماء بارد". ۸. پرسیدن نیازهای بیشتر: - عربی فصیح: هل تُريد شيئًا آخر؟ - لهجه عراقی: شِي آخِر تْرِيد؟ - تفاوت: "شي آخر تريد" به جای "هل تُريد شيئًا آخر؟". ۹. پرسیدن دسر: - عربی فصیح: هل لديكُم حلويات؟ - لهجه عراقی: أَكُو عِدْكُم حَلَاوِيَّات؟ - تفاوت: "أكو عدكم" به جای "هل لديكُم". ۱۰. پیشنهاد دسر: - عربی فصیح: نعم، لدينا كنافة وبقلاوة. ماذا تُحب؟ - لهجه عراقی: نَعَمْ، عِدْنَا كِنَافَة وَ بَقْلَاوَة. شنو تْحِب؟ - تفاوت: "شنو" به جای "ماذا"، "عدنا" به جای "لدینا" ۱۱. سوال از درخواست دیگر: - عربی فصیح: هل تحتاج شیئا آخر؟ - لهجه عراقی: بعد خدمة؟ - تفاوت: "بعد خدمة" به جای "هل تحتاج شیئا آخر" ۱۲. تشکر و گرفتن سفارش: - عربی فصیح: شكراً. هل تأخذ الطلب الآن؟ - لهجه عراقی: شُكْراً، تْأَخِذْ اَلطَّلَب هسّه؟ - تفاوت: "هسّه" به جای "الآن". 🔗📲 https://eitaa.com/Arbaeen_Arabic
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
🌍🔄🇮🇶 ۳ ۱. الفصحى: كيف حالك؟ العراقية: إشلونك؟ فارسی: چطوری؟ ۲. الفصحى: ما هذا؟ العراقية: شنو هذا؟ فارسی: این چیه؟ ۳. الفصحى: لا يوجد أحد هنا. العراقية: ماكو أحد إهنا. فارسی: کسی اینجا نیست. ۴. الفصحى: أين ذهبت؟ العراقية: وين رحِت؟ فارسی: کجا رفتی؟ ۵. الفصحى: سأذهب إلى السوق. العراقية: راح أروح للسوگ. فارسی: به بازار خواهم رفت. ۶. الفصحى: هل تحتاج مساعدة؟ العراقية: تحتاج شي؟ فارسی: آیا کمک لازم داری؟ ۷. الفصحى: أريد أن أتكلم معك. العراقية: أريد أحچي وياك. فارسی: میخواهم با تو صحبت کنم. ۸. الفصحى: ماذا تأكل؟ العراقية: إشتاكل؟ فارسی: چی میخوری؟ ۹. الفصحى: لماذا تأخرت؟ العراقية: ليش إتأخرت؟ فارسی: چرا دیر کردی؟ ۱۰. الفصحى: أعطني الكتاب. العراقية: إنطیني الكتاب. فارسی: کتاب را به من بده. 🔗📲 https://eitaa.com/Arbaeen_Arabic
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
سلام به بنزین ۲۵ هزار تومنی پزشکیان ❗️❗️❗️❗️ الآن یه سری میگن این چه وضعشه؟ نباید گرون بشه! مگه ماچقدر حقوق می گیریم؟ با گرون شدن بنزین همه چی چند برابر میشه!! الآن وقتشه‌. پاشید برید با اطرافیان از بروز فاجعه تاریخی جلوگیری کنید‌. نه به پزشکیان ✅
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
🌍🔄🇮🇶 ۴ ۱۸ الحوار في المطار گفتگو در فرودگاه الفصحى: مرحباً! العراقية: مَرْحَباً! فارسی: سلام! 😊 الفصحى: مرحباً، أين بوابة الصعود؟ العراقية: مرحبا، ويْنَ الکاونتر؟ فارسی: سلام، گیت پرواز کجاست؟ 🤔 الفصحى: في الطابق الثاني. هل تحتاج إلى مساعدة؟ العراقية: فِي الطَّابِق الثَّانِي. إترِيدْ مُسَاعَدَة؟ فارسی: در طبقه دوم. کمکی می‌خواهید؟ 🏢 الفصحى: نعم، أين المصعد؟ العراقية: نَعَمْ، وین المصعد؟ فارسی: بله، آسانسور کجاست؟ 🔍 الفصحى: استخدم المصعد هناك، وإذا احتجت إلى شيء فأنا في خدمتك. العراقية: إِسْتَخْدِمْ المَصْعَدْ إهنَاكَ، وَ إِذَا حْتَاجتْ شِي آني بخدمتک. فارسی: از آسانسور اونجا استفاده کنید، و اگر چیزی نیاز داشتید من در خدمتم. 