فرعون هزاران کودک کشت تا خود را نجات دهد.
اما یک کودک، موسی شد برای غرق فرعون.
هزاران کودک، هزاران موسی؛ برای غرق فرعون، نیل میشویم!
#کودکان_نیل_میشوند
#هزاران_موسی
انگلیسی:
Pharaoh killed thousands of children to save himself. But one child, became Moses to annihilate Pharaoh.
And we! Thousands of children, thousands of Moses; We are the Nile to drown Pharaoh. #Children_become_the_Nile #Thousands_of_Moses
++++
Pharaoh killed thousands of children to save himself!
Only one child became Moses to drown Pharaoh!
Thousands of children, thousands of Moses; We become the Nile to drown the pharaoh of the time!
#children_become_theNile
#thousands_of_Moses
ترجمه اسپانیایی:
¡El Faraón mató a miles de niños para salvarse a si mismo!
¡Pero solo un niño se convirtió en Moisés para ahogar a Faraón!
Miles de niños, miles de Moisés; ¡Nos convertimos en el Nilo para ahogar al Faraón de la época!
#niños_se_convierten_en_el_Nilo
#miles_de_moises
ترجمه ی فرانسوی
Pharaon a tué des milliers d’enfants pour se sauver !
Un seul enfant est devenu Moïse pour noyer Pharaon !
Des milliers d'enfants, des milliers de Moïse ; On devient le Nil pour noyer le Pharaon de l'époque !
#enfants_deviennent_le_Nil
#milliers_de_Moïse
کاری ازطلاب حوزه علمیه بانوامین ره
در محکومیت کشتاروحشیانه هزاران کوک ونوزاد بی گناه
همراه باسخنرانی طلبه ی حوزه بانوامین به زبان انگلیسی مقابل دفترسازمان ملل
#حوزه_بانو_امین_ره