🛗 الفصحى: شكراً جزيلاً. العراقية: شُكْراً جَزِيلًا. فارسی: خیلی ممنون. 🙏 الفصحى: عفواً، رحلة سعيدة. العراقية: عَفْوَاً، رَحْلَة سَعِيدَة. فارسی: خواهش می‌کنم، سفر خوشی داشته باشید. ✈️ الفصحى: متى تفتح بوابة الركاب؟ العراقية: إشوکِت تِفْتَحْ بوابة الرُّكَّابْ؟ فارسی: درب مسافران چه زمانی باز می‌شود؟ ⏰ الفصحى: تفتح بعد نصف ساعة. هل لديك أمتعة؟ العراقية: تفْتَحْ بَعْدْ نِصْفْ سَاعَة. عِدَّكْ أَمْتِعَة؟ فارسی: نیم ساعت دیگر باز می‌شود. بار دارید؟ 🧳 الفصحى: نعم، لدي حقائب. العراقية: نَعَمْ، عِنْدِي حَقَائِبْ. فارسی: بله، چند چمدان دارم. 👜 الفصحى: تفضل ضع الحقائب في جهاز الفحص الأمتعة. العراقية: تَفَضَّلْ خلِّ الحقائب بالسولار. فارسی: لطفاً کیفها را در دستگاه بازرسی قرار دهید . 🧳 الفصحى: شكراً، أين هو؟ العراقية: شُكْراً، أَيْنَه؟ فارسی: ممنون، کجاست؟ ❓ الفصحى: هناك على يسارك. العراقية: إهنَاكَ عَلَى اليَسَره. فارسی: اونجا سمت چپ شماست. 👈 الفصحى: تمام، أشكرك. العراقية: تَمَام، أَشْكُرُكَ. فارسی: عالیه، متشکرم. 👍 ⛔️فوروارد بدون ذکر منبع ممنوع😊👇 🔗📲 https://eitaa.com/Arbaeen_Arabic
لطفا در ایتا مطلب را دنبال کنید
مشاهده در پیام رسان ایتا
🎧 ۸۴ ⛔️فوروارد بدون ذکر منبع ممنوع😊👇 🔗📲 https://eitaa.com/Arbaeen_Arabic
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
🌍🔄🇮🇶 ۵ ۱۹ ۱. العربية الفصحى: من أين أنت؟ العراقية: إنت إمنين؟ الفارسية: اهل کجایی؟ ۲. العربية الفصحى: أحتاج إلى بعض المساعدة. العراقية: أحتاج إشوَية مساعدة. الفارسية: کمی کمک لازم دارم. ۳. العربية الفصحى: متى ستعود؟ العراقية: إشوکِت ترجَع؟ الفارسية: کی برمی‌گردی؟ ۴. العربية الفصحى: لا أفهم ما تقول. العراقية: ما أفهم شِتگول. الفارسية: نمی‌فهمم چی میگی. ۵. العربية الفصحى: كم عمرك؟ العراقية: إشگَد عمرك؟ الفارسية: چند سالته؟ ۶. العربية الفصحى: أُحب هذا المكان. العراقية: أَحِب هذا المُكان. الفارسية: اینجا را دوست دارم. ۷. العربية الفصحى: هذا جميل جدًا. العراقية: هذا كلش حلو. الفارسية: این خیلی زیباست. ۸. العربية الفصحى: هل أستطيع الجلوس هنا؟ العراقية: أگدر أگعد إهنا؟ الفارسية: می‌تونم اینجا بشینم؟ ۹. العربية الفصحى: لا أصدق هذا. العراقية: ما أصدگ هذا. الفارسية: این را باور نمی‌کنم. ۱۰. العربية الفصحى: أراك غدًا. العراقية: أشوفك باچر. الفارسية: فردا می‌بینمت. ⛔️انتشار بدون ذکر منبع ممنوع😊👇 🔗📲 https://eitaa.com/Arbaeen_Arabic
لطفا در ایتا مطلب را دنبال کنید
مشاهده در پیام رسان ایتا
🎧 ۸۵ ⛔️انتشار بدون ذکر منبع ممنوع😊👇 🔗📲 https://eitaa.com/Arbaeen_Arabic
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
🌍🔄🇮🇶 ۶ ۲۰ ۱. الفصحی: ماذا تفعل الآن؟ العراقیة: إشدت سوي هِسَّه؟ الفارسیة: الان چکار می‌کنی؟ ۲. الفصحی: أريد كوبًا من الماء. العراقیة: أريد إگلاص ماي. الفارسیة: یک لیوان آب می‌خواهم. ۳. الفصحی: لقد تأخرت كثيرًا. العراقیة: إتأخرِت كُلِّش إهواية. الفارسیة: خیلی دیر کردی. ۴. الفصحی: هل تحب هذا المكان؟ العراقیة: إتحب هذا المكان؟ الفارسیة: اینجا را دوست داری؟ ۵. الفصحی: أنا جائع جدًا. العراقیة: كلش جوعان. الفارسیة: خیلی گرسنه‌ام. ۶. الفصحی: متى ستذهب إلى المنزل؟ العراقیة: إشوكت إتروح للبيت؟ الفارسیة: کی به خانه می‌روی؟ ۷. الفصحی: أنا سعید بلقائك. العراقیة: فرحان من شوفْتِک. الفارسیة: از دیدنت خوشحالم. ۸. الفصحی: أين تعمل؟ العراقیة: وين تِشتُغُل؟ الفارسیة: کجا کار می‌کنی؟ ۹. الفصحی: هذا الطعام لذيذ. العراقیة: هذا الأكِل طيب. الفارسیة: این غذا خوشمزه است. ۱۰. الفصحی: هل يمكنني مساعدتك؟ العراقیة: أَگدَر أَساعَدَك؟ الفارسیة: می‌توانم کمکت کنم؟ ⛔️انتشار بدون ذکر منبع ممنوع😊👇 🔗📲 https://eitaa.com/Arbaeen_Arabic
لطفا در ایتا مطلب را دنبال کنید
مشاهده در پیام رسان ایتا
🎧 ۸۶ ⛔️انتشار بدون ذکر منبع ممنوع😊👇 🔗📲 https://eitaa.com/Arbaeen_Arabic
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
تا ابد مدیون حاج قاسم هستیم
🌍🔄🇮🇶 ۷ ۲۱ ۱. الفصحی: مرحباً! العراقیة: مرحباً! الفارسیة: سلام! ۲. الفصحی: كيف حالك؟ العراقیة: شلونك؟ الفارسیة: حالت چطوره؟ ۳. الفصحی: أنا بخير، الحمد لله. آسف، ممكن تساعدني؟ العراقیة: زين، الحمد لله. آسف، ممكن تساعدني؟ الفارسیة: خوبم، الحمد لله. ببخشید، می‌تونید کمکم کنید؟ ۴. الفصحی: نعم، ماذا تحتاج؟ العراقیة: نعم، إشتحتاج؟ الفارسیة: بله، چی لازم داری؟ ۵. الفصحی: أريد أن أعرف طريق الحرم الحسيني. العراقیة: أريد أعرف طريق الحرم الحسيني. الفارسیة: می‌خوام مسیر حرم امام حسین رو بدونم. ۶. الفصحی: حاضر، امشِ و بعدها انعطف يمين، تجد الحرم أمامك. العراقیة: حاضر، امشي و بعدها انعطف يمين، ذاک الحرم گدامك. الفارسیة: باشه، مستقیم برو و بعد به راست بپیچ، حرم جلوی شماست. ۷. الفصحی: شكراً جزيلاً. العراقیة: شكراً جزيلاً. الفارسیة: خیلی ممنون. ۸. الفصحی: عفواً، هل تحتاج شيئاً آخر؟ العراقیة: عفواً، بعد خدمة؟ الفارسیة: خواهش می‌کنم، چیز دیگری لازم دارید؟ ۹. الفصحی: نعم، هل توجد مطاعم قريبة من الحرم؟ العراقیة: نعم، أكو مطاعم قريبة من الحرم؟ الفارسیة: بله، رستوران‌هایی نزدیک حرم هست؟ ۱۰. الفصحی: نعم، توجد عدة مطاعم حول الحرم. العراقیة: نعم، أكو عدة مطاعم حوالي الحرم. الفارسیة: بله، چند تا رستوران نزدیک حرم هست. ۱۱. الفصحی: شكراً، الله يحفظك. العراقیة: شكراً، الله يخليك. الفارسیة: ممنون، خدا شما رو حفظ کنه. ۱۲. الفصحی: الله يسلمك، مع السلامة. العراقیة: الله يسلمك، مع السلامة. الفارسیة: خدا نگهدارت، خداحافظ. ۱۳. الفصحی: مع السلامة. العراقیة: مع السلامة. الفارسیة: خداحافظ. ⛔️انتشار بدون ذکر منبع ممنوع😊👇 🔗📲 https://eitaa.com/Arbaeen_Arabic
لطفا در ایتا مطلب را دنبال کنید
مشاهده در پیام رسان ایتا
🎧 ۸۷ ⛔️انتشار بدون ذکر منبع ممنوع😊👇 🔗📲 https://eitaa.com/Arbaeen_Arabic
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا